Instrukcja obsÅugi Sony RDP-CA1
Przeczytaj poniÅŒej ð instrukcjÄ obsÅugi w jÄzyku polskim dla Sony RDP-CA1 (4 stron) w kategorii BÅysk. Ta instrukcja byÅa pomocna dla 48 osób i zostaÅa oceniona przez 24.5 uÅŒytkowników na Årednio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
î
åæ±èª¬ææž /Operating Instructions/
Mode dâemploi/Manual de 
instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per lâuso
ããŒã¿ãã«ã¹ããŒã«ãŒ
Portable Speaker
Haut-parleur portable
RDP-C A1
4-422-539-  (1)01
ãè²·ãäžãããã ãããããšãããããŸãã
黿°è£œåã¯å®å
šã®ããã®æ³šæäºé 
ãå®ããªããšã
ç«çœãäººèº«äºæ
ã«ãªãããšããããŸãã
ãã®åæ±èª¬ææžã«ã¯ãäºæ
ãé²ãããã®éèŠãªæ³šæäºé 
ãšè£œåã®å
ãæ±ãããã瀺ããŠããŸãããã®åæ±èª¬ææžããããèªã¿ã®ããã
補åãå®å
šã«ã䜿ããã ããããèªã¿ã«ãªã£ãããšã¯ããã€ã§ãèŠ
ããããšããã«å¿
ãä¿ç®¡ããŠãã ããã
å®å
šã®ããã«
ãœããŒè£œåã¯å®å
šã«å
åé
æ
®ããŠèšèšãããŠããŸãããããã黿°
補åã¯ãã¹ãŠããŸã¡ãã£ã䜿ãããããããšãç«çœãªã©ã«ãã人身äº
æ
ã«ãªãããšãããå±éºã§ããäºæ
ãé²ãããã«æ¬¡ã®ããšãå¿
ãã
å®ããã ããã
å®å
šã®ããã®æ³šæäºé 
ãå®ã
Ë
ãã®ãå®å
šã®ããã«ãã®æ³šæäºé 
ããããèªã¿ãã ããã
æ
éããã䜿ããªã
Ë
åäœããããããªã£ãããç ŽæããŠããã®ã«æ°ã¥ããããããã«ãœ
ããŒã®çžè«çªå£ãžãçžè«ãã ããã
äžäžãç°åžžãèµ·ããã
Ë
î ãããªã«ã¡ã©ããåãã¯ãã
î¡æ¥ç¶ã±ãŒãã«ãã¯ãã
î¢ãœããŒã®çžè«çªå£ã«çžè«ãã
î
²
å€ãªé³ãã«ããã
ç
ãåºãå Žåã¯
èŠåè¡šç€ºã®æå³
åæ±èª¬ææžããã³è£œåã§ã¯ã次ã®ãããªè¡šç€ºãããŠããŸãã衚瀺
ã®å
容ãããçè§£ããŠããæ¬æããèªã¿ãã ããã
ãã®è¡šç€ºã®æ³šæäºé 
ãå®ããªããšãç«çœã»æé»
ãªã©ã«ããæ»äº¡ã倧ãããªã©äººèº«äºæ
ã®åå 
ãšãªããŸãã
ãã®è¡šç€ºã®æ³šæäºé 
ãå®ããªããšãæé»ããã®
ä»ã®äºæ
ã«ããããããããåšèŸºã®å®¶è²¡ã«æ
害ãäžãããããããšããããŸãã
è¡çºãçŠæ¢ããèšå·
äžèšã®æ³šæäºé 
ãå®ããª
ããšã
ç«çœã»æé»ã«ã
ãæ»äº¡ã倧ããã®å
å ãšãªããŸãã
å
éšã«æ°Žãç°ç©ãå
¥ããªã
æ°Žãç°ç©ãå
¥ããšç«çœãæé»ã®åå ãšãªããŸããäžäžãæ°Ž
ãç°ç©ãå
¥ã£ããšãã¯ãããã«äœ¿çšãäžæ¢ãããè²·ãäžã
åºãŸãã¯ãœããŒã®çžè«çªå£ãžãçžè«ãã ããã
åè§£ãæ¹é ãããªã
ç«çœãæé»ã®åå ãšãªããŸããå±éºã§ãã®ã§ã絶察ã«èªå
ã§åè§£ããªãã§ãã ãããå
éšã®ç¹æ€ãä¿®çã¯ãœããŒã®
çžè«çªå£ãžãçžè«ãã ããã
äžèšã®æ³šæäºé 
ãå®ããªããšã
ãã
ããããåšèŸºã®å®¶è²¡ã«æå®³ãäžã
ãããšããããŸãã
ã¯ããããããªã¥ãŒã ãäžããããªã
çªç¶å€§ããªé³ãåºãŠè³ãããããããšããããŸããã
ãªã¥ãŒã ã¯åŸã
ã«äžããŸãããã
倧é³éã§é·æéç¶ããŠèããããªã
è³ãåºæ¿ãããããªå€§ããªé³éã§é·æéã€ã¥ããŠèããšã
èŽåã«æªã圱é¿ãäžããããšããããŸãã
湿æ°ãã»ãããæ²¹ç
ãæ¹¯æ°ã®å€ãå ŽæãçŽå°æ¥å
ã®ããã
å Žæã«ã¯çœ®ããªã
æ
éã®åå ãšãªããŸãã
èœãšãããã¶ã€ãããããªã
æ
éã®åå ãšãªããŸãã
ã¬ããæã§æ¬æ©ãããããªã
æé»ã®åå ãšãªãããšããããŸãã
åžãªã©ã§ããã£ãç¶æ
ã§äœ¿ããªã
ç±ãããã£ãŠã±ãŒã¹ãå€åœ¢ããããç«çœã®åå ãšãªãäºã
ãããŸãã
äž»ãªç¹é·
æ¬æ©ã¯ã¢ã¯ãã£ãã€ã³ã¿ãŒãã§ãŒã¹ã·ã¥ãŒã«å¯Ÿå¿ãããããžã§ã¯
Ë
ã¿ãŒæ©èœãæèŒãããœããŒè£œãããªã«ã¡ã©ã§äœ¿çšã§ãããå
šæ¹äœ
æåã®ã¢ã³ãå
èµã¹ããŒã«ãŒã§ãã
黿ºã¯æ¥ç¶ãããããªã«ã¡ã©ããäŸçµŠããããããå°çšã®é»æºã
Ë
æºåããå¿
èŠã¯ãããŸããã
åãæ±ãäžã®ã泚æ
å®å
šäžã®ã泚æ
é·æé䜿çšããªããšãã¯ïŒ
ãããªã«ã¡ã©ãšã·ã¥ãŒæ¥ç¶ããŠããéã¯ããããªã«ã¡ã©ã®é»æºããª
ãã«ããŠãæ¬æ©ã®é»æºã¯å®å
šã«ã¯é®æãããŠããŸãããé·æé䜿çš
ããªããšãã¯ãå¿
ãæ¬æ©ããããªã«ã¡ã©ããåãã¯ãããŠãã ããã
ç°ç©ã«ã€ããŠïŒ
端åã«ã¯ç°ç©ãå
¥ããªãã§ãã ãããæ
éãäºæ
ã®åå ã«ãªããŸãã
ãŸããéå£éšãããç°ç©ãå
¥ããªãããã«ããŠãã ããã
ç°åžžãäžå
·åãèµ·ãããïŒ
äžäžãç°åžžãäžå
·åãèµ·ãããšããç°ç©ãäžã«å
¥ã£ããšãã¯ãããã«
æ¬æ©ããããªã«ã¡ã©ããåãã¯ããããœããŒã®çžè«çªå£ã«ãçžè«ã
ã ããã
åãæ±ãäžã®ã泚æ
ã¹ããŒã«ãŒãŠããããå
èµã¢ã³ãããã£ããããã¯ç²Ÿå¯ã«èª¿ç¯ããŠ
Ë
ãããŸããåè§£ãæ¹é ãªã©ã¯ããªãã§ãã ããã
ãã£ãããããæ±ãããšãã¯ãäžæ§æŽå€ãå°ãå«ãŸããæããã
Ë
åžã§ãµããŠãã ãããã·ã³ããŒããã³ãžã³ãã¢ã«ã³ãŒã«ãªã©ã¯è¡šé¢
ã®ä»äžããå·ããŸãã®ã§ã䜿ããªãã§ãã ããã
次ã®ãããªå Žæã¯é¿ããŠãã ããã
Ë
çŽå°æ¥å
ã®åœããæãææ¿åšå
·ã®è¿ããªã©ã枩床ã®é«ãæã
Ë
çªãéãåã£ãèªåè»å
ïŒç¹ã«å€å£ïŒã
Ë
颚åå Žãªã©ã湿æ°ã®å€ãæã
Ë
ã»ããã®å€ãæãç å°ã®äžã
Ë
æèšããã£ãã·ã¥ã«ãŒããªã©ã®è¿ããïŒé²ç£èšèšã«ãªã£ãŠããŸã
Ë
ããé²é³æžã¿ããŒããæèšããã£ãã·ã¥ã«ãŒãããããããŒãã£
ã¹ã¯ãªã©ã¯ãã¹ããŒã«ãŒã®åé¢ã«è¿ã¥ããªãã§ãã ãããïŒ
å¹³ããªå Žæã«èšçœ®ããŠãã ããã
Ë
èšçœ®æ¡ä»¶ã«ãã£ãŠã¯ãåãããèœäžãããããããšããããŸãã
Ë
å®å®ããå Žæã«çœ®ããŠãã ããã
î
î
©2012 Sony Corporation  Printed in China
î
ãã®ããŒã¯ã®ååã¯ããœããŒïŒæ ªïŒã®ãããªæ©åšã®ã¢ã¯ãã£ã
ã€ã³ã¿ãŒãã§ãŒã¹ã·ã¥ãŒã·ã¹ãã ã«å¯Ÿå¿ããŠããŸãããã®ã·
ã¹ãã ãæèŒãããããªæ©åšãšã¢ã¯ã»ãµãªãŒãçµã¿åããã
ããšã«ãããç®çã«åããã广çãªæ®åœ±ãç°¡åã«è¡ããŸãã
æã¡éã¶éããããããŒãã£ã¹ã¯ãã¯ã¬ãžããã«ãŒããªã©ç£æ°ã®
Ë
圱é¿ãåããç©ã¯ãæ¬æ©ã®è¿ãã«çœ®ããªãã§ãã ããã
æã¡éã¶éããããªã«ã¡ã©ãšæ¥ç¶ããç¶æ
ã§æ¬æ©ãæããªãã§ã
Ë
ã ããã
TVãã©ãžãªããã¥ãŒããŒã®è¿ãã§äœ¿ããªãã§ãã ããã
TVãã©ãž
Ë
ãªããã¥ãŒããŒã«éé³ãå
¥ãããšããããŸãã
ã¢ãã¿ãŒç»é¢ã«è²ãããèµ·ããã
è²ãããèµ·ããã
ãã£ããã¢ãã¿ãŒã®é»æºãåãã15 ã30ååŸã«åã³é»æºãå
¥ããŠ
ãã ããã
ããã§ãè²ãããæ®ããšãã¯
æ¬æ©ãããã«ã¢ãã¿ãŒããé¢ããŠãã ããã
ããã«
æ¬æ©ã®è¿ãã«ç£æ°ãçºçãããã®ããªãããã«ã泚æãã ãããæ¬
æ©ãšã®çžäºäœçšã«ãããè²ãããèµ·ããå ŽåããããŸãã
ç£æ°ãçºçããç©
ã©ãã¯ã眮ãå°ã®æã«è£
çãããç£ç³ãå¥åº·åšå
·ãç©å
·ãªã©ã«äœ¿ãã
ãŠããç£ç³ãªã©ã
îåéšã®åç§°
î«î
VOLUME
ïŒé³éïŒãã¿ã³ïŒâïŒ
î¬VOLUME
ïŒé³éïŒãã¿ã³ïŒïŒïŒ
*
î POWER
ïŒé»æºïŒã©ã³ã
î®îã¹ãã¬ãªãã端å
î¯îã·ã¥ãŒã³ãã¯ã¿ãŒ
* 
ãã¿ã³è¡šé¢ã«åžç¹
(çªèµ·)ãä»ããŠããŸããæäœã®ç®å®ãšããŠã䜿ã
ãã ããã
îåãä»ããã
1
 ãããªã«ã¡ã©ã®é»æºããªãã«ããã
2
 æ¬æ©åºé¢ã®ç¢å°ã®åããããããªã«ã¡ã©ã®ã¢ã¯ãã£ãã€ã³
ã¿ãŒãã§ãŒã¹ã·ã¥ãŒã®ç¢å°ãšåãããã
3
 æ¬æ©ã®ã·ã¥ãŒã³ãã¯ã¿ãŒããããªã«ã¡ã©ã®å¹éšã«ã¯ã蟌
ãã
ãããªã«ã¡ã©ã®ã·ã¥ãŒã«ããŒãæã§æŒãããŠãããšåãä»ãã
ãããªããŸãã
4
 ãããªã«ã¡ã©ã®ã¬ã³ãºåŽã«æ¬æ©ãã¹ã©ã€ããããŠããã£ã
ããšå·®ã蟌ãã
5
 æ¬æ©ãæ¯ããªãããæ¬æ©ã®ã¹ãã¬ãªãã端åãšãããªã«ã¡
ã©ã®A/Vãªã¢ãŒã端åããä»å±ã®æ¥ç¶ã±ãŒãã«ã§æ¥ç¶ããã
æ¬æ©ããããªã«ã¡ã©ã«åãä»ããç¶æ
ã§ãããªã«ã¡ã©ã®é»æºããª
Ë
ã³ã«ãããšãæ¬æ©ã®POWERã©ã³ããç¹ç¯ããŸãã
åãã¯ãããšãã¯
ãããªã«ã¡ã©ã®é»æºããªãã«ããŠãããåãä»ããšéã®æé ã§
åãã¯ãããŠãã ããã
æ¬æ©ãã¹ã©ã€ããããŠãããªã«ã¡ã©ããåãã¯ããéã¯ããããªã«
ã¡ã©ã®ã·ã¥ãŒã«ããŒãæã§æŒãããªããè¡ã£ãŠãã ããã
î䜿ããã
æ¬æ©ããããªã«ã¡ã©ã«æ¥ç¶ãããŠãããšããããžã§ã¯ã¿ãŒæ©èœ
ã§æåœ±ãããæ åã®é³å£°ãæ¬æ©ããåºåãããŸãã
ãããžã§ã¯ã¿ãŒæ©èœã«ã€ããŠã¯ã䜿ãã®ãããªã«ã¡ã©ã®åæ±èª¬æ
Ë
æžãã芧ãã ããã
以äžã®å Žåã¯æ¬æ©ã®é³éèšå®ãåæå€ã«æ»ããå°ãå°ããã®é³é
Ë
ã§åºåãããŸãã
å¿
èŠã«å¿ããŠé³éã倿ŽããŠãã ããã
æ¬æ©ããããªã«ã¡ã©ã«åãä»ãããšã
Ë
ãããªã«ã¡ã©ã®é»æºãå
¥ããªããããšã
Ë
é³éãå€ãããšãã¯
æ¬æ©VOLUMEãã¿ã³ã®ïŒïŒïŒåŽãããã¯ïŒâïŒåŽãæŒããšé³éã
倿Žã§ããŸãã
VOLUMEãã¿ã³ãæŒãç¶ãããšã¹ã ãŒãºã«é³é倿Žã§ããŸãã
Ë
ãæ³šæ
æ¬æ©ã«è³ãè¿ã¥ããªãã§ãã ããã
Ë
æ®åœ±ã®éã¯æ¬æ©ãåãã¯ãããŠãã ããããã€ãºãéé³ã®åå ãš
Ë
ãªãããšããããŸãã
VOLUMEãã¿ã³ãæŒããšãã¯ãæ¬æ©ãæ¯ããªãããã¿ã³ãæŒããŠ
Ë
ãã ããã
ãããªã«ã¡ã©ã«HDMI
端åãããããã©ã³ç«¯åãæ¥ç¶ããå Žå
Ë
ã¯ããã¡ããžã®åºåãåªå
ãããŠæ¬æ©ããã¯é³ãåºãªããªããŸãã
æ¬æ©ãåãä»ããŠãããšãã¯ããããªã«ã¡ã©åŽã§ã®é³é調ç¯ã¯ç¡
Ë
å¹ã«ãªããŸãããŸããããªã«ã¡ã©ã®å
èµã¹ããŒã«ãŒããã¯é³ãåº
ãªããªããŸãã
ãããªã«ã¡ã©ãšæ¥ç¶ããç¶æ
ã§æ¬æ©ãæã£ãŠæã¡äžããªãã§ãã 
Ë
ããã
îåçŽãã
æã¡éã³ãªã©ã®éã¯ããããªã«ã¡ã©ããå¿
ãæ¬æ©ãã¯ãããŠã
ä»å±ã®ããŒãã«æ¬æ©ãåçŽããŠãã ããã
ãæ³šæ
åçŽãããšãã¯ãæ¥ç¶ã±ãŒãã«ãæ¬æ©ããã¯ãããŠãã ãããæ¥
Ë
ç¶ãããŸãŸããŒãã«åçŽãããšç Žæã®åå ã«ãªãå ŽåããããŸ
ãã
æ¥ç¶ã±ãŒãã«ã𿬿©ã¯ãããŒãå
ã®ä»åãããã¹ããŒã¹ãžå¥ã
ã«
Ë
åããŠåçŽããŠãã ããã
æ
éããªïŒãšæã£ãã
ä¿®çã«ãåºãã«ãªãåã«ããã
1åºŠç¹æ€ããŠã¿ãŸãããã
ããã§ãæ£åžžã«äœåããªããšãã¯ããœããŒã®çžè«çªå£ã«ãåãåã
ããã ããã
é³ãå²ããããã€ãºãåºãããŸãã¯é³ãéåãã
æ¬æ©ã®é³éèšå®ã倧ããããã
Ë
æ¬æ©ã®VOLUMEãã¿ã³ã§é³éãäžããã
î
æ¥ç¶ã³ãŒãããã£ããæ¥ç¶ãããŠããªãã
Ë
ãã£ããæ¥ç¶ã³ãŒããã¯ãããæ¥ç¶ããªããããããªã«ã¡ã©
î
ã®A/Vãªã¢ãŒã端åãšæ¬æ©ã®ã¹ãã¬ãªãã端åã«ãã£ããå·®
ã蟌ããŠããã確èªããã
TVã«è¿ãããæã«èšçœ®ãããŠããã
Ë
TVããé¢ããŠèšçœ®ããã
î
é³ãå°ããããŸãã¯é³ãåºãªã
ãããªã«ã¡ã©ã®é»æºããªãã«ãªã£ãŠããã
Ë
ãããªã«ã¡ã©ã®é»æºããªã³ã«ããã
î
æ¬æ©ã®é³éèšå®ãæå°ã«çµãããŠããã
Ë
VOLUMEãã¿ã³ã§é³éã調ç¯ããã
î
æ¥ç¶ã³ãŒãããã£ããæ¥ç¶ãããŠããªãã
Ë
ãã£ããæ¥ç¶ã³ãŒããã¯ãããæ¥ç¶ããªããããããªã«ã¡ã©
î
ã®A/Vãªã¢ãŒã端åãšæ¬æ©ã®ã¹ãã¬ãªãã端åã«ãã£ããå·®
ã蟌ããŠããã確èªããã
ãããªã«ã¡ã©ã«ããããã³ãHDMI
ã±ãŒãã«ãæ¥ç¶ãããŠã
Ë
ãã
ããããã³ãHDMIã±ãŒãã«ãã¯ããã
î
é³ãã²ãã
ãããªã«ã¡ã©ã®ããããªãŒæ®éãäžè¶³ããŠããã
Ë
ãããªã«ã¡ã©ã®ããããªãŒãå
黿žã¿ã®äºåããããªãŒã«
î
亀æããã
POWER ã©ã³ããã¡ãã€ã
é³éãäžãããšãã«
POWERã©ã³ããã¡ãã€ãããšããããŸãã
Ë
ãããªã«ã¡ã©ã®é»æºãåãã
æ¬æ©ã®é³éèšå®ã倧ããããã
Ë
æ¬æ©ã®VOLUMEãã¿ã³ã§é³éãäžããã
î
ãããªã«ã¡ã©ã®ããããªãŒæ®éãäžè¶³ããŠããã
Ë
å
黿žã¿ã®ããããªãŒã«äº€æããã
î
ä¿èšŒæžãšã¢ãã¿ãŒãµãŒãã¹
ä¿èšŒæž
ãã®è£œåã«ã¯ä¿èšŒæžãæ·»ä»ãããŠããŸãã®ã§ããè²·ãäžãã®éã
Ë
è²·ãäžãåºã§ãåãåããã ããã
æå®äºé 
ã®èšå
¥ããã³èšèŒå
容ãã確ããã®ããã倧åã«ä¿åã
Ë
ãŠãã ããã
ä¿èšŒæéã¯ããè²·ãäžãæ¥ãã1幎éã§ãã  
Ë
ã¢ãã¿ãŒãµãŒãã¹
調åãæªããšãã¯ãŸããã§ãã¯ã
ãã®åæ±èª¬ææžãããäžåºŠã芧ã«ãªã£ãŠã調ã¹ãã ããã
ããã§ãå
·åã®æªããšãã¯
ãœããŒã®çžè«çªå£ã«ãçžè«ãã ããã
ä¿èšŒæéäžã¯
ä¿èšŒæžã®èšèŒå
容ã«åºã¥ããŠä¿®çãããŠããã ããŸãã詳ããã¯ä¿
蚌æžãã芧ãã ããã
ä¿èšŒæéçµéåŸã®ä¿®çã¯
ä¿®çã«ãã£ãŠæ©èœãç¶æã§ããå Žåã¯ããèŠæã«ããææä¿®çãã
ãŠããã ããŸãã
éšåã®ä¿ææéã«ã€ããŠ
åœç€Ÿã§ã¯ããŒã¿ãã«ã¹ããŒã«ãŒã®è£ä¿®çšæ§èœéšåïŒè£œåã®æ©èœãç¶
æããããã«å¿
èŠãªéšåïŒããè£œé æã¡åãåŸæäœ
8幎éä¿æããŠã
ãŸãããã®éšåä¿ææéãä¿®çå¯èœã®æéãšãããŠããã ããŸãã
ä¿ææéãçµéããããšããæ
éç®æã«ãã£ãŠã¯ä¿®çå¯èœã®å Žåã
ãããŸãã®ã§ããœããŒã®çžè«çªå£ã«ãçžè«ãã ããããã ããæ
éã®
ç¶æ³ãã®ä»ã®äºæ
ã«ãããä¿®çã«ä»£ããŠè£œå亀æãããå Žåããã
ãŸãã®ã§ãäºæ¿ãã ããã
ãçžè«ã«ãªããšãã¯ã次ã®ããšããç¥ãããã ããã
ååïŒRDP-CA1 
Ë
æ
éã®ç¶æ
ïŒã§ããã ã詳ãã
Ë
賌å
¥å¹Žææ¥
Ë
äž»ãªä»æ§
ã¹ããŒã«ãŒéš
ååŒ ãã«ã¬ã³ãž
䜿çšã¹ããŒã«ãŒ çŽåŸ 30 mm
ãšã³ã¯ããŒãžã£ãŒæ¹åŒ å¯éå
ã€ã³ããŒãã³ã¹ 6 Ω
ã¢ã³ãéš
å®çšæå€§åºå 2 W
ïŒå
šé«èª¿æ³¢æª10 ïŒ
ã1 kHzã6 ΩïŒ
ïŒJEITA*ïŒ
ãã®ä»
æå€§å€åœ¢å¯žæ³ïŒæå€§åŸïŒé«ãïŒçŽÏ57 mm à 86 mm
質é çŽ 80g
忢±ç©
ããŒã¿ãã«ã¹ããŒã«ãŒ RDP-CA1
ïŒ1ïŒãæ¥ç¶ã±ãŒãã«ïŒ1ïŒãããŒãïŒ1ïŒã
å°å·ç©äžåŒ
*JEITAã¯ïŒé»åæ
å ±æè¡ç£æ¥åäŒïŒã®ç¥ç§°ã§ãã
仿§ããã³å€èгã¯ãæ¹è¯ã®ããäºåãªã倿ŽããããšããããŸããã
ãäºæ¿ãã ããã
Before operating this unit, please read this manual 
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce îre or shock hazard, do not expose the unit to 
rain or moisture.
For the customers in the U.S.A.
îis device complies with Part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions:
(1) îis device may not cause harmful interference, and 
(2) this device must accept any interference received, 
including interference that may cause undesired 
operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modiîcations 
not expressly approved in this manual could void your 
authority to operate this equipment.
NOTE:
îis equipment has been tested and found to comply 
with the limits for a Class B digital device, pursuant to 
Part 15 of the FCC Rules.
îese limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference in a residential 
installation.
îis equipment generates, uses, and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will 
not occur a particular installation. If this equipment 
does cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the 
equipment oî and on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or more of following 
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Ë
Increase the separation between the equipment and  Ë
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit  Ë
diîerent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV  Ë
technician for help.
îe supplied interface cable must be used with the 
equipment in order to comply with the limits for a 
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC 
Rules.
For the customers in Canada
îis Class B digital apparatus complies with Canadian 
ICES-003.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic 
Equipment (Applicable in the 
European Union and other European 
countries with separate collection 
systems)
îis symbol on the product or on its 
packaging indicates that this product shall 
not be treated as household waste. Instead 
it shall be handed over to the applicable collection point 
for the recycling of electrical and electronic equipment. 
By ensuring this product is disposed of correctly, you 
will help prevent potential negative consequences for the 
environment and human health, which could otherwise 
be caused by inappropriate waste handling of this 
product. îe recycling of materials will help to conserve 
natural resources. For more detailed information about 
recycling of this product, please contact your local Civic 
Oîce, your household waste disposal service or the 
shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries 
applying EU Directives >
îe manufacturer of this product is Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. îe 
Authorized Representative for EMC and product safety 
is Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee 
matters please refer to the addresses given in separate 
service or guarantee documents.
Features
îis unit is an omni-directional speaker with built-in  Ë
ampliîer that is compatible with an active interface 
shoe and can be used with a Sony video camera with a 
projector function.
îis unit is powered via the video camera to which it  Ë
is connected and therefore does not require its own 
power supply.
Precautions
On safety
When not in use for a long time
When this unit is connected via a shoe to a video 
camera, turning oî the power of the video camera does 
not completely turn oî the power to this unit. When not 
using this unit for a long time, always disconnect it from 
the video camera.
Foreign objects
Do not allow any foreign object to get into the terminals. 
Doing so can cause breakdown or an accident.
Do not allow any foreign object to get into the speaker 
opening.
If there is a malfunction or failure
In the unlikely event of a malfunction or failure or if a 
foreign object gets inside, immediately disconnect this 
unit from the video camera and contact your nearest 
Sony dealer.
On handling
îe speaker unit, built-in ampliîer and cabinet  Ë
are precisely aligned with one another. Do not 
disassemble or modify them.
If the cabinet becomes dirty, wipe it using a soî cloth  Ë
with a little mild detergent. Do not use thinners, 
benzene, alcohol etc. because they will damage the 
înish of the cabinet surface.
Keep this unit away from the following places. Ë
High temperature places such as in direct sunlight  Ë
or near a heater.
Inside a car with the windows shut (especially in  Ë
summer).
Humid places such as a bathroom. Ë
In dusty places or on sand. Ë
Near a watch, credit card, etc. (Although this unit is  Ë
magnetically shielded, do not leave recorded tapes, 
watches, credit cards or îoppy disks in front of the 
speaker.)
Place this unit on an even surface. Ë
îis unit may topple over or drop if installed in  Ë
certain conditions. 
Place this unit on the stable and îat space.
When moving this unit, do not place magnetic items  Ë
such as îoppy disks or credit cards near it.
When moving this unit, do not hold it when attached  Ë
to a video camera.
Do not use this unit near a TV, radio or tuner. It may  Ë
cause noise to enter the TV, radio or tuner.
If color unevenness occurs on the monitor 
screen
If color unevenness occurs, turn oî the power to the 
monitor and wait 15 to 30 minutes before turning it back 
on.
If color unevenness remains
Disconnect this unit from the monitor.
If it still remains
Make sure there is no magnetic source close to this unit. 
If there is, it can interact with this unit and cause color 
unevenness.
Magnetic sources
Magnets îtted to the doors of a rack or stand, health 
appliances, magnets used in toys, etc.
î Identifying parts
î« Volume button (-)
î¬ Volume button (+)*
î POWER lamp
î® Stereo mini jack 
î¯ Shoe connector
* îere is a bump on the button surface. Use it as a guide 
when operating.
î Attaching this unit to the video 
camera
1  Turn oî the power of the video camera.
2  Align the arrow on the bottom of this unit 
with the arrow on the active interface shoe 
of the video camera.
3  Insert the shoe connecter of this unit into 
slot of the video camera.
Hold the shoe cover of the video camera with your 
hand to make it easier to attach. 
4  Slide this unit towards the lens of the video 
camera until it is îrmly in place.
5  While supporting this unit, connect its stereo 
mini jack to the A/V remote jack of the video 
camera with the provided connecting cord.
When you turn on the power of the video camera with  Ë
this unit attached to it, the POWER lamp on this unit 
lights up.
To detach this unit, turn oî the power to the video 
camera and then do the attaching steps in reverse.
When sliding this unit to detach, slide this unit while 
holding the shoe cover of the video camera with your 
hand.
î Using this unit
When this unit is attached to a video camera, it 
outputs the sound of video being projected by the 
projector function.
For details on the projector function, refer to the  Ë
operating instructions supplied with your video 
camera. 
In the following cases, the volume setting of this unit  Ë
returns to the default value and output is at a rather 
low volume. Adjust the volume as required.
When this unit is attached to a video camera Ë
When the power to the video camera is turned oî  Ë
and back on
Changing the volume
You can change the volume by pressing the + or â 
volume buttons on this unit.
You can change the volume smoothly by holding  Ë
either volume button down.
Note
Do not place this unit close to your ear. Ë
Detach this unit before recording. If attached, it can  Ë
cause noise.
Hold this unit steady when you press the volume  Ë
buttons.
When another device is connected to the HDMI jack  Ë
or headphone jack of the video camera, the output to 
that device has priority so no sound comes out of this 
unit.
When this unit is attached, the volume control on  Ë
the video camera does not work and no sound comes 
from the internal speaker of the video camera.
Do not liî up this unit when attached to the video  Ë
camera.
î Storing
When carrying this unit around, always remove it 
from the video camera and store it in the provided 
pouch.
Note
When storing, remove the connecting cord from this  Ë
unit. îis unit may be damaged if stored in the pouch 
with the connecting cord attached.
Store the connecting cord and this unit separately in  Ë
the divided sections inside the pouch.
Troubleshooting
Carry out the following checks before requesting repairs. 
If the problem persists, contact your nearest Sony dealer.
Sound is cracked or broken up, or there is 
noise
The volume of this unit is set too high. Ë
Reduce the volume with the - volume button  î
on this unit.
The connecting cord is not properly  Ë
connected.
Remove the connecting cord and then  î
reconnect it. Make sure the plugs of the 
connecting cord are îrmly inserted into the 
A/V remote jack of the video camera and the 
stereo mini jack of this unit.
This unit is positioned too close to a TV. Ë
Place it further from the TV. î
The sound is low or there is no sound
The power of the video camera is turned oî. Ë
Turn on the power of the video camera. î
This unit is set to the minimum volume. Ë
Increase the volume with the + volume button  î
on this unit.
The connecting cord is not properly  Ë
connected.
Remove the connecting cord and then  î
reconnect it. Make sure the plugs of the 
connecting cord are îrmly inserted into the 
A/V remote jack of the video camera and the 
stereo mini jack of this unit.
A headphone cable or HDMI cable is  Ë
connected to the video camera.
Remove the headphone cable or HDMI cable. î
Sound is distorted
The video camera battery has insuîcient  Ë
remaining power.
Replace the video camera battery with a spare  î
charged battery.
The POWER lamp is îickering
The POWER lamp can sometimes îicker when  Ë
the volume is high.
The power to the video camera turns oî
The volume of this unit is set too high. Ë
Reduce the volume with the - volume button  î
on this unit.
The video camera battery has insuîcient  Ë
remaining power.
Replace with a charged battery. î
Speciîcations
Speaker
Type Full range
Speaker used 30 mm diameter
Enclosure type Sealed
Impedance 6 Ω 
Ampliîer
Maximum output 2 W (10 % THD, 1 kHz, 6 Ω) 
General
Maximum dimensions 
(maximum diameter à 
height)
Approx. Ã57 mm à 86 mm 
(2 1/4 in. Ã 3 1/2 in.)
Mass Approx. 80 g (2.8 oz)
Included items
Portable speaker RDP-CA1 (1), connecting cord (1), 
pouch (1), set of printed documentation
Design and speciîcations are subject to change without 
notice.
îis mark indicates the Active Interface Shoe System for 
use with Sony video products. Video components and 
accessories equipped with this system are designed to 
make eîective recording simple.
Avant dâutiliser ce produit, priÚre de lire attentivement 
ce mode dâemploi et de le conserver pour toute référence 
future.
AVERTISSEMENT
Aîn de réduire les risques dâincendie ou de décharge 
électrique, nâexposez pas cet appareil à la pluie ou à 
lâhumidité.
î«
î¬
î
î®
î¯
2, 3, 4
5
à lâintention des clients aux Ã.-U.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la 
réglementation de la FCC des Ãtats-Unis. Son utilisation 
est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet 
appareil ne doit pas générer dâinterférences nuisibles et 
(2) il doit être en mesure dâaccepter toute interférence 
reçue, y compris les interférences pouvant générer un 
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout 
changement ou toute modiîcation ne faisant pas lâobjet 
dâune autorisation expresse dans le présent manuel 
pourrait annuler votre droit dâutiliser lâappareil.
Note
Lâappareil a été testé et est conforme aux exigences dâun 
appareil numérique de Classe B, conformément à la 
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critÚres sont conçus pour fournir une protection 
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un 
environnement résidentiel. Lâappareil génÚre, utilise 
et peut émettre des fréquences radio; sâil nâest pas 
installé et utilisé conformément aux instructions, il 
pourrait provoquer des interférences nuisibles aux 
communications radio.
Cependant, il nâest pas possible de garantir que des 
interférences ne seront pas provoquées dans certaines 
conditions particuliÚres. Si lâappareil devait provoquer 
des interférences nuisibles à la réception radio ou à la 
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et 
éteignant lâappareil, il est recommandé à lâutilisateur 
dâessayer de corriger cette situation par lâune ou lâautre 
des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer lâantenne réceptrice. Ë
Augmenter la distance entre lâappareil et le récepteur. Ë
Brancher lâappareil dans une prise ou sur un circuit  Ë
diîérent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté  Ë
en radio/téléviseurs.
Le câble dâinterface fourni doit être utilizé avec lâappareil 
pour que celui-ci soit conforme aux critÚres régissant les 
appareils numériques, conformément à la sous-partie B 
de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la 
norme NMB-003
du Canada.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques 
et électroniques en în de vie 
(Applicable dans les pays de lâUnion 
Européenne et aux autres pays 
européens disposant de systÚmes de 
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur 
son emballage, indique que ce produit ne 
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être 
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage 
des équipements électriques et électroniques. En vous 
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon 
appropriée, vous participez activement à la prévention 
des conséquences négatives que leur mauvais traitement 
pourrait provoquer sur lâenvironnement et sur la santé 
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par 
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour 
toute information complémentaire au sujet du recyclage 
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, 
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez 
acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les 
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le 
représentant autorisé pour les questions de compatibilité 
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est 
Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au 
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer 
aux coordonnées contenues dans les documents relatifs 
au SAV ou la garantie.
Caractéristiques
Cet appareil est un haut-parleur omnidirectionnel  Ë
ampliîé compatible avec une griîe active et peut 
donc être utilisé avec un caméscope Sony à projecteur 
intégré.
Cet appareil est alimenté par le caméscope auquel il  Ë
est raccordé et nâa par conséquent pas besoin dâêtre 
alimenté.
Précautions
Sécurité
Si cet appareil nâest pas utilisé pendant 
longtemps
Lorsque cet appareil est branché sur un caméscope 
par la griîe, son alimentation nâest pas complÚtement 
coupée lorsque le caméscope est mis hors tension. Si 
vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un 
certain temps, débranchez-le toujours du caméscope.
Objets étrangers
Ne laissez pas tomber dâobjet étranger dans les bornes.
Ceci pourrait causer une panne ou un accident.
Ne laissez pas tomber dâobjet étranger dans lâouverture 
du haut-parleur.
En cas de dysfonctionnement ou de panne
En cas de dysfonctionnement ou de panne, ou si un 
objet étranger devait pénétrer à lâintérieur, débranchez 
immédiatement cet appareil du caméscope et contactez 
votre revendeur Sony le plus proche.
Maniement
Le haut-parleur, lâampliîcateur intégré et le coîret  Ë
sont emboîtés de maniÚre trÚs précise lâun dans lâautre. 
Nâessayez pas de les démonter ou dâapporter des 
modiîcations.
Si le coîret se salit, essuyez-le avec un chiîon doux  Ë
imprégné dâun peu de détergent léger. Nâutilisez pas 
de diluants, benzÚne, alcool, etc. qui risqueraient 
dâendommager la înition du coîret.
Rangez cet appareil à lâécart des endroits suivants. Ë
Endroits exposés à de hautes températures, comme  Ë
en plein soleil ou prÚs dâun appareil de chauîage.
à lâintérieur dâune voiture toutes vitres closes (en  Ë
particulier en été).
Endroits humides, comme dans une salle de bains. Ë
Endroits poussiéreux ou sur le sable. Ë
PrÚs dâune montre, dâune carte de crédit, etc. (Bien  Ë
que cet appareil ait un blindage antimagnétisme, ne 
laissez pas de bandes enregistrées, montres, cartes 
de crédit ou disquettes devant le haut-parleur.)
Posez cet appareil sur une surface horizontale. Ë
Cet appareil peut se renverser ou tomber dans  Ë
certaines situations. 
Posez cet appareil sur une surface stable et plane.
Lorsque vous déplacez cet appareil, ne posez pas  Ë
dâobjets magnétiques, comme des disquettes ou cartes 
de crédit, à proximité.
Avant de déplacer cet appareil, détachez-le du  Ë
caméscope.
Nâutilisez pas cet appareil prÚs dâun téléviseur, dâune  Ë
radio ou dâun tuner. Il peut causer du bruit sur le 
téléviseur, la radio ou le tuner.
Si les couleurs sont anormales sur lâécran 
de contrÃŽle
Si les couleurs deviennent anormales, éteignez lâécran et 
attendez 15 à 30 minutes avant de le rallumer.
Si les couleurs restent anormales
Ãloignez cet appareil de lâécran.
Sâil nây a aucun changement
Assurez-vous quâil nây a pas de source de magnétisme à 
proximité de lâappareil.
Le cas échéant, il se peut que celle-ci interfÚre avec 
lâappareil et cause des anomalies de couleurs.
Sources de magnétisme
Aimants de portes de meubles ou support, dâappareils de 
santé, de jouets, etc.
î Identiîcation des éléments
î« Bouton de volume (-)
î¬ Bouton de volume (+)*
î Témoin POWER
î® Minijack stéréo
î¯ Connecteur de griîe
*  Il y a une pointe saillante sur la surface du bouton. 
Utilisez-la comme guide lors du réglage du volume.
î Fixation de cet appareil au 
caméscope
1  Mettez le caméscope hors tension.
2  Alignez la îÚche sous cet appareil et la îÚche 
sur la griîe active du caméscope.
3  Insérez le connecteur de griîe de cet 
appareil dans la fente du caméscope.
Retenez le cache-griîe du caméscope avec la main 
pour pouvoir mieux rattacher le connecteur.
4  Faites glisser cet appareil dans le sens de 
lâobjectif du caméscope de sorte quâil se 
mette bien en place.
5  Tout en tenant cet appareil, branchez son 
minijack stéréo sur la prise de télécommande 
A/V du caméscope avec le cordon de liaison 
fourni.
Lorsque vous mettez le caméscope sous tension avec  Ë
cet appareil rattaché, le témoin POWER sâallume sur 
cet appareil.
Pour détacher cet appareil, mettez le caméscope 
hors tension puis procédez en sens inverse du 
montage.
Lorsque vous faites glisser cet appareil pour le détacher, 
faites-le en tenant le cache-griîe du caméscope avec la 
main.
î Utilisation de cet appareil
Lorsque cet appareil est rattaché à un caméscope, 
il restitue le son du îlm projeté par le projecteur 
intégré. 
Pour le détail sur le projecteur intégré, reportez-vous  Ë
au mode dâemploi fourni avec votre caméscope.
Dans les cas suivants, le réglage de volume de cet  Ë
appareil revient à sa valeur par défaut et restitue un 
son plutÃŽt faible. Dans ce cas, ajustez le volume au 
niveau souhaité.
Lorsque cet appareil est rattaché au caméscope. Ë
Lorsque le caméscope est mis hors tension puis de  Ë
nouveau sous tension.
Changement du volume
Vous pouvez changer le volume en appuyant sur 
les boutons de volume + ou â de cet appareil.
Vous pouvez changer lentement le volume en tenant  Ë
lâun ou lâautre bouton enfoncé.
Remarque
Ne placez pas cet appareil prÚs de lâoreille. Ë
Détachez cet appareil avant de îlmer. Sâil reste  Ë
rattaché, il peut causer du bruit.
Tenez cet appareil sans bouger lorsque vous appuyez  Ë
sur les boutons de volume.
Lorsquâun autre dispositif est raccordé à la prise  Ë
HDMI ou à la prise de casque dâécoute du caméscope, 
la sortie de ce dispositif est prioritaire et aucun son ne 
sort de cet appareil.
Lorsque cet appareil est rattaché, la commande de  Ë
volume du caméscope nâagit pas et aucun son ne sort 
du haut-parleur interne du caméscope.
Ne soulevez pas cet appareil lorsquâil est rattaché au  Ë
caméscope.
î Rangement
Avant dâemporter cet appareil, détachez-le 
toujours du caméscope et rangez-le dans la 
pochette fournie.
Remarque
Avant de le ranger, débranchez le cordon de liaison  Ë
de cet appareil. Cet appareil peut être endommagé sâil 
est rangé dans la pochette avec le cordon de liaison 
rattaché.
Rangez le cordon de liaison et cet appareil séparément  Ë
dans les diîérentes sections de la pochette.
En cas de problÚme
Eîectuez les contrÃŽles suivants avant de faire appel à un 
réparateur.
Si le problÚme persiste, contactez votre revendeur Sony.
Le son présente des craquements ou 
coupures, ou bien encore du bruit.
Le volume de cet appareil est réglé trop haut. Ë
Réduisez le volume avec le bouton de volume -  î
de cet appareil.
Le cordon de liaison nâest pas raccordé  Ë
correctement.
Débranchez le cordon de liaison et rebranchez- î
le. Assurez-vous que les îches des cordons 
de liaison sont bien insérées dans la prise 
de télécommande A/V du caméscope et le 
minijack stéréo de cet appareil.
Cet appareil est trop rapproché dâun  Ë
téléviseur.
Ãloignez-le du téléviseur. î
Le son est faible ou il nây a pas de son
Lâalimentation du caméscope est coupée. Ë
Mettez le caméscope sous tension. î
Cet appareil est réglé au volume minimal. Ë
Augmentez le volume avec le bouton de  î
volume + de cet appareil.
Le cordon de liaison nâest pas raccordé  Ë
correctement.
Débranchez le cordon de liaison et rebranchez- î
le. Assurez-vous que les îches des cordons 
de liaison sont bien insérées dans la prise 
de télécommande A/V du caméscope et le 
minijack stéréo de cet appareil.
Un câble de casque dâécoute ou un câble  Ë
HDMI est branché sur le caméscope.
Débranchez le câble de casque dâécoute ou le  î
câble HDMI.
Distorsion du son
La batterie du caméscope nâest pas  Ë
suîsamment chargée.
Remplacez la batterie du caméscope par une  î
batterie de rechange chargée.
Le témoin POWER clignote.
Le témoin POWER peut clignoter parfois  Ë
lorsque le volume est élevé.
Lâalimentation du caméscope est coupée.
Le volume de cet appareil est réglé trop haut. Ë
Réduisez le volume avec le bouton de volume -  î
de cet appareil.
La batterie du caméscope nâest pas  Ë
suîsamment chargée.
Remplacez-la par une batterie chargée. î
Spéciîcations 
Haut-parleur
Type Pleine gamme
Haut-parleur utilisé 30 mm de diamÚtre
Type de coîret Scellé
Impédance 6 Ω
Ampliîcateur
Sortie maximale 2 W (10 % DHT, 1 kHz, 6 Ω)
Caractéristiques générales
Dimensions 
maximales (diamÚtre 
maximal à hauteur)
Environ Ã57 mm à 86 mm 
(2 1/4 pouces à 3 1/2 pouces)
Poids Environ 80 g (2,8 oz)
Articles inclus 
Haut-parleur portable RDP-CA1 (1), cordon de liaison 
(1), pochette (1), jeu de documents imprimés 
La conception et les spéciîcations peuvent être 
modiîées sans préavis. 
Ce label indique le systÚme de griîe Active Interface 
Shoe conçu pour les produits vidéo Sony. Les 
composants vidéo et accessoires dotés de ce systÚme 
permettent une prise de vue simple et eîcace.
Nombre del producto: Altavoz portátil
Modelo: RDP-CA1
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea 
detalladamente todo este manual y guárdelo para 
poderlo consultar en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL 
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y 
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO 
PODRÃA ANULAR LA GARANTÃA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, 
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos 
y electrónicos al înal de su vida útil 
(aplicable en la Unión Europea y en 
paÃses europeos con sistemas de 
tratamiento selectivode residuos)
Este sÃmbolo en el equipo o en su embalaje 
indica que el presente producto no puede 
ser tratado como residuos doméstico 
normal. Debe entregarse en el correspondiente punto 
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. 
Al asegurarse de que este producto se desecha 
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias 
potencialmente negativas para el medio ambiente y la 
salud humana que podrÃan derivarse de la incorrecta 
manipulación en el momento de deshacerse de este 
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los 
recursos naturales. Para recibir información detallada 
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto 
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o 
el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de paÃses en los que se 
aplican las directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El 
representante autorizado para EMC y seguridad en el 
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelînger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier 
asunto relacionado con servicio o garantÃa por favor 
dirÃjase a la dirección indicada en los documentos de 
servicio o garantÃa adjuntados con el producto.
CaracterÃsticas
Esta unidad es un altavoz unidireccional con  Ë
ampliîcador incorporado que es compatible con una 
zapata de interfaz activa y puede utilizarse con una 
videocámara Sony con función de proyector.
Esta unidad se alimenta a través de la videocámara a  Ë
la que se conecte y, por lo tanto, no requiere su propio 
suministro de alimentación.
Precauciones
Acerca de la seguridad
Cuando no se utilice durante mucho tiempo
Cuando esta unidad se conecte a través de una zapata 
a una videocámara, al desconectar la alimentación de 
la videocámara no se desconectará completamente la 
alimentación de esta unidad. Cuando no vaya a utilizar 
esta unidad durante mucho tiempo, desconéctela de la 
videocámara.
Objetos extraños
No permita que entre ningún objeto extraño en los 
terminales.
Si lo hiciese, podrÃa causar averÃas o un accidente.
No permita que entre ningún objeto extraño en la 
abertura del altavoz.
Si hay un mal funcionamiento o fallo
En el improbable caso de mal funcionamiento o fallo, 
o si entra un objeto extraño en el interior, desconecte 
inmediatamente esta unidad de la videocámara y 
póngase en contacto con su proveedor Sony más 
cercano.
Acerca del manejo
La unidad altavoz, el ampliîcador incorporado, y la  Ë
caja están alineados con precisión entre sÃ. No los 
desarme ni modiîque.
Si la superîcie de la caja se ensucia, lÃmpiela con  Ë
un paño suave con un poco de detergente poco 
concentrado. No utilice nunca disolventes de pintura, 
benceno, alcohol, etc., porque podrÃan dañar el 
acabado de la superîcie de la caja.
Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes. Ë
Lugares de alta temperatura, como a la luz solar  Ë
directa o cerca de un aparato de calefacción.
En el interior de un automóvil con las ventanillas  Ë
cerradas (especialmente en verano).
Lugares húmedos, como un cuarto de baño. Ë
En lugares polvorientos o sobre arena. Ë
Cerca de un reloj, una tarjeta de crédito, etc.  Ë
(Aunque esta unidad está magnéticamente blindada, 
no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito, 
ni discos îoppy, frente al altavoz.)
Coloque esta unidad sobre una superîcie nivelada. Ë
Esta unidad puede volcar o caerse si se instala en  Ë
ciertas condiciones. 
Coloque esta unidad sobre un espacio estable y plano.
Cuando traslade esta unidad, no coloque elementos  Ë
magnéticos, como discos îoppy o tarjetas de crédito 
cerca de ella.
Cuando traslade esta unidad, no la sujete cuando esté  Ë
îjada a una videocámara.
No utilice esta unidad cerca de un televisor, una radio,  Ë
ni un sintonizador. PodrÃa hacer que entrase ruido en 
el televisor, la radio, o el sintonizador.
Si se produce desigualdad de color en la 
pantalla del monitor.
Si se produce desigualdad de color, desconecte la 
alimentación del monitor y espere de 15 a 30 minutos 
antes de volver a conectarla.
Si la desigualdad de color permanece
Desconecte esta unidad del monitor.
Si todavÃa permanece
Cerciórese de que no haya una fuente magnética cerca 
de esta unidad.
Si la hubiese, podrÃa interactuar con esta unidad y causar 
desigualdad de color.
Fuentes magnéticas
Imanes îjados a las puertas de un bastidor o pedestal, 
aparatos médicos, imanes utilizados en juguetes, etc.
î Identiîcación de partes
î« Botón de volumen (-)
î¬ Botón de volumen (+)*
î Lámpara POWER
î® Minitoma estéreo
î¯ Conector para zapata
*  En la superîcie inferior hay una abolladura. UtilÃcela 
como guÃa cuando realice operaciones.
î Fijación de esta unidad a la 
videocámara
1  Desconecte la alimentación de la 
videocámara.
2  Alinee la îecha de la parte inferior de esta 
unidad con la îecha de la zapata de interfaz 
activa de la videocámara.
3  Inserte el conector de zapata de esta unidad 
en la ranura de la videocámara.
Sujete la cubierta de la zapata de la videocámara con 
su mano para facilitar la îjación.
4  Deslice esta unidad hacia el objetivo de la 
videocámara hasta que quede îrmemente 
colocada en su lugar.
5  Sujetando esta unidad, conecte su minitoma 
estéreo a la toma para mando a distancia de 
A/V de la videocámara con el cable conector 
suministrado.
Cuando conecte la alimentación de la videocámara  Ë
con esta unidad îjada a la misma, se encenderá la 
lámpara POWER de esta unidad.
Para desmontar esta unidad, desconecte la 
alimentación de la videocámara y después realice 
los pasos de îjación en sentido contrario.
Cuando deslice esta unidad para desmontarla, 
hágalo mientras sujete la cubierta de la zapata de la 
videocámara con su mano.
î Utilización de esta unidad
Cuando esta unidad esté îjada a una videocámara, 
dará salida al sonido del vÃdeo que esté 
proyectándose con la función de proyector. 
Con respecto a los detalles sobre la función de  Ë
proyector, consulte el manual de instrucciones 
suministrado con su videocámara.
En los casos siguientes, el ajuste del volumen de esta  Ë
unidad volverá al valor predeterminado y la salida 
será a un volumen bastante bajo. Ajuste el volumen en 
la forma requerida.
(Continúa en el reverso)
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | BÅysk | 
| Model: | RDP-CA1 | 
Potrzebujesz pomocy?
JeÅli potrzebujesz pomocy z Sony RDP-CA1, zadaj pytanie poniÅŒej, a inni uÅŒytkownicy Ci odpowiedzÄ
Instrukcje BÅysk Sony
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 WrzeÅnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 WrzeÅnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 WrzeÅnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje BÅysk
- EasyMaxx
- Braun
- Vello
- Kaiser Fototechnik
- Canon
- HÀhnel
- Panasonic
- Ikan
- Sigma
- SmallRig
- Geekoto
- Vimar
- Dracast
- Impact
- Aputure
Najnowsze instrukcje dla BÅysk
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lutego 2025