Instrukcja obsługi Asaklitt 31-1544-1
Asaklitt
Niesklasyfikowane
31-1544-1
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Asaklitt 31-1544-1 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
Strona 1/2

GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE
tel: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk postal: 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
SVERIGE • KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
CO
Ver. 20160517
Luggage Scale
Art.no 31-1544, 31-1544-1, 31-1544-2
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact
our customer services.
Safety
• Do not exceed thecapacity of thescale (40 kg/88 lb).
• Do not subject thescale to impacts, shocks or extremely high or low temperatures;
thescale works best at normal room temperature.
Buttons and functions
Bagagevåg
Art.nr 31-1544, 31-1544-1, 31-1544-2
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Överskrid inte vågens maxkapacitet (40 kg/88 lb).
• Utsätt inte vågen för slag, stötar, extremt höga eller låga temperaturer, den fungerar
bäst inormal rumstemperatur.
Knappar och funktioner
Bagasjevekt
Art.nr. 31-1544, 31-1544-1, 31-1544-2
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Vedtekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Vektens makskapasitet (40 kg/88 lb) på ikke overstiges.
• Vekten må ikke utsettes for slag, støt eller ekstremt høye/lave temperaturer. Denvirker
aller best inormal romtemperatur.
Knapper og funksjoner
Battery 1×CR2032
Max weight 40 kg/88lb
Operating temperature 10–30ºC
Batteri 1×CR2032
Maxkapacitet 40 kg/88lb
Användningstemperatur 10–30ºC
Batteri 1×CR2032
Makskapasitet 40 kg/88lb
Brukertemperatur 10–30ºC
Size 101×35×20mm
Weight 80g
Mått 101×35×20mm
Vikt 80g
Mål 101×35×20mm
Vekt 80g
1. [ ] On/off
2. Display
3. Battery holder
4. Luggage strap 1. [ ] På/av
2. Display
3. Batterihållare
4. Fästrem för bagage 1. [ På/av ]
2. Display
3. Batteriholder
4. Festereim for bagasje
Operating instructions
Inserting the battery
1. Remove thebattery cover on thebase of thescale and insert 1×CR2032 battery.
Thepositive terminal of thebattery (+) should be upwards, facing you.
2. Refit thebattery cover.
Weighing
1. Switch thescaleon.
2. Hook thescale firmly onto your luggage using theluggage strap in such away that it
will not become detached when theluggage is lifted.
3. Grip thescale securely and carefully lift theluggage.
4. Wait until “HOLD” is displayed.
5. Set down theluggage and read theweight.
6. Press once to zero thescale, press once more to shut itoff.
7. If thescale is not switched off using [ ] it will shut off automatically after 60 seconds.
Select weight display in kilos (kg) or pounds (lb)
Hold in [ ] until theunit of weight on thedisplay changes, holdthebutton in again to
switch back.
Care and maintenance
• Clean thescale by wiping it with adamp cloth. Useonly mild cleaning agents, never
solvents or corrosive chemicals.
• Keep thescale dry and free fromdust.
Troubleshooting guide
Thescale will not switch
on.
Check thebattery and replace it ifnecessary.
Thefollowing error
messages can appear
on thedisplay:
EEEE: Theweight capacity of thescale has been exceeded.
LO: Thebattery is flat. Replace thebattery.
OUE2: Removethebattery and then insert itagain.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent
any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can
be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to
your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure
that the product is disposed of in an environmentally sound manner.
Specifications
Användning
Sätt i batteriet
1. Öppna batteriluckan på vågens undersida och sätt iett batteri (1×CR2032). Batteriets
plussida (+) ska vara vänd motdig.
2. Sätt tillbaka batteriluckan.
Vägning
1. Slå på bagagevågen.
2. Haka fast vågen ibagaget med hjälp av fästremmen så att den sitter stadigt och inte
riskerar att lossna när du lyfter.
3. Håll fast vågen ordentligt och lyft försiktigt upp bagaget.
4. Vänta tills ”HOLD” visas idisplayen.
5. Ställ ner bagaget och läs av vikten.
6. Tryck engång för att nollställa vågen, tryck engång till för att stänga av.
7. Om du inte stänger av vågen med [ ] stängs den automatiskt av efter 60 sekunder.
Välj att visa vikten i kilo (kg) eller pounds (lb)
Håll in [ ] tills viktenheten ändras idisplayen, håll in igen för att byta tillbaka.
Skötsel och underhåll
• Rengör vågen med enlätt fuktad trasa. Användettmilt rengöringsmedel, aldrig
lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Förvara vågen torrt och dammfritt.
Felsökningsschema
Vågen går inte att
slåpå. Kontrollera batteriet och byt vidbehov.
Displayen kan visa
följande felkoder:
EEEE: Vågensmaxkapacitet har överskridits.
LO: Batteriet är förbrukat. Bytbatteri.
OUE2: Taur batteriet och sätt sedan idetigen.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till
återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du
lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som
finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten
tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Bruk
Sett i batteriet
1. Åpne batterilokket som sitter på vektens underside og sett iett batteri (1×CR2032).
Batteriets plusside skal vende oppover, motdeg.
2. Sett batterilokket på plassigjen.
Veiing
1. Slå på bagasjevekten.
2. Huk bagasjen på vekten med hjelp av festereimen. Sørgfor at den sitter stabilt og ikke
løsner når du løfter detopp.
3. Hold ivekten med etgodt grep og løft den og bagasjen forsiktig opp.
4. Vent til «HOLD» kommer opp på displayet.
5. Sett bagasjen ned og les av vekten.
6. Trykk engang for ånullstille vekten, og engang til for åstenge.
7. Hvis du ikke skrur av vekten med [ ] vil den stenges automatisk 60 sekunder.
Velg mellom visning i kilo (kg) eller pounds (lb)
Hold [ ] inne til vektenheten endres idisplayet. Trykkinn og hold inne for åskifte tilbake igjen.
Stell og vedlikehold
• Rengjør vekten med enlett fuktet klut. Bruketmildt rengjøringsmiddel, aldri
løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Vekten skal oppbevares tørt og støvfritt.
Feilsøking
Det går ikke åskru på
apparatet. Kontroller batteriene og skift dem ut vedbehov.
Følgende feilkoder
kan komme opp på
skjermen:
EEEE: Overskridelse av maks-kapasiteten.
LO: Batteriet er oppbrukt. Skiftbatteri.
OUE2: Taut batteriet og sett innigjen.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge
eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall,
skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller
ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på en
tilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner

SUOMI • ASIAKASPALVELU puh: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu: www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
DEUTSCHLAND • KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
1 2
3
4
CO
Matkalaukkuvaaka
Tuotenro 31-1544, 31-1544-1, 31-1544-2
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme
oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Älä ylitä vaa’an enimmäiskapasiteettia (40 kg/88 lb).
• Älä altista vaakaa iskuille, kolhuille tai erittäin korkeille tai matalille lämpötiloille. Vaakatoimii
parhaiten huoneenlämmössä.
Painikkeet ja toiminnot
Kofferwaage
Art.Nr. 31-1544, 31-1544-1, 31-1544-2
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eineKontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• Die Tragkraft der Waage nicht überschreiten (max.40kg/88 lb).
• Das Gerät keinen Schlägen, Stößen, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen
aussetzen. Esfunktioniert am besten bei Zimmertemperatur.
Tasten und Funktionen
Paristo 1 kpl CR2032
Enimmäiskapasiteetti 40 kg/88lb
Käyttölämpötila 10–30 °C Batterie 1×CR2032
Max. Tragkraft 40 kg/88lb
Betriebstemperatur 10–30ºC
Mitat 101×35×20mm
Paino 80g
Abmessungen 101×35×20mm
Gewicht 80g
1. [ ] Virtakytkin
2. Näyttö
3. Paristolokero
4. Matkalaukun kiinnityshihna
1. [ ] Ein/Aus
2. Display
3. Batteriehalterung
4. Tragegurt für Gepäckstück
Käyttö
Pariston asettaminen paikalleen
1. Avaa vaa’an pohjassa olevan paristolokeron kansi ja aseta lokeroon CR2032-paristo
niin, että pariston plusnapa on itseesi päin.
2. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
Punnitseminen
1. Käynnistä matkalaukkuvaaka.
2. Kiinnitä vaaka matkalaukkuun kiinnityshihnan avulla niin, että vaaka on tukevasti kiinni
laukussa eikä ole vaarassa irrota nostettaessa.
3. Pidä vaa’asta hyvin kiinni ja nosta laukku varovasti irti lattiasta.
4. Odota, kunnes näytöllä lukee ”HOLD”.
5. Laske laukku alas ja lue paino vaa’asta.
6. Nollaa vaaka painamalla painiketta kerran. Sammuta vaaka painamalla painiketta uudelleen.
7. Jos etsammuta vaakaa painikkeella [ ], vaaka sammuu automaattisesti 60 sekunnin
kuluttua.
Painoyksikön valitseminen (kg tai lb)
Pidä painiketta [ ] painettuna, kunnes painoyksikkö muuttuunäytöllä. Vaihdapainoyksikkö
takaisin pitämällä painiketta painettuna.
Puhdistaminen ja huolto
• Puhdista vaaka kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa puhdistusainetta. Äläkäytä
liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Säilytä vaaka kuivassa ja pölyttömässä tilassa.
Vianhakutaulukko
Vaaka ei mene päälle. Tarkista pariston varaustaso, vaihdatarvittaessa.
Näytöllä näkyvät seuraavat
virhekoodit:
EEEE: Vaa’an enimmäiskapasiteetti on ylitetty.
LO: Paristo on tyhjä. Vaihdaparisto.
OUE2: Irrotaparisto ja aseta se uudelleen paikalleen.
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan.
Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien
mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä
kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä
tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Benutzung
Batterie einsetzen
1. Die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Gerätes öffnen und dieBatterie einsetzen
(1×CR2032). Dabeisicherstellen, dass der Pluspol nach oben, zum Anwender zeigt.
2. Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
Wiegen
1. Die Kofferwaage einschalten.
2. Die Waage mit dem Tragegurt so am Gepäck befestigen, dass sie auch beim
Hochheben stabil sitzt.
3. Die Waage gut festhalten und dann dasGepäckstück vorsichtig anheben.
4. Abwarten, bis im Display „HOLD“ angezeigt wird.
5. Das Gepäck wieder absetzten und dasGewicht vom Display ablesen.
6. Zum Zurückstellen der Waage einmal drücken. ZumAbschalten nochmal drücken.
7. Falls dieWaage nicht mit [ ] abgeschaltet wird, schaltet sie sich nach 60 s automatisch ab.
Auswahl der Einheit zwischen Kilogramm (kg) oder
Pfund (lb)
[ ] gedrückt halten, bis sich dieEinheit im Display ändert. DenVorgang wiederholen um
wieder zurück zu wechseln.
Pflege und Wartung
• Das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Einsanftes Reinigungsmittel
verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Bei Nichtbenutzung trocken und staubfrei aufbewahren.
Fehlersuche
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Die Batterie kontrollieren und bei Bedarf auswechseln.
Auf dem Display können
folgende Fehler codes
angezeigt werden:
EEEE: Diemaximale Tragkraft der Waage wurde überschritten.
LO: DieBatterie ist leer. Batterien auswechseln.
OUE2: DieBatterie herausnehmen und wieder einsetzen.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haus-
haltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen
Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte
Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses Produkt auf verantwortliche
Weise recycelt werden um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Bei der Rückgabe des Produktes bitte die vorhandenen
Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren.
Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Specyfikacje produktu
Marka: | Asaklitt |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | 31-1544-1 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Asaklitt 31-1544-1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Asaklitt
5 Października 2024
19 Września 2024
8 Września 2024
28 Sierpnia 2024
28 Sierpnia 2024
26 Sierpnia 2024
23 Sierpnia 2024
19 Sierpnia 2024
17 Sierpnia 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Dymond
- Niesklasyfikowane Healthy Choice
- Niesklasyfikowane Aukey
- Niesklasyfikowane MBZ
- Niesklasyfikowane Invacare
- Niesklasyfikowane FaseLunare
- Niesklasyfikowane Millenium
- Niesklasyfikowane Lescha
- Niesklasyfikowane Audix
- Niesklasyfikowane Middle Atlantic Products
- Niesklasyfikowane Victorio
- Niesklasyfikowane Mooer
- Niesklasyfikowane Quartet
- Niesklasyfikowane Maclean
- Niesklasyfikowane Veripart
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025