Instrukcja obsługi Sony HVL-F46RM
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony HVL-F46RM (3 stron) w kategorii Błysk. Ta instrukcja była pomocna dla 28 osób i została oceniona przez 14.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
Über die Anleitung für dieses Produkt
Einzelheiten zur Verwendung des 
Produkts schlagen Sie bitte in der 
„Hilfe“ (Web-Anleitung) nach.
„Hilfe“ (Web-Anleitung)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. 
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
VORSICHT
• Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich durch eine Batterie des 
angegebenen Typs. Anderenfalls besteht Bersten-, Brand- oder 
Verletzungsgefahr.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
Hinweise zur Verwendung
Dieses Blitzgerät kann in Kombination mit Sony Digitalkameras 
mit Wechseloptik oder Sony Digital-Standbildkameras verwendet 
werden, die einen herkömmlichen Multi-Interface-Schuh haben.
Aktualisieren Sie die Software Ihrer Kamera vor Gebrauch auf die 
neueste Version.
• Bezüglich Kameramodellen, die mit diesem 
Gerät kompatibel sind, besuchen Sie die 
folgende Website: 
https://www.sony.net/dics/f46rm/
• Siehe Bedienungsanleitung dieser Einheit und schlagen Sie 
bitte auch in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
• Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu 
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
– Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
– Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
– Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien 
(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.
– Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der 
Wasserspritzern, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, Öldämpfen 
und Dampf ausgesetzt ist.
• Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller 
kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder 
Fehlfunktionen führen kann.
• Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden, 
beachten Sie Folgendes:
– Dieses Gerät ist eine Präzisionsausrüstung. Lassen Sie das 
Gerät nicht fallen, stoßen Sie es nicht an und setzen Sie es 
keinen starken physischen Einwirkungen aus.
– Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte am Gerät mit 
bloßen Händen.
– Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, 
der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
– Wenn Sie dieses Gerät im Freien verwenden, halten Sie es von 
Regen oder Meerwasser fern.
• Wenden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur 
dieses Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche 
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
• Behandeln Sie dieses Gerät vorsichtig, um zu vermeiden, dass 
es herunterfällt oder Flüssigkeiten ausgesetzt wird.
• Dieses Gerät ist von der Konstruktion her staub- und 
feuchtigkeitsbeständig, aber nicht wasserdicht oder 
spritzwassergeschützt. Wenn Sie das Produkt bei Regen 
benutzen, achten Sie darauf, dass es nicht nass wird.
• Halten Sie den Blitzreflektor sauber. Eine verschmutzte 
Blitzreflektor-Oberfläche kann Hitzestau verursachen und 
zu Rauchen oder Verbrennungen führen. Zum Reinigen des 
Blitzreflektors wischen Sie ihn mit einem trockenen, weichen 
Tuch o.ä. ab.
• Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) enthält 
einen oder mehrere Magnete, die Herzschrittmacher, 
programmierbare Shunt-Ventile für die Behandlung 
von Hydrozephalus oder andere medizinische Geräte 
beeinträchtigen können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in 
der Nähe von Personen auf, die solche medizinischen Geräte 
verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung 
dieses Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät 
verwenden.
 Identifikation der Teile
1  Reflektorplatte
2  Integrierte 
Weitwinkelstreuscheibe
3  Blitzreflektor
4  Multi/Micro-USB-Buchse
5  Multi-Interface-Fuß
6  Ministänder
7  Stativgewinde
8  Anzeige für indirekten Blitz 
(oberer/unterer Winkel)
9  LINK-Lampe
10  LCD-Bildschirm
11  Batteriefachdeckel
12  Entriegelungstaste
13  Verriegelungshebel 
14  Staub- und 
feuchtigkeitsbeständige 
Abdeckung
15  Mitteltaste
16  Taste MENU
17  Power-Schalter 
Durch Wählen von „LOCK“ 
können Sie das Einstellrad 
und die Tasten am Blitzgerät 
deaktivieren um 
versehentliche Bedienung 
zu verhindern.
18  Einstellrad
19  Taste Fn (Funktionstaste)
20 Taste TEST
21  Richtungstasten
 Einsetzen der Batterien
Das Blitzgerät kann einen Satz der folgenden aufnehmen:
• Vier Alkalibatterien der Größe AA
• Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA
1  Legen Sie die Batterien in das Batteriefach 
ein, wie abgebildet (   ). 
(    kennzeichnet die Richtung der 
Batterien.)
Hinweis
• Bevor Sie die Nickel-Metallhydrid-Akkus verwenden, müssen 
Sie die Akkus vollständig mit dem angegebenen Akkuladegerät 
aufladen.
• Verwenden Sie nicht Lithiumionen-Akkus in diesem Blitzgerät 
da sie verhindern können, dass das Blitzgerät die volle Leistung 
erzielt.
  Anbringen des Blitzgeräts an 
der Kamera
1  Stellen Sie den Power-Schalter am 
Blitzgerät auf „OFF“.
2  Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt 
und drehen Sie den Verriegelungshebel 
von „LOCK“ weg. ()
3  Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe 
vom Blitzgerät und den Schuhdeckel von 
der Kamera ab.
• Wenn der integrierte Blitz der Kamera hochgesprungen ist, 
drücken Sie ihn ein.
4  Setzen Sie den Multi-Interface-Fuß des 
Blitzgeräts in den Multi-Interface-Schuh an 
der Kamera. ()
• Achten Sie darauf, den Fuß in Pfeilrichtung einzudrücken, bis 
der Fuß gesichert ist.
5  Drehen Sie den Verriegelungshebel in 
Richtung „LOCK“, bis er am rechten Ende 
() stoppt, um das Blitzgerät an der 
Kamera zu sichern.
Zum Abnehmen des Blitzgeräts von der 
Kamera
Schalten Sie zuerst das Blitzgerät aus. Halten Sie die 
Entriegelungstaste gedrückt, drehen Sie den Verriegelungshebel 
von „LOCK“ weg und schieben Sie dann das Gerät aus dem Multi-
Interface-Schuh.
Hinweis
• Wenn Sie das Blitzgerät von der Kamera entfernt haben, achten 
Sie darauf, die Anschlussteil-Schutzkappe am Multi-Interface-
Fuß anzubringen, um dessen Klemme zu schützen.
 TTL-Blitzfotografie
Einzelheiten zu den Funktionen und Einstellungen des 
Blitzgerätes finden Sie in der Hilfe.
1  Stellen Sie den Power-Schalter am 
Blitzgerät auf „ON“. ()
• Wenn Sie dieses Blitzgerät einschalten, beginnt das 
Blitzgerät mit dem Aufladevorgang. Wenn das Blitzgerät voll 
geladen ist, leuchtet die Taste TEST () orangefarben auf.
2  Drücken Sie die Taste MODE () und 
drehen Sie das Einstellrad, um [TTL] zu 
wählen.
3  Drücken Sie den Auslöser an der Kamera, 
um ein Foto zu machen.
• Sie können die Taste +/- drücken, um die Blitzkompensation 
(Einstellung der Blitzleistungsstufe) auf dem Bildschirm zu 
ändern, um die Blitzkompensation einzustellen.
  Drahtlos-Blitzfotografie 
(mit drahtloser Funk-
Kommunikation)
Um drahtlose Blitzfotografie mit dem Blitzgerät durchzuführen, 
benötigen Sie zusätzlich zu diesem Blitzgerät ein weiteres 
Blitzgerät, das Funk-Drahtloskommunikation unterstützt, und 
beide Geräte müssen gekoppelt werden. Einzelheiten finden Sie 
in der Hilfe.
Technische Daten
Abmessungen (ca.) 69,4 mm × 114,7 mm × 88,9 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.) 308 g (ohne Batterien)
Leistungsanforderungen 6 V Gleichstrom
Empfohlene Batterien Vier Alkalibatterien der Größe LR6 (AA)
Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus der 
Größe AA
Mitgeliefertes Zubehör Blitzgerät (1), 
Anschlussteil-Schutzkappe (angebracht) (1),
Staub- und feuchtigkeitsbeständige 
Abdeckung (angebracht) (1), 
Ministänder (1), Tasche (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 
vorbehalten.
„Multi Interface Shoe“ ist ein Warenzeichen der 
Sony Group Corporation.
Over de handleiding voor dit product
Raadpleeg voor details over het 
gebruiken van het product de 
"Helpgids" (webhandleiding).
"Helpgids" (Webhandleiding)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, 
vuur en dergelijke.
LET OP
• U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het 
opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit barsten, brand, of 
letsel tot gevolg hebben.
• Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
Opmerkingen bij het gebruik
Deze flitser kan worden gebruikt in combinatie met Sony digitale 
camera’s met verwisselbare lens of Sony digitale fotocamera’s 
met een conventionele Multi-interfaceschoen.
Update de software van uw camera vóór gebruik naar de 
nieuwste versie.
• Ga voor de cameramodellen die compatibel 
zijn met dit toestel naar de volgende website: 
https://www.sony.net/dics/f46rm/
• Zie de gebruikershandleiding van dit apparaat en raadpleeg de 
gebruikershandleiding van uw camera.
• Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u 
het volgende in acht nemen:
– Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen 
in aan.
– Gebruik dit apparaat niet met natte handen.
– Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen (metaal, 
brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht kunnen 
komen.
– Gebruik dit apparaat niet op een locatie die blootstaat aan 
spetterend water, hoge vochtigheid, stof, oliewalm en stoom.
• Gebruik van dit toestel met producten van andere fabrikanten 
kan invloed hebben op de prestaties van het toestel, en kan 
leiden tot ongelukken of storingen.
• Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het 
volgende in acht nemen:
– Dit toestel is een precisie-apparaat. Laat het niet vallen, stoot 
er niet tegen, zorg ervoor dat er geen sterke krachten op 
worden uitgeoefend.
– Raak de elektrische contactpunten op dit apparaat niet met 
blote handen aan.
– Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die 
blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.
– Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor zorgen 
dat het niet wordt blootgesteld aan regen of zeewater.
• Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van dit 
apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke, erkende 
Sony reparateur.
• Ga zorgvuldig om met dit toestel om te voorkomen dat het valt 
of dat het wordt blootgesteld aan vloeistoffen.
• Dit toestel is ontworpen bestand te zijn tegen stof en vocht, 
maar is niet (spat-)waterdicht. Als u dit apparaat onder 
regenachtige omstandigheden gebruikt, zorgt u ervoor dat het 
apparaat niet nat wordt.
• Houd de flitslamp netjes schoon. Het vervuilde oppervlak van 
de flitslamp kan leiden tot oververhitting, rookontwikkeling, of 
schroeiplekken. Om de flitslamp schoon te maken, kunt u hem 
afnemen met een zachte doek o.i.d.
• Dit product (inclusief de accessoires) bevat magneten 
die de werking kunnen hinderen van een pacemaker, 
programmeerbare shunt-ventielen voor de behandeling van 
hydrocefalie (waterhoofd), of andere medische apparatuur. 
Plaats dit product niet dichtbij mensen die dergelijke medische 
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit product 
gebruikt in het geval u dergelijke medische apparatuur gebruikt.
Om handboken för denna produkt
För närmare information om hur du 
använder produkten, se ”Hjälpguide” 
(webbmanual).
”Hjälpguide” (webbmanual)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld 
eller liknande.
FÖRSIKTIGT
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. 
Annars finns det risk för bristning, brand eller personskador.
• Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna.
Att tänka på vid användning
Detta blixtaggregat kan användas i kombination med Sony 
digitalkameror med utbytbart objektiv eller Sony digitala 
stillbildskameror som har en konventionell Multi-gränssnittsfot. 
Uppdatera kamerans mjukvara till den senaste versionen innan 
du börjar använda den här produkten.
• För information om kameramodeller som 
är kompatibla med denna enhet, gå till 
webbplatsen på: 
https://www.sony.net/dics/f46rm/
• Se bruksanvisningen för denna enhet och läs i bruksanvisningen 
för din kamera.
• För att undvika risken för brand eller en elektrisk stöt, iaktta 
följande:
– Ta inte isär eller förändra denna produkt.
– Använd inte denna enhet med våta händer.
– Låt inte vatten eller främmande föremål (metall, lättantändliga 
ämnen etc.) tränga in i denna enhet.
– Använd inte denna enhet på en plats som utsätts för 
vattenstänk, hög luftfuktighet, damm, oljeångor och varm 
ånga.
• Användning av denna enhet med produkter från andra 
tillverkare kan påverka dess prestanda, vilket leder till olyckor 
eller funktionsfel.
• För att undvika risken för skada eller funktionsfel, iaktta 
följande:
– Denna enhet är precisionsutrustning. Tappa inte enheten, slå 
inte emot den, och utsätt den inte heller för starkt yttre tryck.
– Rör inte de elektriska kontakterna på denna enhet med bara 
händer.
– Använd inte och förvara inte denna enhet på en plats som 
utsätts för höga temperaturer och fuktighet.
– När du använder denna enhet utomhus, se till att enheten 
skyddas från regn eller sjövatten.
• För inspektion och reparation av denna enhet, kontakta 
din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade 
Sonyserviceverkstad.
• Hantera denna enhet försiktigt så att den inte tappas eller 
utsätts för vätska.
• Denna enhet är konstruerad för att vara damm- och 
fuktavstötande, men är inte vattentät eller stänksäker. Se till att 
produkten inte blir våt om du använder den när det regnar.
• Håll blixtröret rent. Om ytan på blixtröret är smutsigt kan det 
orsaka värmeutveckling, vilket kan resultera i rökutveckling eller 
brännskador. Torka rent blixtröret med en mjuk trasa, etc.
• Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller en eller flera 
magneter som kan påverka pacemakers, programmerbara 
shuntventiler för vattenskallebehandling, eller annan medicinsk 
utrustning. Placera inte denna produkt i närheten av personer 
som använder sådan medicinsk utrustning. Rådfråga en läkare 
innan du använder denna produkt om du själv använder sådan 
medicinsk utrustning.
 Delarnas namn
1  Studsskiva
2  Inbyggd vidvinkelpanel
3  Blixtrör
4  Multi/mikro-USB-terminal
5  Multi-gränssnittsfot
6  Ministäll
7  Stativfästhål
8  Studsindikator (vinkel 
uppåt/nedåt)
9  LINK-lampa
10  LCD-panel
11  Batterilucka
12  Frigöringsknapp
13  Låsspak
14  Damm- och stänkskydd
15  Mittknapp
16  MENU-knapp
17  Strömbrytare 
Genom att välja ”LOCK” 
kan du inaktivera 
styrratten och knapparna 
på blixtaggregatet för 
att förhindra oavsiktlig 
användning.
18  Styrratt
19  Fn (funktion)-knapp
20 TEST-knapp
21  Riktningsknappar
 Sätta i batterier
Endera av följande batterityp kan användas i blixtaggregatet:
• Fyra alkaliska batterier av storlek AA
• Fyra uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) av 
storlek AA
1  Sätt i batterierna i batterifacket på det sätt 
som visas i figuren (   ). 
(    anger batteriernas riktning.)
Observera
• Innan du använder de uppladdningsbara 
nickelmetallhydridbatterierna, se till att fulladda batterierna 
med den avsedda batteriladdaren.
• Använd inte litiumjonbatterier i detta blixtaggregat eftersom de 
kan förhindra blixtaggregatet från att leverera full prestanda.
  Montera blixtaggregatet på 
en kamera
1  Ställ strömbrytaren på blixtaggregatet på 
”OFF”.
2
  Tryck på och håll frigöringsknappen och 
vrid låsspaken bort från ”LOCK”. ()
3
  Ta bort kontaktskyddet från 
blixtaggregatet; och skyddet för 
tillbehörsskon från kameran.
• Om den inbyggda blixten på kameran hoppar upp, sätt ner 
den.
4  Sätt in multi-gränssnittsfoten på 
blixtaggregatet i multi-gränssnittsskon på 
kameran. ()
• Se till att skjuta in foten i pilens riktning tills foten sitter 
säkert.
5  Vrid låsspaken mot ”LOCK” tills det tar 
stopp vid den högra änden () för att låsa 
fast blixtraggregatet på kameran.
Ta bort blixtaggregatet från kameran
Stäng av strömmen till blixtaggregatet först. Tryck på och håll 
frigöringsknappen, vrid låsspaken bort från ”LOCK”, och skjut 
sedan ut blixtaggregatet ur multi-gränssnittsskon.
Observera
• När du har tagit bort blixtaggregatet från kameran, se till att 
sätta på kontaktskyddet på multi-gränssnittsfoten för att skydda 
terminalen.
 TTL-blixtfotografering
För mer information om funktionerna och inställningarna för 
blixtaggregatet, se Hjälpguiden.
1  Ställ strömbrytaren på blixtaggregatet på 
”ON”. ()
• När du slår på strömmen till detta blixtaggregat, börjar 
blixtaggregatet att laddas upp. När blixtaggregatet har 
laddats upp fullt, lyser TEST-knappen () i orange.
2  Tryck på MODE-knappen () och vrid 
styrratten för att välja [TTL].
3  Tryck på avtryckaren på kameran för att ta 
ett foto.
• Du kan trycka på +/--knappen för att ändra 
blixtkompensationen (justera blixtens effektnivå) på 
skärmen för inställning av blixtkompensation.
  Trådlös blixtfotografering 
(med trådlös 
radiokommunikation)
För att kunna använda radio trådlös blixtfotografering med 
blixtaggregatet, behöver du ytterligare ett blixtaggregat som 
stöder trådlös radiokommunikation utöver detta blixtaggregat 
och du måste para ihop dem båda. För närmare information, se 
Hjälpguiden.
Specifikationer
Yttermått (ca.) 69,4 mm × 114,7 mm × 88,9 mm (B/H/D)
Vikt (ca.) 308 g (exklusive batterierna)
Effektbehov DC 6 V
Rekommenderade 
batterier
Fyra LR6 (storlek AA) alkaliska batterier
Fyra uppladdningsbara 
nickelmetallhydridbatterier i storlek AA
Inkluderade artiklar Blixtaggregat (1), Kontaktskydd (påsatt) (1),
Damm- och stänkskydd (påsatt) (1),
Ministäll (1), Väska (1), 
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
”Multi Interface Shoe” är ett varumärke som tillhör 
Sony Group Corporation.
Informazioni sul manuale del prodotto
Per i dettagli sull'utilizzo del 
prodotto, fare riferimento alla 
“Guida” (manuale web).
“Guida” (manuale web)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del 
sole, il fuoco o simili.
ATTENZIONE
• Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo 
specificato. Diversamente, si potrebbero causare esplosioni, 
incendi o incidenti.
• Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Note sull'uso
Questa unità flash può essere utilizzata in combinazione con 
le fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile Sony o con 
le fotocamere digitali Sony dotate di una comune slitta multi 
interfaccia.
Prima dell’uso aggiornare il software della fotocamera alla 
versione più recente.
• Per i modelli di fotocamere compatibili con 
questa unità, visitare il sito web: 
https://www.sony.net/dics/f46rm/
• Consultare le istruzioni per l'uso dell'unità e far riferimento alle 
istruzioni per l'uso della fotocamera.
• Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica, attenersi a 
quanto segue:
– Non smontare o modificare questa unità.
– Non utilizzare l'unità con le mani bagnate.
– Non lasciare che acqua o corpi estranei (metalli, sostanze 
infiammabili, ecc.) penetrino nell’unità.
– Non utilizzare questa unità in un luogo soggetto a spruzzi 
d’acqua, umidità elevata, polvere, fumi di olio e vapore.
• L’utilizzo di questa unità con prodotti di altre marche potrebbe 
alterarne le prestazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
• Per evitare rischi di danni o malfunzionamenti, attenersi a 
quanto segue:
– Questa unità è un’apparecchiatura di precisione. Non lasciar 
cadere o colpire l’unità, né sottoporla a forte impatto fisico.
– Non toccare i contatti elettrici sull’unità a mani nude.
– Non utilizzare o immagazzinare questa unità in un luogo 
soggetto a temperatura e umidità elevate.
– Quando si utilizza questa unità all’aperto, prevenire 
l’esposizione dell’unità alla pioggia o all’acqua di mare.
• Per ispezioni interne e riparazioni di questa unità, contattare 
il rivenditore Sony oppure un servizio di riparazione locale 
autorizzato da Sony.
• Maneggiare con cura l’unità per evitare il rischio che cada o che 
venga a contatto con liquidi.
• Questa unità è progettata per essere resistente alla polvere 
e all’umidità, ma non è resistente all’acqua o agli spruzzi. Se 
si usa il prodotto in caso di pioggia, evitare che il prodotto si 
bagni.
• Tenere pulito il lampeggiatore a scarica. Se la superficie del 
lampeggiatore a scarica è sporca, si può accumulare calore con 
la conseguente formazione di fumo o bruciature. Per pulire 
il lampeggiatore a scarica passare un panno morbido sulla 
superficie.
• Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti 
che potrebbero interferire con pacemaker, valvole shunt 
programmabili per il trattamento dell’idrocefalo o altri 
dispositivi medicali. Non collocare questo prodotto nelle 
vicinanze di persone che fanno uso di tali dispositivi medicali. 
Consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto se 
si fa uso di dispositivi medicali.
 Identificazione delle parti
1  Specchio riflettente
2  Adattatore grandangolare 
incorporato
3  Lampeggiatore a scarica
4  Terminale USB multiplo/
micro
5  Piedino multi interfaccia
6  Minisupporto
7  Foro di attacco per treppiede
8  Indicatore della dissolvenza 
a rimbalzo (angolo 
superiore/inferiore)
9  Spia LINK
10  Pannello LCD
11  Coperchio dello scomparto 
pile
12  Pulsante di sblocco
13  Leva di blocco
14  Copertura anti polvere e 
umidità
15  Tasto centrale
16  Tasto MENU
17  Interruttore di alimentazione 
Selezionando “LOCK” si 
disattivano la rotellina di 
controllo e i tasti sull’unità 
flash per impedirne 
l’azionamento accidentale.
18  Rotellina di controllo
19  Tasto Fn (funzione)
20 Tasto TEST
21  Tasti direzione
 Inserimento delle batterie
L'unità flash può accogliere un set tra quelli indicati di seguito:
• Quattro batterie alcaline AA
• Quattro batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro (Ni-MH) AA
1  Inserire le batterie nel vano batterie, come 
illustrato (   ). 
(    indica la direzione delle batterie.)
Nota
• Prima di usare le batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro, 
assicurarsi di caricare completamente le batterie con il 
caricabatterie specificato.
• Non utilizzare batterie ioni litio in questa unità flash in quanto 
potrebbero impedire all’unità flash di fornire il massimo 
rendimento.
  Applicazione dell’unità flash 
a una fotocamera
1  Girare l’interruttore di alimentazione 
dell’unità flash su “OFF”.
2  Tenere premuto il pulsante di sblocco e 
ruotare la leva di blocco allontanandola da 
“LOCK”. ()
3  Rimuovere il coperchio di protezione del 
connettore dall’unità flash e il coperchio 
della slitta dalla fotocamera.
• Se il flash integrato della fotocamera è alzato, abbassarlo.
4  Inserire il piedino multi interfaccia 
dell’unità flash nella slitta multi interfaccia 
della fotocamera. ()
• Accertarsi di spingere all’interno il piedino in direzione della 
freccia fino a quando il piedino è fissato.
5  Ruotare la leva di blocco verso “LOCK” 
fino a quando si arresta sull’estremità 
destra () per fissare l’unità flash sulla 
fotocamera.
Per rimuovere l'unità flash dalla fotocamera
Spegnere prima l'alimentazione dell'unità flash. Tenere premuto 
il pulsante di sblocco, ruotare la leva di blocco allontanandola da 
“LOCK” e quindi far scorrere l’unità per estrarla dalla slitta multi 
interfaccia.
Nota
• Dopo aver rimosso l’unità flash dalla fotocamera, accertarsi di 
applicare il coperchio di protezione del connettore al piedino 
multi interfaccia per proteggere il terminale.
  Fotografia in modalità flash 
TTL
Per i dettagli sulle funzioni e sulle impostazioni dell’unità flash, 
fare riferimento alla Guida.
1  Girare l’interruttore di alimentazione 
dell’unità flash su “ON”. ()
• Quando si accende l'alimentazione dell'unità flash, 
quest'ultima inizia a caricarsi. Quando l’unità flash è 
completamente carica, il tasto TEST () si illumina con luce 
arancione.
2  Premere il tasto MODE () e ruotare la 
rotellina di comando per selezionare [TTL].
3  Premere il tasto dell'otturatore sulla 
fotocamera per scattare una foto.
• È possibile premere il tasto +/- per cambiare la 
compensazione del flash (regolare il livello di potenza del 
flash) sulla schermata di impostazione della compensazione 
del flash.
  Fotografia con flash senza 
fili (con comunicazione radio 
senza fili)
Per scattare fotografie con flash senza fili radiocomandato con 
l’unità flash, è necessaria un'altra unità flash compatibile con la 
comunicazione radio senza fili oltre a questa unità, le due unità 
devono essere associate. Per i dettagli, fare riferimento alla Guida.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni 
(circa)
69,4 mm × 114,7 mm × 88,9 mm (L/A/P)
Peso (circa) 308 g (batterie escluse)
Alimentazione CC 6 V
Pile consigliate Quattro pile alcaline LR6 (formato AA)
Quattro pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo 
formato AA
Accessori 
inclusi
Unità flash (1), Coperchio di protezione del 
connettore (attaccato) (1),
Copertura anti polvere e umidità (attaccato) (1),
Minisupporto (1), Custodia (1),
Corredo di documentazione stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche 
senza preavviso.
“Multi Interface Shoe” è un marchio di Sony Group Corporation.
 Overzicht van de onderdelen
1  Plaatje voor indirect flitsen
2  Ingebouwde 
groothoekadapter
3  Flitslamp
4  Multi/Micro USB-aansluiting 
5  Multi-interfacevoet
6  Mini-standaard
7  Statiefbevestigingsgat
8  Indicator indirect flitsen 
(boven/onderhoek)
9  LINK-lamp 
10  LCD-scherm
11  Deksel batterijhouder
12  Ontgrendelknop
13  Vergrendelhendel
14  Stof- en vochtbestendige 
afdekking
15  Middenknop
16  MENU-knop
17  Aan/uit-schakelaar 
Door “LOCK” (Vergrendelen) 
te selecteren, kunt u 
het besturingswiel en 
de toetsen op de flitser 
uitschakelen om te 
voorkomen dat er per 
ongeluk iets veranderd 
wordt.
18  Besturingswiel
19  Fn (functie)-knop
20 TEST-knop
21  Richtingstoetsen 
 Plaatsen van de batterijen
De flitser is geschikt voor één van de volgende sets:
• Vier AA-formaat alkalibatterijen
• Vier AA-formaat oplaadbare nikkel-metaalhydride (Ni-MH) 
batterijen
1  Plaats de batterijen in het batterijvak zoals 
aangegeven (   ). 
(    geeft de richting van de batterijen 
aan.)
Let op
• Voor u de oplaadbare nikkelmetaalhydride batterijen gaat 
gebruiken, moet u ze volledig opladen met de daarvoor 
bedoelde batterijlader.
• Gebruik geen lithium-ion batterijen in deze flitser, want deze 
batterijen kunnen voorkomen dat de flitser zijn optimale 
prestaties kan leveren.
  De flitser op een camera 
bevestigen
1  Zet de Aan/uit-schakelaar op de flitser op 
"OFF".
2  Houd de ontgrendelknop ingedrukt 
en draai de vergrendelhendel weg van 
"LOCK". ()
3  Haal de beschermkap van de connector 
van de flitser en de beschermkap van de 
accessoireschoen van de camera.
• Als de ingebouwde flitser van de camera omhoog staat, 
moet u deze naar beneden drukken.
4  Schuif de Multi-interfacevoet van de flitser 
in de Multi-interfaceschoen op de camera. 
()
• U moet de voet in de richting van de pijl drukken tot de voet 
goed vast zit.
5  Draai de vergrendelhendel naar "LOCK" tot 
deze stopt aan de rechterkant () om de 
flitser vast te zetten op de camera.
De flitser van de camera halen
Zet eerst de flitser uit. Houd de ontgrendelknop ingedrukt, draai 
de vergrendelhendel weg van "LOCK" en schuif de voet van de 
flitser dan uit de Multi-interfaceschoen.
Opmerking
• Wanneer u de flitser van de camera gehaald hebt, moet u de 
beschermkap van de connector weer terug doen op de Multi-
interfacevoet om de contactjes te beschermen.
 TTL-flitsfotografie
Raadpleeg de Helpgids voor details over de functies en 
instellingen van de flitser.
1  Zet de Aan/uit-schakelaar op de flitser op 
"ON". (
)
• Wanneer u deze flitser aan zet, zal de flitser direct beginnen 
op te laden. Wanneer de flitser volledig is opgeladen, zal de 
TEST-knop () oranje oplichten.
2  Druk op de MODE-knop (), draai aan het 
besturingswiel en selecteer [TTL].
3  Druk de sluiterknop van de camera in om 
een foto te nemen.
• U kunt op de +/- -knop drukken om de flitscompensatie te 
veranderen (om het flitssterkteniveau te regelen) op het 
scherm voor het instellen van de flitscompensatie.
  Draadloze flitsfotografie 
(via draadloze 
radiocommunicatie)
Om draadloos te kunnen flitsen via radiobesturing met deze 
flitser heeft u hiernaast nog een andere flitser nodig die ook 
draadloze communicatie via radiosignalen ondersteunt en die 
u aan deze flitser moet koppelen. Raadpleeg voor details de 
Helpgids.
Technische gegevens
Afmetingen (ong.) 69,4 mm × 114,7 mm × 88,9 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.) 308 g (exclusief de batterijen)
Voedingsvereisten 6 V gelijkspanning
Aanbevolen 
batterijen
Vier LR6 (AA-formaat) alkalinebatterijen
Vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (AA-
formaat)
Bijgeleverde 
toebehoren
Flitser (1), Beschermkap van de connector 
(aangebracht) (1), 
Stof- en vochtbestendige afdekking 
(aangebracht) (1), 
Mini-standaard (1), Tas (1), 
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, 
zonder kennisgeving.
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van 
Sony Group Corporation.
3
2
18
19
20 17
16
15
9
10
11
4
5
6
7
12
14
13
18
21
HVL-F46RM
© 2021  Sony Corporation
Printed in China 
5-031-736- (1)11
Einführungsanleitung/Beknopte gids/
Startguide/Guida di avvio/Guia de início/
Οδηγός έναρξης/Przewodnik uruchamiania/
Návod na spustenie
Flash
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | Błysk | 
| Model: | HVL-F46RM | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony HVL-F46RM, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Błysk Sony
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Błysk
- Godox
- Metz
- Vimar
- Minox
- Konica Minolta
- Canon
- Panasonic
- Asus
- Fujifilm
- Pelican
- Bresser
- Westcott
- Nikon
- PolarPro
- SmallRig
Najnowsze instrukcje dla Błysk
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lutego 2025