Instrukcja obsługi Solac PP7212
                    Solac
                    
                    Prostownica do włosów
                    
                    PP7212
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Solac PP7212 (4 stron) w kategorii Prostownica do włosów. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
ESPAÑOL es
• Lea  completamente  estas  instrucciones  antes  de
utilizar su aparato.
• Este  manual  es  parte  integrante  del  producto.
Consérvelo en un lugar  seguro para futuras
consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este  aparato  pueden  utilizarlo  niños  con
edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales  o
mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento  si  se  les  p1-ha  dado  la
supervisión o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión.
• Desenchufe  el  aparato  siempre  después
de su uso y antes de desmontar o montar
piezas y realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo
también en caso de apagón. Cuando
enchufe o desenchufe el aparato, debe
estar desconectado.
dNo utilice el aparato cerca de bañeras,
lavabos, duchas u otros recipientes que
contengan agua. Si cayera al agua, NO
intente  cogerlo.  Desenchúfelo
inmediatamente.
ANo introduzca nunca el aparato en agua
u  otro  líquido,  ni  en el  lavavajillas.  No
permita  que  el  aparato  entre  en
contacto  con  el  agua  durante  su
limpieza. Evite posibles salpicaduras en
el aparato o cable de conexión.
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial.
Cualquier uso diferente al indicado podría ser
peligroso.
• No  realice  ninguna  modificación  ni  reparación  en  el
aparato. Ante cualquier anomalía en el aparato, no lo
use y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
• Si  el  cable  de  alimentación  está  dañado,  debe  ser
sustituido por el fabricante, por su servicio post-venta o
por personal cualificado similar con el fin de evitar un
peligro.
• No  utilice  piezas  o  accesorios  no  suministrados  o
recomendados por SOLAC.
• Antes  de  enchufar  el  aparato  a  la  red  eléctrica,
compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su
hogar.
• No  tire  nunca  del cable  ni cuelgue  el aparato  por  él.
Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija,
nunca del cable.
• No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos.
• No toque el aparato con las manos húmedas cuando
esté en funcionamiento.
• Nunca  deje  el  aparato  funcionando  sobre  una
superficie o trapo húmedo.
• Para  una  mayor  protección  complementaria,  se
recomienda instalar en el circuito eléctrico que alimenta
el cuarto de baño, un dispositivo de corriente diferencial
residual (RCD) que no exceda de 30mA. Solicite
consejo a un instalador.
CPara una máxima eficacia, las placas alcanzan la
temperatura de uso profesional (200ºC). No toque
las  placas  ni  la  carcasa  que  las  recubre,  p1-ya  que
alcanzan una temperatura muy elevada.
 Asegúrese de que las placas no tocan los ojos o la
piel desnuda mientras se utiliza el aparato.
• No deje el aparato en funcionamiento sobre superficies
no resistentes al calor. Asegúrese de que las placas
están frías antes de apoyarla sobre la superficie.
• No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
b¡¡ATENCIÓN!!:  Cuando  desee  desprenderse  del
aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que
acuda  al  PUNTO  LIMPIO  o  de  recogida  de
residuos  más  cercano  a  su  domicilio,  para  su
posterior  tratamiento.  De  esta  manera,  está
contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
1 COMPONENTES PRINCIPALES
1 Botón encendido y apagado
2 Piloto luminoso
3 Placas cerámicas basculantes
4 Cordón giratorio
5 Anilla para colgar
Placas cerámicas con movimiento basculante
Sus placas cerámicas disponen de un ligero movimiento,
que permite un peinado más eficaz y sencillo; p1-ya que se
adaptan al cabello sin tener que  hacer fuerza o tensión.
Gracias a esta función, las placas se deslizan fácilmente
por  el  cabello,  sellando  la  cutícula  y  reduciendo  el
encrespamiento. El resultado, un pelo liso y brillante.
2 FUNCIONAMIENTO
ZEste  aparato  p1-ha  sido  diseñado  para  moldear,  rizar,
meter y sacar puntas, dar volumen y alisar el cabello.
ZCon  sus  placas  extra-grandes  está  especialmente
diseñada    para  pelo  grueso,  melenas  abundantes  y,
larguras  medias  y  largas.  Crea  preciosos  rizos,
sensuales ondas y transforma tu cabello  encrespado y
rebelde en un liso extremo en una sola pasada.
‹Durante el funcionamiento, las placas llegan a alcanzar
hasta  200ºC.  Las  piezas  de  plástico  cercanas  a  las
placas, también estarán calientes. No acerque ninguna
de  estas  zonas  a  la  piel,  para  evitar  posibles
quemaduras.
‹Nunca  utilice  sustancias  inflamables  (por  ejemplo,
gomina) en el pelo antes de utilizar la plancha.
ZNo aplique la plancha de pelo sobre el cabello mojado.
Asegúrese de que el pelo está completamente seco y
peinado.
1 Coloque  la  plancha  sobre  una  superficie  lisa  y
resistente al calor.
2 Conéctela a la red.
3 Desplace el interruptor de encendido (1) a la posición I.
iEl piloto luminoso (2) parpadeará en rojo, indicando
que la plancha está aumentando su temperatura (Fig.
1).
iCuando  hayan  pasado  30-35  segundos,  la  plancha
habrá alcanzado una temperatura adecuada para
trabajar (180-185ºC).
iTranscurrido  1  minuto  se  habrá  alcanzado  la
temperatura máxima (200ºC). El piloto luminoso (2)
dejará de parpadear y se iluminará de forma fija. 
iLa plancha mantendrá su temperatura constante.
4 Cree el peinado liso u ondulado.
5 Cuando  desee  dejar  de  usar  la  plancha,  desplace  el
interruptor de encendido (1) a la posición O.
6 Desconecte  el  aparato  de  la  red  y  espere  a  que  la
plancha se enfríe antes de guardarla.
Para alisar (fig. 2)
1 Tome un mechón de cabello (de unos 5 cm de ancho)
y  colóquelo  entre  las  placas.  Ciérrelas  y  deslice  la
plancha  por  todo  el  mechón  desde  la  raíz  hasta  la
punta. 
2 Repita  esta  operación  hasta  que  termine  con  todo  el
cabello.
ZLe recomendamos que comience con el cabello de las
capas inferiores, y continúe con las superiores, para un
mejor resultado.
Para moldear (fig. 3)
iPara un look ondulado o rizado la separación de las
mechas debe ser vertical para una caída del rizo más
natural. 
iLas mechas serán muy gruesas para un rizo grande y
natural tipo onda o serán más finas para un rizo
pequeño y romántico. 
1 Vaya envolviendo cada mechón sobre la plancha en un
movimiento circular (como si fuera un cepillo redondo)
para conseguir una mecha en forma de onda y bucle. 
2 Sujete la punta del pelo, y vaya envolviendo el cabello
a la vez que desliza la plancha hacía abajo. 
3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
‹Antes de comenzar a limpiar el aparato, asegúrese de
que lo p1-ha desconectado de la red. 
‹Asegúrese  que  las  placas  están  frías  antes  de  la
limpieza del aparato.
1 Limpie el exterior de la plancha con un paño seco.
2 Limpie las placas con un trapo humedecido y séquelas
a continuación.
3 No utilice nunca productos abrasivos para su limpieza. 
4 Si  no  utiliza  el  aparato  durante  un  largo  periodo  de
tiempo, almacene el producto en un lugar seco, seguro
y alejado de los niños.
ENGLISH en
• Read  these  instructions  carefully  before  using  the
appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep
it in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• This  appliance  can  be  used  by  children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they  have  been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Always unplug the appliance after use and
before installing or removing parts or
performing any maintenance and cleaning
tasks. Also unplug it in the event of a power
cut. The appliance must be switched off
when plugging it in or unplugging it.
dDo not use near bathtubs, sinks, 
showers or other recipients containing 
water. If it falls into water, do NOT try to 
pick it up. Unplug it immediately.
ANever immerse the main body in water 
or any other liquid, or put it in the 
dishwasher. The appliance should not 
come into contact with water during 
cleaning. Avoid splashing water on the 
appliance or the power cord.
• This appliance is for domestic use and is not suitable for
industrial use. Using the appliance for any purpose
other than those indicated could be dangerous.
• Do not make any modifications to the appliance and do
not repair it. If you detect any anomaly in the appliance,
do not use it and take it to an Authorised Technical
Service.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer or by your after-sales service shop or
similar qualified personnel to prevent possible hazards.
• Do  not  use  parts  or  accessories  not  supplied  or
recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mains, check the
voltage indicated is the same as that in your home.
• Never pull the cable or use it to hang up the appliance.
Unplug the appliance using the plug, never the cable.
• Never leave the appliance outdoors and exposed to the
elements.
•  Do  not  touch  the  appliance  with  wet  hands  when  in
operation.
• Never leave the appliance working on a wet surface or
cloth.
• For extra protection we recommend installing a residual
differential current device (RDD) not exceeding 30mA in
the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
C
For  maximum  efficiency,  the  plates  reach  the
temperature used by professionals (200ºC). Do not
touch the plates or the case covering them, as they
reach very high temperatures. Be sure that the plates
do not touch your eyes or bare skin while using the
appliance.
• Do not leave the appliance operating on surfaces that
are not heat resistant. Be sure that the plates are cool
before placing the appliance on the surface.
• Do not leave the appliance unattended when switched
on.
bIMPORTANT:  When  you  want  to  dispose  of  the
appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take
it  to  your  nearest  CLEAN  POINT  or  the  waste
collection  centre  closest  to  your  home  for
processing. You will thus be helping to take care of
the  environment.Read  these  instructions  before
using the appliance.
1 MAIN COMPONENTS
1 On/off button
2 Indicator light
3 Tilting ceramic plates
4 Swivel cable
5 Hanging ring
Tilting ceramic plates
The  straightener's  ceramic  plates  are  designed  to  move
slightly, allowing them to adapt to the hair to reduce pulling
and  for  more  efficient,  simpler  styling.  Thanks  to  this
function, hair glides easily through the plates, sealing the
cuticle and reducing frizz. The result is straight, shiny hair.
2 OPERATION
ZThis appliance  has been  designed  to  wave,  curl,  curl
ends in and out, add body and straighten hair.
ZWith its extra-large plates, it is especially designed for
thick  hair,  abundant  hair  and  medium-to-long  length
hair. It creates beautiful curls and sensuous waves and
transforms your ruffled and rebellious hair into extreme
smoothness in just one pass.
‹While operating, the plates may reach temperatures of
up to 200ºC. The plastic parts near the ceramic plates
may also  be  hot.  Do not  allow  the  hot  parts to  come
close to the skin to avoid possible burns.
‹Under  no  circumstances  should  you  use  flammable
substances  (gel,  etc.)  on  your  hair  before  using  the
straighteners.
ZDo not use the straightener on wet hair. Be sure that
your hair is completely dry and combed.
1 Place the straightener on a flat, heat-resistant surface.
2 Plug it into the mains.
3 Move the ON/OFF switch (1) to the I position.
iThe indicator light (2) will flash red, indicating that the
straightener’s temperature is increasing (Fig. 1).
iAfter  30-35  seconds,  the  straightener  will  have
reached an adequate working temperature (180-185º
C).
iAfter  1  minute,  it  will  have  reached  the  maximum
temperature (200º C). The indicator light (2) will stop
flashing and will stay lit. 
iThe straightener will maintain a constant temperature.
4 Create a smooth or wavy style.
5 When you have finished using  the straightener, move
the ON/OFF switch (1) to the O position.
6 Disconnect the appliance from the mains and wait until
the appliance has cooled before storing.
To straighten (Fig. 2)
1 Take a lock of hair (approximately 5 cm wide) and place
it  between  the  plates.  Close  them  and  slide  the
straightener down the lock of hair from the roots to the
tips. 
2 Repeat  this  operation  until  all  your  hair  is  completely
straight.
ZFor  best  results,  we  recommend  you  begin  with  the
lower layers of hair and continue with the top layers.
To wave (Fig. 3)
iFor a wavy or curly look, separate vertical locks so the
curls fall more naturally. 
iTake  thicker  sections  for  bigger  curls  or  natural-
looking waves and finer strands for romantic ringlets
and tighter curls. 
1 Wrap each lock of hair around the straightener using a
circular motion (as through it were a round brush) to get
a wave and ringlet-shaped lock. 
2 Wrap  the  hair  around  as  you  slide  the  straightener
downwards.
3 CLEANING AND MAINTENANCE
‹Before  cleaning  the  appliance,  make  sure  it  is
unplugged from the mains. 
‹Make  sure  the  plates  are  cool  before  cleaning  the
appliance.
1 Clean the surface of the straightener with a dry cloth.
2 Clean the plates with a damp cloth and then dry them.
3 Do not use abrasive products for cleaning. 
4 If  you  are  not  going  to  use  the  appliance  for  a  long
period of  time,  store  it  in  a  dry, safe place  away  from
children.
FRANÇAIS fr
•  Lisez  attentivement  ce  mode  d'emploi  avant  d'utiliser
l'appareil.
• Ce  manuel  fait  partie  du  produit.  Instructions
importantes. A conserver pour usage ultérieur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants
de plus de 8 ans, par toute personne
présentant  un  handicap  physique,
sensoriel ou psychique, ou par toute
personne non familiarisée avec l’appareil
mais l’utilisant de manière responsable et
consciente des risques que suppose son
utilisation, sous la supervision d’une autre
personne ou en respectant les instructions
d’utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants ne
doivent pas nettoyer et intervenir sur
l’appareil sans la supervision d’un adulte.
• Débranchez toujours l’appareil après usage et
avant de démonter ou de monter des pièces et
d'effectuer toute opération d’entretien ou de
nettoyage. Débranchez-le également en cas
de  coupure  de courant. Lorsque  vous
branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci
doit être en position « arrêt ».
d
N’utilisez  pas  l’appareil  à  côté  d’une
baignoire, d’un lavabo, d’une douche ou de
tout récipient contenant de l’eau. S'il tombe
dans l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le rattraper.
ANe plongez pas l'appareil dans l'eau ou
dans un liquide et ne le mettez pas au
lave-vaisselle. L'appareil ne doit jamais
être en contact avec l'eau pendant son
nettoyage.  Évitez  d'éclabousser
l'appareil ou le cordon d'alimentation.
• Cet  appareil  est  destiné  uniquement  à  un  usage
domestique, non industriel. Tout usage autre que celui
indiqué pourrait s’avérer dangereux.
•  Ne  modifiez  ni  ne  réparez  jamais  l’appareil.  Si  vous
constatez une anomalie sur l’appareil, ne l’utilisez pas
et amenez-le à un centre de service technique agréé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
une personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou
recommandés par SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la
tension indiquée correspond bien à celle de votre
logement.
• Ne  tirez  jamais  sur  le  câble  et  ne  suspendez  pas
l’appareil par le câble. Débranchez l’appareil en tirant
toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
• N'exposez pas l'appareil aux intempéries.
• Ne  touchez  pas  l'appareil  en  marche  avec  les  mains
humides.
• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface
ou un chiffon humide.
• Pour plus de sécurité, il est recommandé d’installer sur
le circuit électrique qui alimente la salle de bain un
dispositif de courant différentiel résiduel (DDR) ne
dépassant pas 30mA. Demandez conseil à  un
professionnel.
CPour une efficacité optimale, les fers atteignent une
température  d’utilisation  professionnelle  (200ºC).
Ne touchez ni les plaques ni ce qui les recouvre car
la température obtenue est très élevée.
• Évitez tout contact entre les plaques et les yeux ou la
peau découverte lorsque l’appareil est en marche.
• Ne  placez  pas  l’appareil  sur  des  surfaces  non
résistantes à la chaleur. Veillez à ce que les plaques
soient froides avant de poser l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
bATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE
LE JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans
un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la
plus  proche  afin  qu’il  y  soit  recyclé.  Vous
contribuerez  ainsi  à  la  protection  de
l’environnement
1 PRINCIPAUX COMPOSANTS
1 Bouton Marche/Arrêt
2 Voyant
3 Plaques basculantes en céramique
4 Cordon pivotant
5 Anneau de fixation
Plaques en céramique à mouvement basculant
Ses plaques en céramique peuvent basculer légèrement
ce qui rend le coiffage plus efficace et facile puisqu’elles
s’adaptent aux cheveux sans que vous n’ayez à appliquer
ni  force  ni  tension.  Grâce  à  cette  fonction,  les  plaques
glissent facilement sur les cheveux et resserrent la cuticule
tout  en  réduisant  les  frisottis.  Le  résultat :  des  cheveux
lisses et brillants.
2 FONCTIONNEMENT
ZCet appareil a été conçu pour modeler, friser, rentrer et
faire ressortir les pointes, donner du volume et lisser les
cheveux.
ZGrâce à ses plaques de très grandes dimensions, il a
été  spécialement  conçu  pour  les  cheveux  épais,  les
chevelures  abondantes  et  les  cheveux  longs  ou  mi-
longs. Il permet d’obtenir de belles boucles, des ondes
sensuelles et de transformer en une seule passe vos
cheveux frisés et rebelles en cheveux lisses.
‹Les  plaques  peuvent  atteindre  une  température  de
200 ºC. Les pièces en plastique proches des plaques
seront également brûlantes. Veillez à toujours les tenir
éloignées de la peau afin d’éviter les brûlures.
‹N’utilisez jamais de substances inflammables (gel, par
ex.) sur les cheveux avant d’utiliser le fer.
ZN’utilisez jamais le fer sur des cheveux mouillés. Veillez
à  ce  que  les  cheveux  soient  complètement  secs  et
coiffés.
1 Posez  le  fer  sur  une  surface  lisse  et  résistante  à  la
chaleur.
2 Branchez-le au secteur.
3 Placez l’interrupteur (1) sur la position I.
iLe  voyant  (2)  rouge  clignote  pour  indiquer  que  la
température du fer augmente (Fig. 1).
iAprès  30-35  secondes,  le  fer  aura  atteint  une
température de fonctionnement adaptée (180-185ºC).
iAu  bout  d’1 minute,  il  aura  atteint  sa  température
maximale (200ºC). Le voyant (2) arrêtera de clignoter
et restera allumé. 
iUne fois la bonne température atteinte, cette dernière
restera constante.
4 Obtenez une coiffure lisse ou ondulée.
5 Après utilisation  du fer,  placez  l’interrupteur (1) sur la
position O.
6 Débranchez  ensuite  l’appareil  et  attendez  qu’il
refroidisse avant de le ranger.
Lissage (fig. 2)
1 Prenez  une  mèche  de  cheveux  (d’environ  5 cm  de
large)  et  placez-la  entre  les  plaques.  Refermez  les
plaques et faites glisser le fer tout le long de la mèche,
depuis les racines jusqu’aux pointes des cheveux. 
2 Répétez  cette  opération  jusqu’à  avoir  lissé  tous  les
cheveux.
ZNous  vous  conseillons  de  commencer  avec  les
cheveux des couches inférieures et de continuer avec
les  couches  supérieures  pour  obtenir  un  meilleur
résultat.
Modeler (fig. 3)
iPour  un  look  ondulé  ou  bouclé  la  séparation  des
mèches doit être verticale pour une cascade de
boucles plus naturelle. 
iLes  mèches  seront  très  épaisses  pour  de  grandes
boucles naturelles de type vague ou seront plus fines
pour de petites boucles romantiques. 
1 Continuez  à  enrouler  chaque  mèche  sur  le  fer  en  un
mouvement  circulaire  (comme  si  c'était  une  brosse
ronde) pour obtenir une mèche en forme de vague et
boucle. 
2 Maintenez  la  pointe  des  cheveux  et  enroulez  les
cheveux tout en faisant glisser le fer vers le bas. 
3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
‹Avant de nettoyer votre appareil, assurez-vous qu'il est
éteint et débranché. 
‹Avant  de  nettoyer  l’appareil,  assurez-vous  que  les
plaques sont froides.
1 Nettoyez l’extérieur du fer à l’aide d’un chiffon sec.
2 Nettoyez  les  plaques  avec  un  chiffon  humide  puis
essuyez-les pour les sécher.
3 N’utilisez  pas  de  produits  abrasifs  pour  nettoyer
l’appareil. 
4 Si  vous  n’utilisez  pas  l’appareil  pendant  une  durée
prolongée, rangez-le dans un endroit sec, sûr et hors de
portée des enfants.
DEUTSCH de
•Lesen  Sie  diese  Anweisungen  vor  Inbetriebnahme  des
Gerätes aufmerksam durch.
• Diese  Bedienungsanleitung  ist  Bestandteil  des
Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort
zum späteren Nachlesen auf.
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  ab  8  Jahren
sowie  Personen  mit  eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw.  ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden,
sofern die Verwendung unter Aufsicht oder
der  entsprechenden  Anleitung  einer
sicherheitsverantwortlichen Person erfolgt
und  sie  über  die möglichen Gefahren
aufgeklärt wurden. Kinder dürfen das Gerät
nicht  als  Spielzeug  verwenden.  Die
benutzerseitige Reinigung und Instandhaltung
darf nicht von Kindern ohne entsprechende
Aufsicht vorgenommen werden.
• Trennen  Sie  das  Gerät  nach  dem
Gebrauch, vor  dem Abnehmen bzw.
Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder
Reinigung oder Wartung stets vom Netz.
Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet
sein, wenn Sie es an das Netz anschließen
oder vom Netz trennen.
dNicht  in  der  Nähe  von  Badewannen,
Waschbecken, Duschen oder sonstigen
Behältern mit Wasser verwenden. Sollte
das Gerät ins Wasser fallen, versuchen
Sie  NICHT,  es  herauszunehmen.
Trennen Sie es sofort vom Netz.
ADas Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen  und  nicht  in  der
Spülmaschine  reinigen.  Während  der
Reinigung  darf  das  Gerät  nicht  mit
Wasser  in  Berührung
kommen.Schützen Sie das Gerät bzw.
Netzkabel vor Wasserspritzern.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Jede
andere Verwendung als die vorgesehene kann
gefährlich sein.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am
Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät im Falle eines
Defekts nicht und bringen Sie es zu einem autorisierten
Kundendienst.
• Sollte  das  Netzkabel  beschädigt  sein,  darf  es
vorsichtshalber  nur  vom  Hersteller,  seinem
autorisierten  Kundendienst  oder  ähnlichem
Fachpersonal ausgetauscht werden.
•  Verwenden  Sie  ausschließlich  von  SOLAC  gelieferte
oder empfohlene Teile bzw. Zubehör.
• Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Netzanschluss  des
Geräts, dass die angegebene Netzspannung mit
derjenigen Ihres Haushalts übereinstimmt.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät
nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets am Netzstecker,
nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen.
• Gerät nicht der Witterung aussetzen.
• Das  Gerät  während  des  Betriebs  nicht  mit  feuchten
Händen berühren.
• Legen Sie das eingeschaltete Gerät niemals auf eine
feuchte Unterlage oder ein feuchtes Tuch.
• Als zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation
einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsstrom von maximal 30mA im Stromkreis,
der das Badezimmer versorgt. Wenden Sie sich hierfür
an einen Installateur.
C
Um  eine  optimale  Wirkung  zu  erzielen,  erreichen  die
Platten  professionelle  Betriebstemperaturen  (200  ºC).
Berühren Sie keinesfalls die Platten oder die Außenseite,
da diese sehr hohe Temperaturen erreichen. Achten Sie
bei der Verwendung des Geräts darauf, dass die Platten
nicht mit den Augen oder der bloßen Haut in Berührung
kommen.
• Stellen Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf
wärmeempfindliche Oberflächen. Vergewissern Sie
sich, dass die Platten kalt sind, bevor Sie den
Haarglätter auf eine Oberfläche legen.
• Lassen  Sie  das  Gerät  nicht  unbeaufsichtigt
eingeschaltet.
b
ACHTUNG:  Das  Gerät  KEINESFALLS  über  den
Hausmüll  entsorgen,  sondern  zum  nächstgelegenen
WERTSTOFFHOF  oder  zu  einer  Abfallannahmestelle
zur  Weiterverwertung  bringen.  So  leisten  Sie  einen
Beitrag zum Umweltschutz.
1 HAUPTBESTANDTEILE
1 EIN/AUS-Schalter
2 Betriebsanzeige
3 Bewegliche Keramikplatten
4 Drehbares Kabel
5 Aufhängering
Bewegliche Keramikplatten
Durch die leichte Hin- und Herbewegung der Keramikplatten
lässt sich das  Haar spielend  leicht ohne  Druck oder  Ziehen
stylen, weil sich die Platten ganz an das Haar anpassen. Dank
dieser  Funktion  gleiten  die  Platten  leicht  durch  das  Haar,
versiegeln die Schuppenschicht und verringern Kräuselungen.
Das Ergebnis: glattes, seidig glänzendes Haar.
2 BETRIEB
ZDieses Gerät dient zum Stylen, Locken und Glätten des
Haares,  Spitzen  ein-  und  ausdrehen,  sowie  zur
Verleihung des Haares mit Fülle.
ZSeine  extragroßen  Platten  eignen  sich  besonders  für
dickes,  volles,  mittellanges  bzw.  langes  Haar.
Bezaubernde  Locken,  sinnliche  Wellen  lassen  sich
leicht und schnell formen. Auch widerspenstiges Haar
wird im Handumdrehen superglatt.
‹Die  Platten  erreichen  während  des  Betriebs
Temperaturen  bis  200ºC.  Die  Kunststoffteile  in
Plattennähe werden ebenfalls heiß. Diese Teile von der
Haut fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
‹Tragen  Sie  niemals  entflammbare  Substanzen  (z.B.
Haargel)  auf  das  Haar  auf,  bevor  Sie  den  Glätter
benutzen.
ZDen  Haarglätter  nicht  auf  nassem  Haar  anwenden.
Achten Sie darauf, dass das Haar vollständig trocken
und durchgekämmt ist.
1 Legen  Sie  den  Haarglätter  auf  eine  ebene  und
hitzebeständige Fläche.
2 Schließen Sie das Gerät an das Netz an.
3 Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (1) auf die Position I.
iDie Betriebsanzeige (2) blinkt rot und weist darauf hin,
dass sich das Gerät aufwärmt (Abb. 1).
iNach  ca.  30-35  Sekunden  ist  der  Haarglätter
betriebsbereit (180-185ºC).
iNach 1 Minute hat  er die Höchsttemperatur erreicht
(200ºC). Die Betriebsanzeige (2) leuchtet nun
durchgehend. 
iDas Gerät hält die Temperatur konstant.
4 Sie  können  nun  Ihr  Haar  nach  Wunsch  glätten  oder
locken.
5 Wenn Sie fertig sind, stellen Sie den EIN/AUS-Schalter
(1) auf die Position O.
6 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es aufbewahren.
Zum Glätten (Abb. 2)
1 Nehmen  Sie  eine  Haarsträhne  (etwa  5  cm  breit)  und
legen  Sie  sie  zwischen  die  Platten.  Schließen Sie die
Platten  und  ziehen  Sie  den  Haarglätter  über  die
gesamte Haarsträhne, vom Haaransatz bis zur Spitze. 
2 Wiederholen Sie den Vorgang Strähne für Strähne mit
dem gesamten Haar.
ZUm ein optimales Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir
Ihnen, mit den unteren Haarschichten zu beginnen und
dann die oberen zu bearbeiten.
Zum Stylen (Abb. 3)
iFür  einen  welligen  oder  lockigen  Look  müssen  die
Strähnen senkrecht abgeteilt werden, damit die
Locken natürlicher fallen. 
iFür große, natürliche, wellenartige Locken nimmt man
sehr dicke Strähnen; kleine, romantische Locken
erzielt man mit dünneren Strähnchen. 
1 Wickeln  Sie  jede  Strähne  mit  einer  kreisförmigen
Bewegung um den Glätter (wie bei einer Rundbürste),
um Wellen oder Locken zu formen. 
2 Halten Sie die Haarspitze fest und wickeln Sie das Haar
auf,  während  Sie  gleichzeitig  den  Glätter  nach  unten
gleiten lassen. 
3 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
‹Stellen Sie vor der Reinigung des Gerätes sicher, dass
es vom Netz getrennt ist. 
‹Vergewissern Sie sich, dass die Platten abgekühlt sind,
bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
1 Reinigen  Sie  die  Außenseite  des  Gerätes  mit  einem
trockenen Tuch.
2 Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie diese anschließend.
3 Keine Scheuermittel für die Reinigung verwenden. 
4 Wenn  Sie  das  Gerät  für  einen  längeren  Zeitraum  nicht
benutzen,  bewahren  Sie  es  an  einem  trockenen,
geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Solac | 
| Kategoria: | Prostownica do włosów | 
| Model: | PP7212 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Solac PP7212, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Prostownica do włosów Solac
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Prostownica do włosów
- Fakir
- Maxwell
- Imetec
- Shark
- Philips
- Eldom
- MAX Professional
- Concept
- GA.MA
- Cleanmaxx
- Zelmer
- Cloud Nine
- Lümme
- Carmen
- Revamp
Najnowsze instrukcje dla Prostownica do włosów
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025