Instrukcja obsługi Turmix Finessa Doppio
Turmix
Niesklasyfikowane
Finessa Doppio
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Turmix Finessa Doppio (15 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 10 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
Strona 1/15

Finessa Doppio
Kaeevollautomat
Der kompakte, energieeziente Kaee-
vollautomat mit Duo-Kaeeauslauf.
Machine à café automatique
La machine à café automatique compacte et
économe en énergie avec écoulement double du café.
Macchina da caè automatica
La macchina da caè automatica compatta
ed eciente energetico con erogatore doppio.
Fully automatic coee machine
The compact, energy-ecient fully automatic
coee machine with dual coee spout.

Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
To observe first
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
Disposal
32
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Verehrte Kundin, verehrter Kunde | Chère cliente, cher client | Caro cliente | Dear customer
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroen. Es wird Ihnen bei
richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetrieb-
nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen
und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen, die
mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten Sie
aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correctement,
il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice
d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les instruc-
tions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le
mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage pour une
utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme
jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura, ri-
sulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many
years service if you take proper care of it. However, before using appliance for the
first time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all
to note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these
instructions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However,
destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
www.turmix.ch
Duo-Kaeeauslauf, höhenverstellbar.
Ecoulement double du café, réglable en hauteur.
Erogatore caè doppio, regolabile in altezza.
Height adjustable dual coee spout.
Wassertank mit einer Füllmenge von 1.5 Liter,
in 4 Richtungen ab nehmbar.
Réservoir d’eau d’une capacité de 1.5 litres,
amovible dans 4 directions.
Serbatoio dell’acqua con capacità di 1.5 litri,
estraibile in 4 direzioni.
Water tank with a capacity of 1.5 liters,
removable in 4 directions.
Auf Knopfdruck: Espresso, Doppel-Espresso,
Kaee Crema, Kaee Americano und Heisswasser.
Programmierung des Lieblingskaees.
Sur simple pression d’une touche: espresso,
double espresso, café crème, café américain et
eau chaude. Programmation de son café préféré.
Con il semplice tocco di pulsante: espresso,
doppio espresso, caè crema, caè americano e acqua
calda. Programmazione il caè preferito.
At the touch of a button: espresso, double espresso,
coee crema, coee americano and hot water.
Programming of the favorite coee.
Wichtig! Unbedingt beachten!
Important! A respecter impérativement!
Importante! Osservare assolutamente!
Important! To be respected imperatively!
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Avoid electric shock
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Useful information
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Complies with European Directives on Safety and EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l’adhésion à un système de contribution au recyclage des
déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo
degli imballaggi
The green dot - label marking the adhesion to a system of contribution to the recycling of
waste
Sicherheitshinweise............................
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
Geräteübersicht.................................
Présentation de l’appareil
Panoramica apparecchio
Overview
Bedienfeld und Serviceanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande et display de service
Pannello comandi e display di servizio
Operating panel and service indicators
Vor dem Erstgebrauch...........................
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before first use
Kaee/Heisswasser beziehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer un café/de l’eau chaud
Preparazione del caè/dell‘acqua calda
Preparing coee/hot water
Lieblingskaee programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmer son café préféré
Programmare il tuo caè preferito
Setting favorite coee
4–9
10
11
12
13
14
Kaee-/Wassermenge einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la quantité de café/d’eau
Impostare la quantità di caè/acqua
Programming coee and water volume
Mahlgrad einstellen.............................
Régler la finesse de mouture
Impostare il grado di macinatura
Setting the grinding finesse
Leeren und Nachfüllen..........................
Vider et remplir
Svuotamento e riempimento
Emptying and refilling
Betriebsmodus ändern..........................
Modifier le mode de fonctionnement
Modificare il modo di funzionamento
Changing the operating mode
System leeren..................................
Vider le système
Svuotare il sistema
Empty system function
Tägliche Reinigung..............................
Nettoyage quotidien
Pulizia quotidiana
Daily cleaning
15
16
17
18
19
20
Wöchentliche Reinigung.........................
Nettoyage hebdomadaire
Pulizia settimanale
Weekly cleaning
Entkalken.......................................
Détartrage
Decalcificare
Descaling
Brüheinheit reinigen/entfetten . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer/dégraisser l’unité d’infusion
Pulire/sgrassare il gruppo bollitore
Cleaning/degreasing the brewing unit
4 Tipps für den besten Kaee. . . . . . . . . . . . . . . .
4 conseils pour le meilleur des cafés
4 consigli per il miglior caè
Was tun wenn...............................
Que faire lorsque
Cosa fare se
Garantie........................................
Garantie
Garanzia
Warranty
21
22
23
24–25
26–27
28

54
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Avvertenze di sicurezza | Safety informationSicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Avvertenze di sicurezza | Safety information
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zu
-
ständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience
et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont
supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne
responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance
ne doivent pas être eectuées par des enfants sans surveillance.
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire
dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione
iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabile della loro
sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di puli
-
zia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza.
Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or mental
abilities, and insucient knowledge and experience should only be allowed to
use, clean or maintain the appliance if supervised by someone responsible for
their safety or if they have already been shown how to use the appliance safely
and have understood the risks involved. Cleaning and maintenance work must
not be carried out by children without supervision.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le câble
d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais
laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il
cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare
in moto l’apparecchio incustodito.
Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged under 8. Never leave the device
unattended when it is in operation.
Nur vom Hersteller empfohlenes/verkauftes Zubehör verwenden.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés/vendus par le fabricant.
Utilizzare solo accessori consigliati/venduti dal produttore.
Only use accessories recommended or sold by the manufacturer.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques)
entre les mains des enfants.
Materiale d’imballaggio (p.es. buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr/fernbedienbarem Schalter betreiben/anschliessen.
Ne pas opérer/brancher l’appareil sur une minuterie/un interrupteur télécommandé.
Non azionare/collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a
distanza.
Do not operate/connect the appliance to an external timer/remote switch.
Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder
in die Nähe von oenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen,
-körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.
Ne mettez jamais l’appareil/câble sur des surfaces chaudes, ni à proximité
de vives flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de
chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée.
Mai mettere l’apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme
aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o
esposizione ai raggi solari.
Never place the device/connection cable on hot surfaces (hotplate) or near
an open fire. Do not expose the device to strong heat (heat sources, heaters,
sunlight).
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht re
-
pariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In
diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d’une
manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti,
usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna
responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia.
No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for
improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a
case, any warranty claim is void.
Gerät nur mit der mitgelieferten Brüheinheit verwenden.
Utiliser l’appareil uniquement avec l’unité d’infusion fournie.
Utilizzare l’apparecchio solo con gruppo bollitore fornita.
Use device only with the supplied brewing unit.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche
Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. Gerät nie unbeaufsichtigt stehen
lassen.
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation profession
-
nelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance.
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professio-
nale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito.
Appliance is intended for household use, not for commercial use. Do not ope
-
rate the appliance outdoors. Never leave the appliance unattended.
Gerät stehend auf trockenem, ebenem, stabilem und hitzebeständigem
Untergrund betreiben.
Utiliser l’appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à
la chaleur.
Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e
resistente al calore.
Operate the appliance always upright on a dry, flat, stable and heat-resistant
surface.
Specyfikacje produktu
Marka: | Turmix |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | Finessa Doppio |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Turmix Finessa Doppio, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Turmix
5 Października 2024
5 Października 2024
19 Sierpnia 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- SinuPulse
- Eartec
- Peerless
- Ashdown Engineering
- Chrome-Q
- Stamos
- Maxwell
- SEADA
- TVLogic
- Quik Lok
- WAYDOO
- Ledger
- Arkon
- PVI
- Bosch
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025