Instrukcja obsługi Sony HVL-F28RM
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony HVL-F28RM (3 stron) w kategorii Błysk. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 9.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
Über die Anleitung für dieses Produkt
Diese Anleitung beschreibt die notwendigen 
Vorbereitungen für die Inbetriebnahme des 
Produkts, grundlegende Funktionen usw. 
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der 
„Hilfe“ (Web-Anleitung) nach.
„Hilfe“ (Web-Anleitung)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. 
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
VORSICHT
• Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich durch eine Batterie des 
angegebenen Typs. Anderenfalls besteht Bersten-, Brand- oder 
Verletzungsgefahr.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
Hinweise zur Verwendung
Dieses Blitzgerät kann in Kombination mit Sony Digitalkameras 
mit Wechselobjektiv, Sony digitalen HD-Videokameras mit 
Wechseloptik und Sony Digital-Standbildkameras
verwendet werden, die einen herkömmlichen Multi-Interface-
Schuh haben.
Aktualisieren Sie die Software Ihrer Kamera vor Gebrauch auf die 
neueste Version.
• Bezüglich Kameramodellen, die mit diesem 
Gerät kompatibel sind, besuchen Sie die 
folgende Website: 
https://www.sony.net/dics/f28rm/
• Siehe Bedienungsanleitung dieser Einheit und schlagen Sie 
bitte auch in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
• Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu 
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
– Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
– Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
– Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien 
(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.
• Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller 
kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder 
Fehlfunktionen führen kann.
• Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden, 
beachten Sie Folgendes:
– Dieses Gerät ist eine Präzisionsausrüstung. Lassen Sie das 
Gerät nicht fallen, stoßen Sie es nicht an und setzen Sie es 
keinen starken physischen Einwirkungen aus.
– Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte am Gerät mit 
bloßen Händen.
– Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, 
der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
– Wenn Sie dieses Gerät im Freien verwenden, halten Sie es von 
Regen oder Meerwasser fern.
• Wenden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur 
dieses Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche 
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
• Behandeln Sie dieses Gerät vorsichtig, um zu vermeiden, dass 
es herunterfällt oder Flüssigkeiten ausgesetzt wird.
• Dieses Gerät ist von der Konstruktion her staub- und 
feuchtigkeitsbeständig, aber nicht wasserdicht oder 
spritzwassergeschützt. Wenn Sie das Produkt bei Regen 
benutzen, achten Sie darauf, dass es nicht nass wird.
• Halten Sie den Blitzreflektor sauber. Eine verschmutzte 
Blitzreflektor-Oberfläche kann Hitzestau verursachen und 
zu Rauchen oder Verbrennungen führen. Zum Reinigen des 
Blitzreflektors wischen Sie ihn mit einem trockenen, weichen 
Tuch o.ä. ab.
 Identifikation der Teile
1  Anzeige für indirekten Blitz 
(oberer/unterer Winkel)
2  CMD-Lämpchen
3  LEVEL-Lämpchen
4  LEVEL -/+-Taste
5  Taste TEST
6  Verriegelungshebel
7  Entriegelungstaste
8  Entriegelungstaste für 
indirekten Blitz
9  LINK-Lampe
10  PAIRING-Taste
11  Batteriefachdeckel
12  Power-Schalter
13  Staub- und 
feuchtigkeitsbeständige 
Abdeckung
14  Reflektorplatte
15  Integrierte 
Weitwinkelstreuscheibe
16  Blitzreflektor
17  Multi-Interface-Fuß
18  Micro-USB-Anschluss
19  Ministänder
20 Stativgewinde
 Einsetzen der Batterien
Das Blitzgerät kann einen Satz der folgenden aufnehmen:
• Zwei Alkalibatterien der Größe AA (R6)
• Zwei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA (R6)
1  Legen Sie die Batterien in das Batteriefach 
ein, wie abgebildet (   ). 
(    kennzeichnet die Richtung der 
Batterien.)
Hinweis
• Bevor Sie die Nickel-Metallhydrid-Akkus verwenden, müssen 
Sie die Akkus vollständig mit dem angegebenen Akkuladegerät 
aufladen.
• Verwenden Sie nicht Lithiumionen-Akkus in diesem Blitzgerät 
da sie verhindern können, dass das Blitzgerät die volle Leistung 
erzielt.
  Anbringen des Blitzgeräts an 
der Kamera
1  Stellen Sie den Power-Schalter am 
Blitzgerät auf „OFF“.
2  Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt 
und drehen Sie den Verriegelungshebel 
von „LOCK“ weg. ()
3  Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe 
vom Blitzgerät und den Schuhdeckel von 
der Kamera ab.
• Wenn der integrierte Blitz der Kamera hochgesprungen ist, 
drücken Sie ihn ein.
4  Setzen Sie den Multi-Interface-Fuß des 
Blitzgeräts in den Multi-Interface-Schuh an 
der Kamera. ()
• Achten Sie darauf, den Fuß in Pfeilrichtung einzudrücken, bis 
der Fuß gesichert ist.
5  Drehen Sie den Verriegelungshebel in 
Richtung „LOCK“, bis er am rechten Ende 
() stoppt, um das Blitzgerät an der 
Kamera zu sichern.
Zum Abnehmen des Blitzgeräts von der 
Kamera
Schalten Sie zuerst das Blitzgerät aus. Halten Sie die 
Entriegelungstaste gedrückt, drehen Sie den Verriegelungshebel 
von „LOCK“ weg und schieben Sie dann das Gerät aus dem Multi-
Interface-Schuh.
Hinweis
• Wenn Sie das Blitzgerät von der Kamera entfernt haben, achten 
Sie darauf, die Anschlussteil-Schutzkappe am Multi-Interface-
Fuß anzubringen, um dessen Klemme zu schützen.
Über den Verriegelungsmechanismus für 
indirekten Blitz (-a)
Wenn der Blitzreflektor in die 0-Grad-Position (0°) geneigt wird, 
wird der Blitzreflektor verriegelt (Verriegelungsmechanismus 
für indirekten Blitz), um die Einstellung des Schwenkwinkels für 
indirektes Blitzen zu deaktivieren. Zum Einstellen des Winkels 
für indirekten Blitz, wenn der Blitzreflektor verriegelt ist, halten 
Sie die Entriegelungstaste für indirekten Blitz () gedrückt und 
neigen Sie den Blitzreflektor () nach oben.
 TTL-Blitzfotografie
Um das Blitzgerät für TTL-Blitzaufnahmen bereit zu stellen, 
benötigen Sie eine Kamera mit der Möglichkeit, den externen 
Blitz einzustellen. 
Einzelheiten zu den Funktionen und Einstellungen des 
Blitzgerätes finden Sie in der Hilfe.
1  Stellen Sie den Power-Schalter am 
Blitzgerät auf „ON“. ()
• Wenn Sie dieses Blitzgerät einschalten, beginnt das 
Blitzgerät mit dem Aufladevorgang. Wenn das Blitzgerät voll 
geladen ist, leuchtet die Taste TEST () orangefarben auf.
2  Arbeiten Sie mit dem Menü am LCD 
der Kamera, um das Blitzgerät auf TTL-
Blitzmodus zu schalten.
3  Drücken Sie den Auslöser an der Kamera, 
um ein Foto zu machen.
• Sie können die LEVEL -/+-Taste drücken, um den 
Blitzkompensationswert zu ändern (die Blitzleistungsstufe 
anzupassen).
  Drahtlos-Blitzfotografie 
(mit drahtloser Funk-
Kommunikation)
Um drahtlose Blitzfotografie mit dem Blitzgerät durchzuführen, 
benötigen Sie zusätzlich zu diesem Blitzgerät ein weiteres 
Blitzgerät, das Funk-Drahtloskommunikation unterstützt, und 
beide Geräte müssen gekoppelt werden. Einzelheiten finden Sie 
in der Hilfe.
Technische Daten
Abmessungen (ca.) 65,1 mm × 83,5 mm × 91,4 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.) 219 g (ohne Batterien)
Leistungsanforderungen 3 V Gleichstrom
Empfohlene Batterien Zwei Alkalibatterien der Größe LR6 (AA)
Zwei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus der 
Größe AA (R6)
Mitgeliefertes Zubehör Blitzgerät (1), 
Anschlussteil-Schutzkappe (angebracht) (1),
Staub- und feuchtigkeitsbeständige 
Abdeckung (angebracht) (1), 
Ministänder (1), Beutel (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 
vorbehalten.
„Multi Interface Shoe“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Over de handleiding voor dit product
Deze gids beschrijft de noodzakelijke 
voorbereidingen voor u het product 
kunt gebruiken, de basisbediening enz. 
Raadpleeg voor details de "Helpgids" 
(webhandleiding).
"Helpgids" (Webhandleiding)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, 
vuur en dergelijke.
LET OP
• U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het 
opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit barsten, brand, of 
letsel tot gevolg hebben.
• Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
Opmerkingen bij het gebruik
Deze flitser kan worden gebruikt in combinatie met Sony digitale 
camera’s met verwisselbare lens, Sony digitale HD-videocamera’s 
met verwisselbare lens, en Sony digitale fotocamera’s met een 
conventionele Multi-interfaceschoen.
Update de software van uw camera vóór gebruik naar de 
nieuwste versie.
• Ga voor de cameramodellen die compatibel 
zijn met dit toestel naar de volgende website: 
https://www.sony.net/dics/f28rm/
• Zie de gebruikershandleiding van dit apparaat en raadpleeg de 
gebruikershandleiding van uw camera.
• Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u 
het volgende in acht nemen:
– Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen 
in aan.
– Gebruik dit apparaat niet met natte handen.
– Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen (metaal, 
brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht kunnen 
komen.
• Gebruik van dit toestel met producten van andere fabrikanten 
kan invloed hebben op de prestaties van het toestel, en kan 
leiden tot ongelukken of storingen.
• Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het 
volgende in acht nemen:
– Dit toestel is een precisie-apparaat. Laat het niet vallen, stoot 
er niet tegen, zorg ervoor dat er geen sterke krachten op 
worden uitgeoefend.
– Raak de elektrische contactpunten op dit apparaat niet met 
blote handen aan.
– Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die 
blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.
– Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor zorgen 
dat het niet wordt blootgesteld aan regen of zeewater.
• Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van dit 
apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke, erkende 
Sony reparateur.
• Ga zorgvuldig om met dit toestel om te voorkomen dat het valt 
of dat het wordt blootgesteld aan vloeistoffen.
• Dit toestel is ontworpen bestand te zijn tegen stof en vocht, 
maar is niet (spat-)waterdicht. Als u dit apparaat onder 
regenachtige omstandigheden gebruikt, zorgt u ervoor dat het 
apparaat niet nat wordt.
• Houd de flitslamp netjes schoon. Het vervuilde oppervlak van 
de flitslamp kan leiden tot oververhitting, rookontwikkeling, of 
schroeiplekken. Om de flitslamp schoon te maken, kunt u hem 
afnemen met een zachte doek o.i.d.
 Overzicht van de onderdelen
1  Indicator indirect flitsen 
(boven/onderhoek)
2  CMD-lamp
3  LEVEL-lamp
4  LEVEL -/+ knop
5  TEST-knop
6  Vergrendelhendel
7  Ontgrendelknop
8  Ontgrendelknop 
vergrendeling indirect flitsen
9  LINK-lamp
10  PAIRING-knop
11  Deksel batterijhouder
12  Aan/uit-schakelaar
13  Stof- en vochtbestendige 
afdekking
14  Plaatje voor indirect flitsen
15  Ingebouwde 
groothoekadapter
16  Flitslamp
17  Multi-interfacevoet
18  Micro USB-aansluiting
19  Mini-standaard
20 Statiefbevestigingsgat
Att tänka på vid användning
Detta blixtaggregat kan användas med Sony digitalkameror 
med utbytbart objektiv, Sony digitala HD-videokameror med 
utbytbart objektiv, och Sony digitala stillbildskameror som har en 
konventionell Multi-gränssnittssko.
Uppdatera kamerans mjukvara till den senaste versionen innan 
du börjar använda den här produkten.
• För information om kameramodeller som 
är kompatibla med denna enhet, gå till 
webbplatsen på: 
https://www.sony.net/dics/f28rm/
• Se bruksanvisningen för denna enhet och läs i bruksanvisningen 
för din kamera.
• För att undvika risken för brand eller en elektrisk stöt, iaktta 
följande:
– Ta inte isär eller förändra denna produkt.
– Använd inte denna enhet med våta händer.
– Låt inte vatten eller främmande föremål (metall, lättantändliga 
ämnen etc.) tränga in i denna enhet.
• Användning av denna enhet med produkter från andra 
tillverkare kan påverka dess prestanda, vilket leder till olyckor 
eller funktionsfel.
• För att undvika risken för skada eller funktionsfel, iaktta 
följande:
– Denna enhet är precisionsutrustning. Tappa inte enheten, slå 
inte emot den, och utsätt den inte heller för starkt yttre tryck.
– Rör inte de elektriska kontakterna på denna enhet med bara 
händer.
– Använd inte och förvara inte denna enhet på en plats som 
utsätts för höga temperaturer och fuktighet.
– När du använder denna enhet utomhus, se till att enheten 
skyddas från regn eller sjövatten.
• För inspektion och reparation av denna enhet, kontakta 
din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade 
Sonyserviceverkstad.
• Hantera denna enhet försiktigt så att den inte tappas eller 
utsätts för vätska.
• Denna enhet är konstruerad för att vara damm- och 
fuktavstötande, men är inte vattentät eller stänksäker. Se till att 
produkten inte blir våt om du använder den när det regnar.
• Håll blixtröret rent. Om ytan på blixtröret är smutsigt kan det 
orsaka värmeutveckling, vilket kan resultera i rökutveckling eller 
brännskador. Torka rent blixtröret med en mjuk trasa, etc.
 Delarnas namn
1  Studsindikator (vinkel 
uppåt/nedåt)
2  CMD-lampa
3  LEVEL-lampa
4  Knappen LEVEL -/+
5  TEST-knapp
6  Låsspak
7  Frigöringsknapp
8  Frigöringsknapp för studslås
9  LINK-lampa
10  PAIRING-knapp
11  Batterilucka 
12  Strömbrytare
13  Damm- och stänkskydd
14  Studsskiva
15  Inbyggd vidvinkelpanel
16  Blixtrör
17  Multi-gränssnittsfot
18  Mikro-USB-terminal
19  Ministäll
20 Stativfästhål
 Sätta i batterier
Endera av följande batterityp kan användas i blixtaggregatet:
• Två alkaliska batterier av storlek AA
• Två uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) 
storlek AA
1  Sätt i batterierna i batterifacket på det sätt 
som visas i figuren (   ). 
(    anger batteriernas riktning.)
Observera
• Innan du använder de uppladdningsbara 
nickelmetallhydridbatterierna, se till att fulladda batterierna 
med den avsedda batteriladdaren.
• Använd inte litiumjonbatterier i detta blixtaggregat eftersom de 
kan förhindra blixtaggregatet från att leverera full prestanda.
  Montera blixtaggregatet på 
en kamera
1  Ställ strömbrytaren på blixtaggregatet på 
”OFF”.
2  Tryck på och håll frigöringsknappen och 
vrid låsspaken bort från ”LOCK”. ()
3  Ta bort kontaktskyddet från 
blixtaggregatet; och skyddet för 
tillbehörsskon från kameran.
• Om den inbyggda blixten på kameran hoppar upp, sätt ner 
den.
4  Sätt in multi-gränssnittsfoten på 
blixtaggregatet i multi-gränssnittsskon på 
kameran. ()
• Se till att skjuta in foten i pilens riktning tills foten sitter 
säkert.
5  Vrid låsspaken mot ”LOCK” tills det tar 
stopp vid den högra änden () för att låsa 
fast blixtraggregatet på kameran.
Ta bort blixtaggregatet från kameran
Stäng av strömmen till blixtaggregatet först. Tryck på och håll 
frigöringsknappen, vrid låsspaken bort från ”LOCK”, och skjut 
sedan ut blixtaggregatet ur multi-gränssnittsskon.
Observera
• När du har tagit bort blixtaggregatet från kameran, se till att 
sätta på kontaktskyddet på multi-gränssnittsfoten för att skydda 
terminalen.
Om studslåsmekanismen (-a)
När blixtröret lutas till 0-graders (0°) position, låses 
blixtröret (studslåsmekanism) för att förhindra justering av 
studsblixtvinkeln. För att justera studsblixtvinkeln när blixtröret är 
låst, tryck på och håll frigöringsknappen för studslås () och luta 
upp blixtröret ().
 TTL-blixtfotografering
För att ställa in blixtaggregatet för TTL-blixtfotografering, behöver 
du en kamera med stöd för inställning av extern blixt. 
För mer information om funktionerna och inställningarna för 
blixtaggregatet, se Hjälpguiden.
1  Ställ strömbrytaren på blixtaggregatet på 
”ON”. ()
• När du slår på strömmen till detta blixtaggregat, börjar 
blixtaggregatet att laddas upp. När blixtaggregatet har 
laddats upp fullt, lyser TEST-knappen () i orange.
2  Använd menyn på kamerans LCD-skärm 
för att ställa blixtaggregatet i TTL-blixtläge.
3  Tryck på avtryckaren för att ta ett foto.
• Du kan trycka på knappen LEVEL -/+ för att ändra 
blixtkompensationsvärdet (justera blixtens effektnivå).
  Trådlös blixtfotografering 
(med trådlös 
radiokommunikation)
För att kunna använda radio trådlös blixtfotografering med 
blixtaggregatet, behöver du ytterligare ett blixtaggregat som 
stöder trådlös radiokommunikation utöver detta blixtaggregat 
och du måste para ihop dem båda. För närmare information, se 
Hjälpguiden.
Specifikationer
Yttermått (ca.) 65,1 mm × 83,5 mm × 91,4 mm (B/H/D)
Vikt (ca.) 219 g (exklusive batterierna)
Effektbehov DC 3 V
Rekommenderade 
batterier
Två LR6 alkaliska batterier (storlek AA)
Två uppladdningsbara 
nickelmetallhydridbatterier storlek AA
Inkluderade artiklar Blixtaggregat (1), Kontaktskydd (påsatt) (1),
Damm- och stänkskydd (påsatt) (1),
Ministäll (1), Påse (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
”Multi Interface Shoe” är ett varumärke som tillhör Sony 
Corporation.
Informazioni sul manuale del prodotto
In questa guida sono descritte le 
preparazioni necessarie per iniziare a usare 
il prodotto, le operazioni di base, ecc. Per 
i dettagli fare riferimento alla “Guida” 
(manuale web).
“Guida” (manuale web)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del 
sole, il fuoco o simili.
ATTENZIONE
• Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo 
specificato. Diversamente, si potrebbero causare esplosioni, 
incendi o incidenti.
• Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Note sull'uso
Questa unità flash può essere utilizzata in combinazione con 
le fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile Sony, le 
videocamere digitali HD con obiettivo intercambiabile Sony e 
le fotocamere digitali Sony dotate di una comune slitta multi 
interfaccia.
Prima dell’uso aggiornare il software della fotocamera alla 
versione più recente.
• Per i modelli di telecamere compatibili con 
questa unità, visitare il sito web: 
https://www.sony.net/dics/f28rm/
• Consultare le istruzioni per l'uso dell'unità e far riferimento alle 
istruzioni per l'uso della fotocamera/videocamera.
• Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica, attenersi a 
quanto segue:
– Non smontare o modificare questa unità.
– Non utilizzare l'unità con le mani bagnate.
– Non lasciare che acqua o corpi estranei (metalli, sostanze 
infiammabili, ecc.) penetrino nell’unità.
• L’utilizzo di questa unità con prodotti di altre marche potrebbe 
alterarne le prestazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
• Per evitare rischi di danni o malfunzionamenti, attenersi a 
quanto segue:
– Questa unità è un’apparecchiatura di precisione. Non lasciar 
cadere o colpire l’unità, né sottoporla a forte impatto fisico.
– Non toccare i contatti elettrici sull’unità a mani nude.
– Non utilizzare o immagazzinare questa unità in un luogo 
soggetto a temperatura e umidità elevate.
– Quando si utilizza questa unità all’aperto, prevenire 
l’esposizione dell’unità alla pioggia o all’acqua di mare.
• Per ispezioni interne e riparazioni di questa unità, contattare 
il rivenditore Sony oppure un servizio di riparazione locale 
autorizzato da Sony.
• Maneggiare con cura l’unità per evitare il rischio che cada o che 
venga a contatto con liquidi.
• Questa unità è progettata per essere resistente alla polvere 
e all’umidità, ma non è resistente all’acqua o agli spruzzi. Se 
si usa il prodotto in caso di pioggia, evitare che il prodotto si 
bagni.
• Tenere pulito il lampeggiatore a scarica. Se la superficie del 
lampeggiatore a scarica è sporca, si può accumulare calore con 
la conseguente formazione di fumo o bruciature. Per pulire 
il lampeggiatore a scarica passare un panno morbido sulla 
superficie.
 Identificazione delle parti
1  Indicatore della dissolvenza 
a rimbalzo (angolo 
superiore/inferiore)
2  Spia CMD
3  Spia LEVEL
4  Tasto LEVEL -/+
5  Tasto TEST
6  Leva di blocco
7  Pulsante di sblocco
8  Pulsante di sblocco per 
dissolvenza a rimbalzo
9  Spia LINK
10  Tasto PAIRING
11  Coperchio dello scomparto 
pile
12  Interruttore di alimentazione
13  Copertura anti polvere e 
umidità
14  Specchio riflettente
15  Adattatore grandangolare 
incorporato
16  Lampeggiatore a scarica
17  Piedino multi-interfaccia
18  Terminale USB Micro
19  Minisupporto
20 Foro di attacco per treppiede
 Inserimento delle batterie
L'unità flash può accogliere un set tra quelli indicati di seguito:
• Due batterie alcaline AA
• Due batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro (Ni-MH) AA
1  Inserire le batterie nel vano batterie, come 
illustrato (   ). 
(    indica la direzione delle batterie.)
Nota
• Prima di usare le batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro, 
assicurarsi di caricare completamente le batterie con il 
caricabatterie specificato.
• Non utilizzare batterie ioni litio in questa unità flash in quanto 
potrebbero impedire all’unità flash di fornire il massimo 
rendimento.
  Applicazione dell’unità flash 
a una fotocamera
1  Girare l’interruttore di alimentazione 
dell’unità flash su “OFF”.
2  Tenere premuto il pulsante di sblocco e 
ruotare la leva di blocco allontanandola da 
“LOCK”. ()
3  Rimuovere il coperchio di protezione del 
connettore dall’unità flash e il coperchio 
della slitta dalla fotocamera.
• Se il flash integrato della fotocamera è alzato, abbassarlo.
4  Inserire il piedino multi interfaccia 
dell’unità flash nella slitta multi interfaccia 
della fotocamera. ()
• Accertarsi di spingere all’interno il piedino in direzione della 
freccia fino a quando il piedino è fissato.
5  Ruotare la leva di blocco verso “LOCK” 
fino a quando si arresta sull’estremità 
destra () per fissare l’unità flash sulla 
fotocamera.
Per rimuovere l'unità flash dalla fotocamera
Spegnere prima l'alimentazione dell'unità flash. Tenere premuto 
il pulsante di sblocco, ruotare la leva di blocco allontanandola da 
“LOCK” e quindi far scorrere l’unità per estrarla dalla slitta multi 
interfaccia.
Nota
• Dopo aver rimosso l’unità flash dalla fotocamera, accertarsi di 
applicare il coperchio di protezione del connettore al piedino 
multi interfaccia per proteggere il terminale.
Informazioni sul meccanismo di blocco per 
dissolvenza a rimbalzo (-a)
Quando il lampeggiatore a scarica è inclinato nella posizione 
0-gradi (0°), il lampeggiatore a scarica è bloccato (meccanismo di 
blocco per dissolvenza a rimbalzo) per disattivare la regolazione 
dell’angolazione del flash a rimbalzo. Per regolare l’angolazione 
del flash a rimbalzo quando il lampeggiatore a scarica è bloccato, 
tenere premuto il pulsante di sblocco per dissolvenza a rimbalzo 
() e inclinare verso l’alto il lampeggiatore a scarica ().
  Fotografia in modalità flash 
TTL
Per impostare l’unità flash per la fotografia in modalità flash TTL, 
è necessaria una fotocamera con la possibilità di impostare il 
flash esterno. 
Per i dettagli sulle funzioni e sulle impostazioni dell’unità flash, 
fare riferimento alla Guida.
1  Girare l’interruttore di alimentazione 
dell’unità flash su “ON”. ()
• Quando si accende l'alimentazione dell'unità flash, 
quest'ultima inizia a caricarsi. Quando l’unità flash è 
completamente carica, il tasto TEST () si illumina con luce 
arancione.
2  Utilizzare il menu sul display LCD della 
fotocamera per portare l’unità flash in 
modalità flash TTL.
3  Premere il tasto dell'otturatore sulla 
fotocamera per scattare una foto.
• È possibile premere il tasto LEVEL -/+ per cambiare il valore 
di compensazione del flash (regolare il livello di potenza del 
flash).
  Fotografia con flash senza 
fili (con comunicazione radio 
senza fili)
Per scattare fotografie con flash senza fili radiocomandato con 
l’unità flash, è necessaria un'altra unità flash compatibile con la 
comunicazione radio senza fili oltre a questa unità, le due unità 
devono essere associate. Per i dettagli, fare riferimento alla Guida.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni 
(circa)
65,1 mm × 83,5 mm × 91,4 mm (L/A/P)
Peso (circa) 219 g (batterie escluse)
Alimentazione CC 3 V
Pile consigliate Due batterie alcaline LR6 (AA)
Due batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro 
AA
Accessori 
inclusi
Unità flash (1), Coperchio di protezione del 
connettore (attaccato) (1),
Copertura anti polvere e umidità (attaccato) (1),
Minisupporto (1), Marsupio (1),
Corredo di documentazione stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche 
senza preavviso.
“Multi Interface Shoe” è un marchio di Sony Corporation.
Acerca do manual para este produto
Este guia descreve os preparativos 
necessários para começar a utilizar o 
produto, operações básicas, etc. Para 
mais detalhes, consulte o “Guia de ajuda” 
(manual online).
“Guia de ajuda” (manual online)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, 
fogo ou outras.
CUIDADO
• Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se 
não o fizer, pode provocar uma explosão, incêndio ou choque 
eléctrico.
• Deite fora as baterias usadas de acordo com as instrucoes.
Notas de utilização
Esta unidade de flash pode ser utilizada em combinação com 
Câmaras Digitais de Objetivas Intercambiáveis da Sony, Câmaras 
de Vídeo Digital HD com Objetiva Intermutável da Sony e 
Máquinas Fotográficas Digitais da Sony que tenham uma Sapata 
Multi-Interface convencional.
Atualize o software da sua câmara para a versão mais recente 
antes de utilizar.
• Para os modelos de câmaras compatíveis 
com esta unidade, visite o Web site em: 
https://www.sony.net/dics/f28rm/
• Consulte o manual de instruções desta unidade e consulte o 
manual de instruções da sua câmara.
• Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, tenha em 
atenção as seguintes precauções:
– Não desmonte nem altere esta unidade.
– Não utilize a unidade com as mãos molhadas.
– Não permita a entrada de água ou matérias estranhas (metal, 
substâncias inflamáveis, etc.) nesta água.
• A utilização desta unidade com produtos de outros fabricantes 
pode afetar o respetivo desempenho, originando acidentes ou 
avarias.
• Para evitar o risco de danos ou avaria, tenha em atenção as 
seguintes precauções:
– Esta unidade é um equipamento de precisão. Não deixe cair 
esta unidade, não bata na unidade nem permita que sofra 
fortes impactos físicos.
– Não toque nos contactos elétricos desta unidade com as mãos 
desprotegidas.
– Não utilize nem guarde esta unidade num local sujeito a 
temperaturas e humidade elevadas.
– Quando utilizar esta unidade no exterior, não exponha a 
unidade à chuva ou água do mar.
• Para a inspeção e reparação do interior desta unidade, contacte 
o seu revendedor Sony ou serviço de assistência técnica local 
autorizado da Sony.
• Manuseie esta unidade com cuidado para evitar o risco de ela 
cair ou de a expor a líquidos.
• Esta unidade foi concebida para ser resistente à poeira e 
à humidade, mas não é à prova de água nem de salpicos. 
Quando utilizar o produto em condições de chuva, não deixe o 
produto molhar-se.
• Mantenha limpo o elemento emissor do flash. Sujidade na 
superfície do elemento emissor do flash pode causar aumento 
do calor e resultar em fumo ou queimaduras. Para limpar o 
elemento emissor do flash, passe com um pano suave, etc.
 Plaatsen van de batterijen
De flitser is geschikt voor één van de volgende sets:
• Twee AA-formaat alkaline-batterijen
• Twee AA-formaat oplaadbare nikkel-metaalhydride (Ni-MH) 
batterijen
1  Plaats de batterijen in het batterijvak zoals 
aangegeven (   ). 
(    geeft de richting van de batterijen 
aan.)
Let op
• Voor u de oplaadbare nikkelmetaalhydride batterijen gaat 
gebruiken, moet u ze volledig opladen met de daarvoor 
bedoelde batterijlader.
• Gebruik geen lithium-ion batterijen in deze flitser, want deze 
batterijen kunnen voorkomen dat de flitser zijn optimale 
prestaties kan leveren.
  De flitser op een camera 
bevestigen
1  Zet de Aan/uit-schakelaar op de flitser op 
"OFF".
2  Houd de ontgrendelknop ingedrukt 
en draai de vergrendelhendel weg van 
"LOCK". ()
3  Haal de beschermkap van de connector 
van de flitser en de beschermkap van de 
accessoireschoen van de camera.
• Als de ingebouwde flitser van de camera omhoog staat, 
moet u deze naar beneden drukken.
4  Schuif de Multi-interfacevoet van de flitser 
in de Multi-interfaceschoen op de camera. 
()
• U moet de voet in de richting van de pijl drukken tot de voet 
goed vast zit.
5  Draai de vergrendelhendel naar "LOCK" tot 
deze stopt aan de rechterkant () om de 
flitser vast te zetten op de camera.
De flitser van de camera halen
Zet eerst de flitser uit. Houd de ontgrendelknop ingedrukt, draai 
de vergrendelhendel weg van "LOCK" en schuif de voet van de 
flitser dan uit de Multi-interfaceschoen.
Opmerking
• Wanneer u de flitser van de camera gehaald hebt, moet u de 
beschermkap van de connector weer terug doen op de Multi-
interfacevoet om de contactjes te beschermen.
Over het mechanisme voor de 
vergrendeling van het indirect flitsen (-a)
Wanneer de flitslamp gekanteld is naar de 0-graden (0°) stand, 
is de flitslamp vergrendeld (mechanisme voor de vergrendeling 
van het indirect flitsen) om te voorkomen dat de hoek voor het 
indirect flitsen kan worden veranderd. Om de hoek voor het 
indirect flitsen te veranderen wanneer de flitslamp vergrendeld is, 
moet u de ontgrendelknop voor de vergrendeling van het indirect 
flitsen () ingedrukt houden en dan de flitslamp omhoog 
kantelen ().
 TTL-flitsfotografie
Om de flitser in te stellen voor TTL-flitsfotografie, hebt u een 
camera nodig die in staat is om de externe flitser aan te sturen. 
Raadpleeg de Helpgids voor details over de functies en 
instellingen van de flitser.
1  Zet de Aan/uit-schakelaar op de flitser op 
"ON". (
)
• Wanneer u deze flitser aan zet, zal de flitser direct beginnen 
op te laden. Wanneer de flitser volledig is opgeladen, zal de 
TEST-knop () oranje oplichten.
2  Gebruik het menu op de LCD van de 
camera om de flitser in de stand voor TTL-
flitsfotografie te zetten.
3  Druk de sluiterknop van de camera in om 
een foto te nemen.
• U kunt met de LEVEL -/+ knop de flitscompensatiewaarde 
veranderen (het flitssterkteniveau aanpassen).
  Draadloze flitsfotografie 
(via draadloze 
radiocommunicatie)
Om draadloos te kunnen flitsen via radiobesturing met deze 
flitser heeft u hiernaast nog een andere flitser nodig die ook 
draadloze communicatie via radiosignalen ondersteunt en die 
u aan deze flitser moet koppelen. Raadpleeg voor details de 
Helpgids.
Technische gegevens
Afmetingen (ong.) 65,1 mm × 83,5 mm × 91,4 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.) 219 g (exclusief de batterijen)
Voedingsvereisten 3 V gelijkspanning
Aanbevolen 
batterijen
Twee LR6 (AA-formaat) alkaline-batterijen
Twee AA-formaat oplaadbare nikkel-
metaalhydridebatterijen
Bijgeleverde 
toebehoren
Flitser (1), Beschermkap van de connector 
(aangebracht) (1), 
Stof- en vochtbestendige afdekking 
(aangebracht) (1), 
Mini-standaard (1), Etui (1), 
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, 
zonder kennisgeving.
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Om handboken för denna produkt
Den här guiden beskriver nödvändiga 
förberedelser för att börja använda 
produkten, grundläggande användning etc. 
För närmare information, se ”Hjälpguide” 
(webbmanual).
”Hjälpguide” (webbmanual)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld 
eller liknande.
FÖRSIKTIGT
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. 
Annars finns det risk för bristning, brand eller personskador.
• Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna.
(continua no verso da página)
89
10
14
1 1
13
12
3
2
1
4
5
6
7 19
20
15 16 1817
a
HVL-F28RM
© 2020  Sony Corporation
Printed in China 
5-020-515- (1)11
Einführungsanleitung/Beknopte gids/
Startguide/Guida di avvio/Guia de início/
Οδηγός έναρξης/Przewodnik uruchamiania/
Návod na spustenie
Flash
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | Błysk | 
| Model: | HVL-F28RM | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony HVL-F28RM, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Błysk Sony
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Błysk
- Dracast
- Goodram
- Aputure
- Cullmann
- COLBOR
- Lastolite
- Bresser
- Asus
- Yongnuo
- Minox
- Ikan
- LogiLink
- Canon
- Leica
- Sigma
Najnowsze instrukcje dla Błysk
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lutego 2025