Instrukcja obsługi Creative Aurvana Ace 2

Creative Słuchawki Aurvana Ace 2

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Creative Aurvana Ace 2 (2 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek

Strona 1/2
OVERVIEW
PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and
product support available. You can register your product at creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Creative warrants the included Creative-branded hardware product (the “Product”)
against defects in materials and workmanship (“Defect(s)”) for twelve (12) months
(for the European Union, twenty-four (24) months (excluding all wear and tear),
subject to certain exceptions as stated in the EU Directive 1999/44/EC) from the date
of purchase. The Creative Limited Hardware Warranty (the “Warranty”) does not cover
(but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective coatings that,
due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear, accidents or
misuse. You must provide Creative proof of original purchase of the Product by a
dated itemized receipt to be eligible for the Warranty. If a Defect arises and a valid
claim is received during the applicable Warranty Period, Creative will at its sole
option, service the Product at no charge using new or refurbished replacement parts
at our sole discretion. Warranty benets are in addition to rights provided under local
consumer laws.
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Goods
presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Address:
Creative Technology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921.
Telephone: +65 6895 4101 (standard international call charges apply.)]
[DE] PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie nden
Sie unter creative.com/compliance/AurvanaAce2 oder indem Sie den QR-Code
scannen.
[FR] ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie,
veuillez consulter le site suivant creative.com/compliance/AurvanaAce2 ou scanner
le code QR.
[IT] REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili visitando sul
sito creative.com/compliance/AurvanaAce2 o eseguendo la scansione del codice QR.
[ES] REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía, visite
creative.com/compliance/AurvanaAce2 o escanee el código QR.
[NL] PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde garantie-informatie, ga naar
creative.com/compliance/AurvanaAce2 of scan de QR-code.
[PL] REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod
adresem creative.com/compliance/AurvanaAce2. Dostęp do nich można też uzyskać,
skanując poniższy kod QR.
[NO] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk
creative.com/compliance/AurvanaAce2 eller skann QR-koden.
[FI] TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta creative.com/compliance/
AurvanaAce2 tai skannaa QR-koodi.
[SV] PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök
creative.com/compliance/AurvanaAce2 eller skanna QR-koden.
[DA] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst
creative.com/compliance/AurvanaAce2 eller scan QR-koden.
[CZ] REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese
creative.com/compliance/AurvanaAce2 nebo po naskenování QR kódu.
[SK] REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese
creative.com/compliance/AurvanaAce2 alebo po naskenovaní kódu QR.
[EL] 
Για τους πλήρεις όρους και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα creative.com/compliance/AurvanaAce2
ή σαρώστε τον κωδικό QR.
[RU] 
Посетите creative.com/compliance/AurvanaAce2 чтобы ознакомиться
с руководством пользователя, сведениями о безопасности и стандартах,
информацией об ErP и инструкцией по безопасному извлечению аккумулятора,
которая предназначена исключительно для сторонних специалистов с
профессиональной квалификацией. Посетите creative.com/support/ZenAirPlus по
вопросам поддержки вашего устройства.
󸅃󲄘󵵍󹏐󱣣󸎠
󱣣󸎠󸉫󲷢󸐍󶧄󳜵󲛂󱾍󵐲
󱘕
󱜂󲄘󴱅󱯤󱘙󱣣󱣾
󴈄󱯃󱣣󱣾󵵙󲷅󳽏󴊖󴥕󲃅󸛌󶳩󱣭󳚣󽘜󸛝󸚥󹠝
󳦕󳨫󳱞󱛔󶴗󵿇
󵫕󲄘󸎞󱯢󷌥󱣣󲓠
󴈄󹠁󱣣󲓠󵵙󲷅󳽏󴒍󴥕󲃅󸐍󶧄󸠛󸌾󽘜󸒾󸍿󲇰
󳦕󳯟󳱞󱛔󶪿󶃛
󼖋󽇷󾖴󻉠󻗌󾖴󻥾󾖴󻩣󼜌
󻩣󼜌󼌿󾖴󻁯󽋋󾖴󼕳󼨣󾖴󼗟󺧣󾖴󻥾󾖴󼓿󻺧󽋋󾖴󼖄󻩣󻀃
󼒳󾖴󼦧󼗟󽋇󺧟󺸇󼳃󻉋󻛫󾖴󼀓󼰃󽋇󼁜󼁋󼎓
[TR] 
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen
creative.com/compliance/AurvanaAce2 adresini ziyaret edin veya QR kodunu
tarayın.
[EN] For the full terms and detailed information on
the Warranty, please visit creative.com/compliance/
AurvanaAce2, or scan the QR code. A printed copy
is available upon request to Creative Labs, Inc., 1900
McCarthy Boulevard, Suite 103, Milpitas, CA 95035.
 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the
Bluetooth
headset, model
no. EF1160 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is
available at http://www.creative.com/EUDoC.
Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro
Bluetooth
que le modèle n° EF1160 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité
du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://
www.creative.com/EUDoC
 Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue
Bluetooth
, modello n. EF1160
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass
Bluetooth
-Headset, Modellnr.
EF1160 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares
Bluetooth
con micrófono, modelo nº EF1160 cumple con lo establecido en la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la
UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
 Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het
Bluetooth
-headset,
modelnummer EF1160 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op
http://www.creative.com/EUDoC
 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que
Equipamento
Bluetooth
, modelo n.º EF1160 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em http://www.creative.com/EUDoC
 Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd.
Bluetooth
-headset, att modell
nr. EF1160 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-
Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den
Bluetooth
-headset, at modell
nr. EF1160 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at
Bluetooth
headset, model nr.
EF1160 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om
konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että
Bluetooth
- Mikrofonikuulokkeet,
malli EF1160 nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.
com/EUDoC
 Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava
Bluetooth
, model č. EF1160 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.creative.com/EUDoC
 Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw
słuchawkowy
Bluetooth
, model EF1160 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z
pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się pod adresem http://
www.creative.com/EUDoC
 A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z)
Bluetooth
fejbeszélő, modellszáma EF1160, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal
követelményeknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν
Bluetooth
σετ
ακουστικών, μοντέλο με αριθμό EF1160 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive
2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά
με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
 „Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad
Bluetooth
ausinių komplektas,
modelio Nr. EF1160, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES
atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.com/EUDoC
Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava
Bluetooth
, č. modelu EF1160, je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.com/
EUDoC
Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная
гарнитура модель EF1160 полностью соответствует Директиве 2014/53/
ЕС. Полный текст Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на
сайте http://www.creative.com/EUDoC
Important Safety Instructions. Do not listen to audio
on your earphones or headphones at high volume for
prolonged periods of time as hearing loss may result.

使用产品前请阅读使用说明

Model No. / 型號 / 型号: EF1160
ACE 2
i) Powering On / O
Power on / o the earbuds while out of its charging case.
L / R
6s
1) OFF
L / R
3s
2) ON
iii) Playback Mode
L
x2
L
x3
R
x2
1) Play / Pause
R
x3
2) Next Track
6) Siri
3) Decrease Volume 4) Increase Volume
5) Mode Switch
Google Assistant
R
2s
L
2s
ii) Call Mode
INCOMING CALL
OUTGOING / ONGOING CALL
1) Answer Call
L / R
x2
2) Decline Call
L / R
2s
3) End Call
L / R
x2
L R
CONTROLS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Headphone Drivers
• xMEMS with 10 mm Dynamic
Drivers (per earbud)
• Frequency Response:
5–40,000 Hz
Audio Codecs
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth version
Bluetooth 5.3
Bluetooth Operating Frequency
• 2402–2480 MHz
Wireless Operating Range
• Up to 10m / 33 ft measured
in open space. Walls and
structures may aect range
of device
Maximum RF Output Power
• 8 dBm
IP Rating
• IPX5 (Earbuds only)
Operating Temperature
• 0–45°C
Playtime^
• Up to 6 hours per charge
• Up to 24 hours of total
playtime
Battery
• Earbuds (Left and Right):
Lithium-ion button battery:
3.7V 52 mAh 0.192 Wh
• Battery Charging Case:
Lithium-ion polymer battery:
3.7V 470 mAh 1.739 Wh
Charging Time
• < 2 hours
Charging Interface
• Qi-compatible wireless
charging
• USB-C (Charging only)
Input Rating
• 5V
1A
Voice Assistant Support
• Siri
• Google Assistant
^Based on moderate volume level with ANC o. Actual battery life
will vary with use, settings, songs, and environmental conditions
Note:
Compliance markings are located on the back of the product
i) Charging Case’s Battery Level i) First-time Pairing
ii) Pairing A New Device
ii) Battery Charge Level Indicator
iii) Earbuds Charge Level
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%OFF
BATTERY INDICATOR
2
3s
Bluetooth connected
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3

LE Audio Connected
Bluetooth Connected
BLUETOOTH
®
PAIRING
Open the lid of the
charging case and
the earbuds will
automatically initiate
Bluetooth
pairing
Manually initiate
Bluetooth
pairing via charging case
Ambient Mode
On
O
Earbud LED Indicator
Charging Case LED Indicator
USB-C Charging Port
Multifunction Button
• Manual Bluetooth Pairing
• Master Reset
1
2
3
4
2 3 4
1
VUE D’ENSEMBLE
FR
OVERZICHT
NL
FABRIKKTILBAKESTILLING
Når begge øretelefonene er plassert i et åpent ladeetui, trykker du på
multifunksjonsknappen på ladeetuiet og holder den inne i 8 sekunder
for å utføre en fabrikktilbakestilling. LED-indikatoren på ladevesken vil
blinke rødt når tilbakestillingen er fullført.
UNICAST-MODUS (LC3)
Unicast-modus gjør det mulig for brukeren å koble seg trådløst til en
kompatibel Bluetooth LE-lydsmottaker for å nyte HD-lydstrømming på
en-til-en-basis.
VANLIGE TILKOBLINGSPROBLEMER
Denne artikkelen tar for seg et fenomen og anbefalinger for avbrutt
musikk og øreplugger som ikke holder tilkoblingen. Når du parrer en
smart mobil enhet med ørepluggene, er signalet sterkest når det er
direkte siktlinje mellom enhetene som pares.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som for det meste
består av vannvæske, kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten allerede er koblet til
øreproppene, kan det føre til tap av signal eller øreproppene kan kobles fra.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Hodetelefon drivere
• xMEMS med 10 mm dynamiske
drivere (per ørepropp)
• Frekvensgang:
5–40 000 Hz
Lydkodeker
LC3
aptX Lossless
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth-versjon
Bluetooth 5.3
Bluetooth
-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløst driftsområde
• Opptil 10 meter i et åpne Vegger
og andre objekter kan p1-ha en
eekt på driftsområdet.
Maksimal RF-utgangseekt
• 8 dBm
IP-rangering
• IPX5 (kun ørepropper)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
Avspillingstid^
• Opptil 6 timer per lading
• Opptil 24 timer med total
spilletid
Batteri
• Ørepropper (venstre og høyre):
Litium-ion knappebatteri 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Ladeboks for batteri:
Litium-ion polymer batteri: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Ladetid
• < 2 timer
Ladegrensesnitt
• Qi-kompatibel trådløs lading
• USB-C (kun lading)
Inngangsvurdering
• 5V 1A
Støtte for taleassistent
• Siri
• Google Assistent
^Basert på moderat volumnivå med ANC av. Faktisk batterilevetid vil
variere med bruk, innstillinger, sanger og miljøforhold.
Merk:
Samsvarsmerking er plassert på baksiden av produktet.
NO
OVERSIKT
KONTROLLER
i) Slå på/av
Slå av og på øreproppene når de er ute av ladeetuiet.
1) AV – 6s (L / R)
2) PÅ – 3s (L / R)
ii) Anropsmodus
INNKOMMENDE ANROP
1) Besvare anrop – p1-x2 (L / R)
2) Avvise anrop – 2s (L / R)
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTALE
3) Avslutt anrop – p1-x2 (L / R)
iii) Avspillingsmodus
1) Spill / Pause – p1-x2 (R)
2) Neste spor– p1-x3 (R)
3) Senk volum – 2s (L)
4) Øk volum – 2s (R)
5) Modusbryter – p1-x2 (L)
6) Siri/Google Assistent – p1-x3 (L)
(1) LED-indikatorer for Ørepropper
(2) LED-indikator for ladeetui
(3) USB-C-ladeport
(4) Multifunksjonsknapp
• Manuell Bluetooth paring
• Master Reset
BATTERIINDIKATOR
i) Ladeboks batterinivå
iii) Ørepropper ladingsindikator
0–30%
31–70%
71–100%
ii) Indikator for batterinivå
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%AV
LADER CREATIVE AURVANA ACE 2 TRÅDLØST
Merk: Øreproppene kan ikke lades trådløst* uten ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
BLUETOOTH
®
SAMMENKOBLING
i) Sammenkobling første gang
Åpne lokket på ladeetuiet, og øreproppene starter automatisk
Bluetooth
-paring.
ii) Paring av en ny enhet
Start
Bluetooth
-paring manuelt via ladeetuiet.

Bluetooth tilkoblet
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Drivelement för hörlurar
• xMEMS med 10 mm dynamiska
drivelement (per öronsnäcka)
• Frekvensrespons:
5–40 000 Hz
Ljudkodeks
LC3
aptX Lossless
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth-version
Bluetooth 5.3
Bluetooth-frekvens
• 2 402–2 480 MHz
Trådlös räckvidd
• Upp till 10 m mätt i öppet
utrymme. Väggar och byggnader
kan påverka enhetens räckvidd.
Maximal RF-utgångseekt
• 8 dBm
IP-klassning
• IPX5 (Endast öronsnäckor)
Användningstemperatur
• 0–45 °C
Speltid^
• Upp till 6 timmar per laddning
• Upp till 24 timmars total speltid
Batteri
• Öronsnäckor (vänster och
höger):
Litiumjon-knappcellsbatteri : 3,7
V 52 mAh 0,192 Wh
• Laddningsfodral för batteri:
Litiumjonpolymerbatteri: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Laddningstid
• < 2 timmar
Laddningsgränssnitt
• Qi-kompatibel trådlös laddning
• USB-C (endast laddning)
Nominell eekt
• 5V 1A
Stöd för röstassistent
• Siri
• Google Assistent
MASTER ÅTERSTÄLLNING
Med båda öronsnäckorna placerade i ett öppet laddningsfodral, tryck
och håll in multifunktionsknappen på laddningsfodralet i 8 sekunder för
att utföra en huvudåterställning. LED-indikatorn på laddningsfodralet
blinkar rött när återställningen är klar
UNICAST-LÄGE (LC3)
Unicast-läget gör att användaren kan ansluta trådlöst till en kompatibel
Bluetooth LE-ljudmottagare för att njuta av högupplöst ljudströmning
på en-till-en-basis.
VANLIGA ANSLUTNINGSPROBLEM
I den här artikeln beskrivs ett fenomen och en rekommendation för musik
som stängs av och öronsnäckor som tappar kontakten. När en smart mobil
enhet kopplas ihop med öronsnäckorna är signalen starkast när det nns
en siktlinje mellan de kopplande enheterna.
Signalen kan absorberas om den färdas genom kroppen, som
huvudsakligen består av vatten, vilket kan skapa svårigheter med parning.
Det kan orsaka signalförlust eller eventuell bortkoppling av öronsnäckorna
om den mobila enheten redan är kopplad till öronsnäckorna.
^Baserat på måttlig volymnivå med ANC avstängd. Den faktiska
batteritiden varierar beroende på användning, inställningar, låtar och
miljöförhållanden.
Obs:
Överensstämmelsemärkningar nns på produktens undersida
ÖVERSIKT
SV
KONTROLLER
i) Ström på/av
Slå på/av öronsnäckorna när det inte är i laddningsfodralet.
1) AV – 6 s (L / R)
2) PÅ – 3 s (L / R)
ii) Samtalsläge
INKOMMANDE SAMTAL
1) Svara på samtal – p1-x2 (L / R)
2) Avvisa samtal – 2 s (L / R)
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTAL
3) Avsluta samtal – p1-x2 (L / R)
iii) Uppspelningsläge
1) Uppspelning/Paus – p1-x2 (R)
2) Nästa spår – p1-x3 (R)
3) Minska volymen – 2 s (L)
4) Öka volymen – 2 s (R)
5) Lägesväxlarknapp – p1-x2 (L)
6) Siri / Google-assistent – p1-x3 (L)
(1) LED-indikator för öronsnäckor
(2) LED-indikator laddningsfodral
(3) USB-C-laddningsport
(4) Multifunktionsknapp
• Manuell Bluetooth-koppling
• Huvudåterställning
TRÅDLÖS LADDNING AV CREATIVE AURVANA ACE 2
Obs: Hörlurarna kan inte laddas trådlöst* utan sitt laddningsfodral.
*Trådlös laddningsplatta ingår ej
BATTERIINDIKATOR
i)
Laddningsfodral Batteriindikator
ii) Indikator för batteriets
laddningsnivå
iii) Laddningsindikator hörlurar
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%AV

Bluetooth ansluten
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
BLUETOOTH
®
-PARNING
i) Parkoppla första gången
Öppna locket på laddningsfodralet och öronsnäckorna startar
automatiskt
Bluetooth
-parning
ii) Parkoppla med en ny enhet
Initiera
Bluetooth
-parning manuellt via laddningsfodralet
ÜBERBLICK
DE
PANORAMICA
IT
DESCRIPCIÓN GENERAL
ES
© 2023 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative
logo and Aurvana are trademarks or registered trademarks of Creative
Technology Ltd in the United States and/or other countries. Snapdragon
and Snapdragon Sound are trademarks or registered trademarks of
Qualcomm Incorporated. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm
Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark
of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other
countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International,
Ltd., registered in the United States and other countries. The xMEMS
word mark and logo are owned by xMEMS Labs. Inc, registered in the
United States and other countries. The Bluetooth® word mark and
logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Creative Technology Ltd is under license. All other trademarks are the
property of their respective owners and are hereby recognized as such.
All specications are subject to change without notice. Actual product
may dier slightly from images shown. Use of this product is subject to
a limited warranty.


creative.com/register

creative.com/support
FCC ID: 2AJIV-EF1160
COMMON CONNECTIVITY ISSUES
This article highlights a phenomena and recommendation for
music cutting out and earbuds that do not stay connected. When
pairing a smart mobile device with the earbuds, the signal is
strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up
of water uid, it may get absorbed, which may result in pairing
diculty. If the mobile device is already connected to the earbuds,
it may result in signal lost or the earbuds may get disconnected.
MASTER RESET
With both earbuds placed in an open charging case, press and
hold the multifunction button on the charging case for 8 seconds
to perform a Master Reset. The charging case’s LED indicator will
ash red upon completion.
UNICAST MODE (LC3)
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible
Bluetooth LE audio receiver to enjoy high-denition audio
streaming on a one-to-one basis.
CHARGING CREATIVE AURVANA ACE 2
WIRELESSLY
Note: Earbuds cannot be charged wirelessly* without its
charging case.
*Wireless charging pad not included
2
8s
1

Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
Access noise control modes: Adaptive Active Noise Cancellation,
Ambient mode and O
Experience professionally-tuned audio EQ presets for movies,
music, and games
Perform software upgrades, product registration, and more
Download the Creative app from:
iOS App Store Google Play Store
BEDIENELEMENTE
i) Ein-/Ausschalten
Schalten Sie die Ohrhörer ein und aus, während Sie sich nicht im
Ladefach benden.
1) AUS – 6 s (L / R)
2) EIN – 3 s (L / R)
ii) Anrufmodus
EINGEHENDER ANRUF
1) Anruf annehmen – p1-x2 (L / R)
2) Anruf ablehnen – 2 s (L / R)
AUSGEHENDER / LAUFENDER ANRUF
3) Anruf beenden – p1-x2 (L / R)
iii) Wiedergabe-Modus
1) Wiedergabe/Pause – p1-x2 (R)
2) Nächster Titel – p1-x3 (R)
3) Lautstärke vermindern – 2s (L)
4) Lautstärke erhöhen – 2 s (R)
5) Modusschalter – p1-x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – p1-x3 (L)
(1) LED-Anzeigen der Ohrhörer
(2) LED-Anzeige des Ladegehäuses
(3) USB-C-Ladeanschluss
(4) Multifunktionstaste
• Manuelle Bluetooth Kopplung
• Master-Reset
BLUETOOTH
®
-KOPPLUNG
i) Erstmaliges Koppeln
Önen Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer initiieren
automatisch die
Bluetooth
-Kopplung
Blinkt rot und blau
ii) Ein neues Gerät koppeln
Starten Sie die
Bluetooth
-Kopplung manuell über das Ladefach
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kopfhörer-Treiber
• xMEMS mit 10 mm dynamischen
Treibern (pro Ohrhörer)
• Frequenzgang:
5–40.000 Hz
Audio-Codecs
LC3
aptX Lossless
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth-Version
Bluetooth 5.3
Bluetooth-Betriebsfrequenz
• 2402–2480 MHz
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
beeinträchtigen.
Maximale RF-Ausgangsleistung
• 8 dBm
IP-Einstufung
• IPX5 (nur Ohrhörer)
Betriebstemperatur
• 0–45°C
Wiedergabezeit^
• Bis zu 6 Stunden pro Ladung
• Bis zu 24 Stunden
Gesamtlaufzeit
Akku
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopf-Akku : 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Akku-Ladeetui:
Lithium-Ionen-Polymer-Akku:
3,7V 470 mAh 1,739 Wh
Auadezeit
• < 2 Stunden
Ladeschnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
• USB-C (nur Auaden)
Eingangsbereich
• 5V 1A
Unterstützung für Voice
Assistants
• Siri
• Google Assistant
AKKUANZEIGE
i) Akkustand des Ladeetui
ii) Batterieladezustandsanzeige
iii) Ladeanzeige für Ohrhörer
KABELLOSES AUFLADEN VON CREATIVE AURVANA ACE 2
Hinweis: Ohrhörer können ohne Ladeetui nicht kabellos*
aufgeladen werden.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
MASTER-RESET
Wenn sich beide Ohrhörer in einem oenen Ladefach benden, halten
Sie die Multifunktionstaste am Ladefach 8 Sekunden lang gedrückt, um
einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeige des Ladegehäuses
wird nach Abschluss rot blinken.
UNICAST-MODUS (LC3)
Im Unicast-Modus kann sich der Benutzer drahtlos mit einem
kompatiblen Bluetooth LE-Audioempfänger verbinden, um
hochauösendes Audio-Streaming auf einer eins zu eins Basis zu
genießen.
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für
Musikaussetzer und Ohrhörer hervor, die nicht angeschlossen bleiben.
Beim Koppeln eines Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das
Signal am stärksten, wenn zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie
besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät
bereits mit den TWS-Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu einem
Signalverlust führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann
unterbrochen werden.
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen,
Songs und Umgebungsbedingungen.
Hinweis:
Compliance-Marken benden sich auf der Rückseite des Produkts
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%AUS

Bluetooth verbunden
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE APP
Richten Sie Ihr Produkt ein, personalisieren Sie Audioeinstellungen,
verbessern Sie die Produktleistung und vieles mehr mit der Creative-App.
Zugri auf Lärmsteuerungsmodi: Adaptive aktive
Geräuschunterdrückung, Umgebungsmodus und Aus
Erleben Sie professionell abgestimmte Audio-Presets für Filme, Musik
und Spiele
Durchführung von Software-Upgrades, Produktregistrierung, und mehr
Laden Sie die Creative-App herunter:
iOS App Store • Google Play Store
COMMANDES
i) Allumer/éteindre
Mettre sous tension / hors tension les écouteurs lorsqu'ils sont hors
de leur boîtier de chargement.
1) ÉTEINT – 6 s (L / R)
2) ALLUMÉ – 3 s (L / R)
ii) Mode d'appel
APPEL ENTRANT
1) Répondre à l'appel – p1-x2 (L / R)
2) Refuser l'appel – 2 s (L / R)
APPEL SORTANT / APPEL EN COURS
3) Fin de l'appel – p1-x2 (L / R)
iii) Mode lecture
1) Lecture / Pause – p1-x2 (R)
2) Piste suivante – p1-x3 (R)
3) Diminution du volume – 2 s (L)
4) Augmentation du volume – 2 s (R)
5) Bouton Mode – p1-x2 (L)
6) Siri / Google Assistant – p1-x3 (L)
(1) Indicateurs LED des écouteurs
(2)
Indicateur LED du boîtier de charge
(3) Port de chargement USB-C
(4) Bouton multifonctions
• Manuel Bluetooth Appairage
• Réinitialisation générale
TÉMOIN DE BATTERIE
i) Niveau de la batterie du
boîtier de charge
iii) Niveau de chargement des écouteurs
CHARGEMENT SANS FIL DES CREATIVE AURVANA ACE 2
Remarque : Les écouteurs ne peuvent pas être chargés sans l* sans
leur boîtier de charge.
*Chargeur sans l non inclus
RÉINITIALISATION PRINCIPALE
Les deux écouteurs étant placés dans un boîtier de chargement
ouvert, appuyez sur le bouton multifonction du boîtier de chargement
et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour eectuer une
réinitialisation générale. Le voyant LED sur le boîtier de chargement
clignotera en rouge une fois la réinitialisation terminée.
MODE UNICAST (LC3)
Le mode Unicast permet à l'utilisateur de se connecter sans l à un
récepteur audio compatible Bluetooth LE pour proter de la diusion
audio haute dénition sur une base individuelle.
PROBLÈMES COURANTS DE CONNECTIVITÉ
Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la
musique et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une
recommandation à cet égard. Lors du couplage d’un appareil mobile
intelligent avec les écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de
visée entre les appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué
de uides à base d’eau, pourrait être absorbé entraînant des dicultés
de couplage. Si l’appareil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela
peut entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Haut-parleurs du casque
• xMEMS avec transducteurs
dynamiques de 10 mm (par
écouteur)
• Réponse en fréquence:
5–40 000 Hz
Codecs Audio
LC3
aptX Lossless
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Version Bluetooth
Bluetooth 5.3
Bluetooth Fréquence de
fonctionnement
• 2402–2480 MHz
Portée maximale sans l
• Jusqu’à 10 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent inuer sur la
portée de l’appareil
Puissance maximale de sortie RF
• 8 dBm
Indice IP
• IPX5 (écouteurs uniquement)
Température en service
• 0 à 45 °C
Temps de lecture^
• Jusqu’à 6 heures par charge
• Jusqu’à 24 heures de temps
d’écoute total
Batterie
• Écouteurs (gauche et droite) :
Batterie bouton au lithium-ion :
3,7V 52 mAh 0,192 Wh
Boîtier de chargement de la batterie :
Batterie lithium-ion polymère :
3,7V 470 mAh 1,739 Wh
Temps de chargement
• < 2 heures
Interface de chargement
• Chargement sans l compatible Qi
• USB-C (chargement uniquement)
Fréquence d’entrée
• 5V 1A
Assistance vocale
• Siri
• Assistant Google
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé.
L'autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation, des
réglages, des chansons et des conditions ambiantes.
Remarque :
Les marques de conformité sont situées à l'arrière du produit.
0–30%
31–70%
71–100%
ii) Indicateur du niveau de
charge de la batterie
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%ÉTEINT

Bluetooth est connecté
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
COUPLAGE BLUETOOTH
®
i) Premier jumelage
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les écouteurs
lanceront automatiquement l'appairage
Bluetooth
Clignotant en rouge et bleu
ii) Appairage d'un nouvel appareil
Initiation manuelle de l'appairage
Bluetooth
via le boîtier de
chargement
CREATIVE APP
Congurez votre produit, personnalisez les paramètres audio, améliorez
les performances du produit, et plus encore avec l'application Creative.
Modes de contrôle du bruit d’accès : Annulation adaptative du bruit
actif, mode ambiant et désactivé
Bénéciez de préréglages audio professionnels pour les lms, la
musique et les jeux
Eectuez des mises à jour logicielles, l'enregistrement du produit,et
plus encore
Téléchargez l'application Creative à partir de :
iOS App Store Google Play Store
COMANDI
i) Accensione/spegnimento
Accendi/spegni gli auricolari quando sono fuori dalla custodia di
ricarica.
1) SPENTO – 6 s (L / R)
2) ACCESO – 3 s (L / R)
ii) Modalità chiamata
CHIAMATA IN ARRIVO
1) Rispondi alla chiamata – p1-x2 (L / R)
2) Riuta chiamata – 2 s (L / R)
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO
3) Termina chiamata – p1-x2 (L / R)
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduci/pausa – p1-x2 (R)
2) Traccia successiva – p1-x3 (R)
3) Diminuisci il volume – 2 s (L)
4) Aumenta il volume – 2 s (R)
5) Cambia modalità – p1-x2 (L)
6) Siri / Assistente Google – p1-x3 (L)
(1) Indicatore LED degli auricolari
(2) Indicatore LED della custodia
di ricarica
(3) Porta di ricarica USB-C
(4) Pulsante multifunzione
• Associazione Bluetooth
manuale
• Master Reset
MASTER RESET
Con entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica aperta, tieni
premuto il pulsante multifunzione sulla custodia per 8 secondi per
eseguire il master reset. Al termine, l’indicatore LED della custodia di
ricarica lampeggerà in rosso.
MODALITÀ UNICAST (LC3)
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità
wireless a un ricevitore Bluetooth LE Audio compatibile per godersi lo
streaming audio ad alta denizione con connessione uno-ad-uno.
PROBLEMI DI CONNETTIVITÀ COMUNI
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una
raccomandazione in caso di interruzione della musica e disconnessione
degli auricolari. Quando si associa un dispositivo mobile smart agli
auricolari, il segnale è più forte quando è presente una linea di vista
libera tra i dispositivi associati.
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente
prevalentemente acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella
sincronizzazione. Se il dispositivo mobile è già connesso agli auricolari,
questo potrebbe portare a una perdita di segnale o alla disconnessione
degli auricolari.
SPECIFICHE TECNICHE
Driver cue
• xMEMS con driver dinamici da 10
mm (per auricolare)
• Risposta in frequenza:
5–40.000 Hz
Codec audio
LC3
aptX Lossless
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Versione Bluetooth
Bluetooth 5.3
Frequenza di funzionamento
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Portata operativa wireless
• Fino a 10m in spazi aperti. Pareti
e strutture possono inuenzare
la portata del dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
• 8 dBm
Classicazione IP
• IPX5 (solo auricolari)
Temperatura di funzionamento
• 0–45°C
Tempo di riproduzione^
• Fino a 6 ore per ricarica
• Fino a 24 ore totali di
riproduzione
Batteria
• Auricolari (destro e sinistro):
Batteria a bottone agli ioni di
litio: 3,7V 52 mAh 0,192 Wh
• Custodia di ricarica a batteria:
Batteria ai polimeri di litio: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Tempo di ricarica
• < 2 ore
Interfaccia di ricarica
• Ricarica wireless compatibile con
tecnologia Qi
• USB-C (solo ricarica)
Ingresso
• 5V 1A
Supporto assistente vocale
• Siri
• Assistente Google
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e
alle condizioni ambientali.
Nota:
Le dichiarazioni di conformità si trovano sul retro del prodotto
INDICATORE DELLA BATTERIA
i) Livello della batteria della
custodia di ricarica
ii) Indicatore del livello di carica
della batteria
iii) Indicatore di ricarica degli auricolari
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%SPENTO
SINCRONIZZAZIONE BLUETOOTH
®
i) Primo appaiamento
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari
avvieranno automaticamente l'accoppiamento
Bluetooth
ii) Associazione di un nuovo dispositivo
Avvia manualmente l'accoppiamento
Bluetooth
tramite la
custodia di ricarica
CARICARE WIRELESS CREATIVE AURVANA ACE 2
Nota: Gli auricolari non possono essere caricati in modalità wireless*
senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso

Bluetooth connesso
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE APP
Congura il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le
prestazioni del prodotto e altro ancora con l'app Creative.
Accedi alle modalità di controllo del rumore: Cancellazione Attiva
Adattiva del Rumore, Modalità Ambiente e Disattivata
Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per lm,
musica e giochi
Esegui aggiornamenti software, registrazione del prodotto, e altro ancora
Scarica l'app Creative da:
App Store iOS Google Play Store
BEDIENINGEN
i) In-/uitschakelen
Schakel de oordopjes in/uit terwijl ze uit de oplaadcse zijn.
1) UIT – 6 sec. (L / R)
2) AAN – 3 sec. (L / R)
ii) Bel-modus
INKOMENDE OPROEP
1) Oproep beantwoorden – p1-x2 (L / R)
2) Oproep weigeren – 2 sec. (L / R)
INKOMENDE/UITGAANDE GESPREKKEN
3) Oproep beëindigen – p1-x2 (L / R)
iii) Afspeelmodus
1) Afspelen/pauzeren – p1-x2 (R)
2) Volgende nummer – p1-x3 (R)
3) Volume verlagen – 2 sec. (L)
4) Volume verhogen – 2 sec. (R)
5) Modusschakelaar – p1-x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – p1-x3 (L)
(1) Led-indicator oordopjes
(2) Led-indicator oplaadcase
(3) USB-C-oplaadpoort
(4) Multifunctionele knop
Handmatig koppelen Bluetooth
• Volledige reset
BATTERIJ-INDICATOR
i) Niveau batterij oplaadcase
ii) Indikator for batteriets opladningsniveau
iii) Oplaadindicator oordopjes
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%UIT
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Drivers hoofdtelefoon
• xMEMS met 10 mm dynamische
drivers (per oordopje)
• Frequentiebereik:
5–40.000 Hz
Audiocodecs
LC3
aptX Lossless
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth-versie
Bluetooth 5.3
Bluetooth-werkfrequentie
• 2402–2480 MHz
Draadloos bereik
• Tot 10 m gemeten in een open
ruimte. Muren en andere
structuren kunnen het bereik van
het apparaat beïnvloeden.
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• 8 dBm
IP-classicatie
• IPX5 (alleen oordopjes)
Bedrijfstemperatuur
• 0–45 °C
Speeltijd^
• Tot 6 uur per oplaadbeurt
• Tot 24 uur totale speeltijd
Batterij
• Oordopjes (links en rechts):
Lithium-ionknoopbatterij : 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Batterij oplaadcase:
Lithium-ionpolymeerbatterij:
3,7V 470 mAh, 1,739 Wh
Oplaadtijd
• < 2 uur
Oplaadinterface
• Qi-compatibel draadloos
opladen
• USB-C (opladen)
Nominale invoer
• 5V 1A
Ondersteuning voor
spraakassistent
• Siri
• Google Assistant
DE CREATIVE AURVANA ACE 2 DRAADLOOS OPLADEN
Opmerking: Oordopjes kunnen niet draadloos* worden opgeladen
zonder hun oplaadhoes.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
VOLLEDIGE RESET
Houd, met beide hoofdtelefoons in een open laadetui, de
multifunctionele knop op het laadetui 8 seconden ingedrukt om een
masterreset uit te voeren. De LED-indicator op de oplaadcassette
knippert rood wanneer de reset is voltooid.
UNICASTMODUS (LC3)
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible Bluetooth
LE audio receiver to enjoy high-denition audio streaming on a one-to-
one basis.
VEELVOORKOMENDE CONNECTIVITEITSPROBLEMEN
Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt
en oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim
mobiel apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een
zichtlijn is tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden
met de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
^Gebaseerd op een gematigd volumeniveau met ANC uit. De werkelijke
accuduur kan variëren afhankelijk van gebruik, instellingen, muziek en
omgevingscondities.
Opmerking:
Het label met richtlijnen bevindt zich aan de achterkant van dit product
BLUETOOTH
®
-KOPPELING
i) Eerste keer koppelen
Open the lid of the charging case and the earbuds will
automatically initiate
Bluetooth
pairing
ii) Koppelen met een nieuw apparaat
Bluetooth
-koppeling handmatig starten via laadhoes

Bluetooth aangesloten
Bluetooth LE audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE-APP
Congureer je product, pas audio-instellingen aan, verbeter
productprestaties en meer met de Creative-app.
Toegang tot geluidsregelingsmodi: Adaptieve actieve
ruisonderdrukking, Omgevingsmodus en Uit
Ervaar professioneel afgestelde audiopresets voor lms, muziek en games
Voer software-updates, productregistratie en meer uit
Download de Creative-app op:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE-APPEN
Med Creative-appen kan du kongurere produktet, tilpasse
lydinnstillingene, forbedre produktets ytelse og mye mer.
Tilgang til støydempingsmoduser: Adaptiv aktiv støydemping,
Ambient-modus og Av
Opplev profesjonelt innstilte forhåndsinnstillinger for lm, musikk
og spill.
Utfør programvareoppdateringer, produktregistrering og mer
Last ned Creative-appen fra:
• iOS App Store • Google Play Butikk
CREATIVE-APPEN
Kongurera din produkt, anpassa ljudinställningarna, förbättra
produktens prestanda och mycket mer med Creative-appen.
Åtkomst till bullerstyrningslägen: Adaptiv aktiv brusreducering,
Ambientsläge och Av
Upplev professionellt inställda ljudförinställningar för lmer, musik
och spel
Utför programuppdateringar, produktregistrering och mycket mer
Ladda ner Creative-appen från:
iOS App Store Google Play Store
L
R
1
Remove
protective
stickers
before using
Entfernen Sie Schutzklebestreifen vor der Verwendung Retirez les autocollants de protection avant utilisation Retirez les autocollants de protection avant utilisation
CONTROLES
i) Encendido/Apagado
Encienda/apague los auriculares mientras están fuera de su estuche
de carga.
1) APAGADO – 6 s (L / R)
2) ENCENDIDO – 3 s (L / R)
ii) Modo de llamada
LLAMADA ENTRANTE
1) Responder llamada – p1-x2 (L / R)
2) Rechazar llamada – 2 s (L / R)
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
3) Finalizar llamada – p1-x2 (L / R)
iii) Modo reproducción
1) Reproducir/Pausar
2) Siguiente pista – p1-x3 (R)
3) Bajar volumen – 2 s (L)
4) Subir volumen – 2 s (R)
5) Cambiar Modo – p1-x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – p1-x3 (L)
(1) Indicadores LED de auriculares
(2) Indicador LED del estuche
de carga
(3) Puerto de carga USB-C
(4) Botón multifunción
• Emparejamiento manual
Bluetooth
®
• Master Reset
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
®
Primera vez vinculando
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán
automáticamente el emparejamiento
Bluetooth
Rojo y azul intermitente
ii) Emparejar un nuevo dispositivo
Inicie manualmente el emparejamiento
Bluetooth
mediante el
estuche de carga
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Controladores de los auriculares
• xMEMS con controladores
dinámicos de 10 mm (por
auricular)
• Respuesta de frecuencia:
5–40 000 Hz
Códecs de audio
LC3
aptX Lossless
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Versión Bluetooth
Bluetooth 5.3
Frecuencia operativa
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Rango operativo inalámbrico
• Hasta 10 m medidos en
espacios abiertos. Las paredes
y estructuras pueden afectar el
alcance del dispositivo.
Potencia de salida RF máxima
• 8 dBm
Clasicación IP
• IPX5 (Solo los auriculares)
Temperatura operativa
• 0–45°C
Tiempo de reproducción^
• Hasta 6 horas por carga
• Hasta 24 horas de tiempo de
reproducción en total
Batería
• Auriculares (izquierdo y
derecho):
Batería de botón de iones de
litio: 3.7 V 52 mAh 0.192 Wh
• Estuche de carga de la batería:
Batería de polímero de iones de
litio: 3.7V 470 mAh 1.739 Wh
Tiempo de carga
• < 2 horas
Interfaz de carga
• Carga inalámbrica compatible
con Qi
• USB-C (solo carga)
Potencia de entrada
• 5V 1A
Compatibilidad con asistente
de voz
• Siri
• Asistente de Google
INDICADOR DE LA BATERÍA
i) Nivel de batería del estuche
de carga
ii) Nivel de carga de la batería
iii) Indicador de carga de auriculares
CARGAR EL CREATIVE AURVANA ACE 2 DE FORMA INALÁMBRICA
Nota: Los auriculares no se pueden cargar de forma inalámbrica*
sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
MASTER RESET
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. El indicador LED del
estuche de carga parpadeará en rojo cuando termine.
MODO UNICAST (LC3)
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica
a un receptor de audio LE Bluetooth compatible para disfrutar de la
transmisión de audio de alta denición de forma individualizada.
PROBLEMAS COMUNES DE CONECTIVIDAD
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el
corte de música y los auriculares que no permanecen conectados. Al
emparejar un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal
es más fuerte cuando hay una línea de visión entre los dispositivos
emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil p1-ya se encuentra conectado a
los auriculares TWS, entonces puede causar una pérdida de señal o que
se desconecten los auriculares.
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
Nota:
Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte posterior del
producto
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%APAGADO

Bluetooth conectado
Bluetooth Audio LE
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE APP
Congure su producto, personalice la conguración de audio, mejore el
rendimiento del producto y más con la aplicación Creative.
Modos de control de ruido: Cancelación de ruido activa adaptativa,
modo ambiente y apagado
Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados
profesionalmente para películas, música y juegos
Realice actualizaciones de software, registro de productos, y más
Descargue la aplicación Creative desde:
iOS App Store Tienda Google Play
Retire las pegatinas protectoras antes de usar Verwijder beschermende stickers voor gebruik
Fjern beskyttende klistremerker før bruk Ta bort skyddssticker innan användning


Specyfikacje produktu

Marka: Creative
Kategoria: Słuchawki
Model: Aurvana Ace 2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Creative Aurvana Ace 2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą