Instrukcja obsługi Creative Outlier Free Pro
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Creative Outlier Free Pro (16 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 29 osób i została oceniona przez 15 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/16
                    
                    
                    
1. Overview
3
5
4
6
2
1
8
7
MODEL NO / 型号/ 型號: EF1081
使用产品前请阅读使用说明
PN: 03EF108100003 Rev A
QUICK START GUIDE
Wireless Waterproof Bone Conduction Headphones 
with Adjustable Transducers
Adjustable Bone Conduction Transducers
Magnetic Charging Port
LED Indicator
Volume + Button
Multifunction Button (Power On / O, Play / Pause, Call / 
Bluetooth
®
 Connection, Low Latency On / O)
Volume - Button
Omni-directional Microphone
Microphone Plug (For Swimming)
1
2
3
4
5
6
7
8
2. Multipoint Pairing
Multipoint Pairing
1. Disconnect the headphones from the rst mobile device. 
The headphones will automatically initiate 
Bluetooth
pairing upon disconnection
2. On the second mobile device, select the headphones 
again from the list of discovered devices to pair
3. Upon successful pairing to the second mobile device, 
reconnect the rst mobile device to the headphones to 
complete Multipoint Pairing
Multipoint connection is established when the above steps 
are performed successfully and 
Bluetooth
 is turned on 
across both mobile devices.
Note: MP3 Player, Voice Assistant, and Low Latency 
switch can only be triggered when no audio is playing.
vi) Call Mode
Button Action
1s
x1
3. Controls
i) Powering On / O
ii) Button iii) Action
ON
OFF
2s
3s
Note: Creative Outlier Free Pro+ will automatically initiate 
Bluetooth
 pairing when powered on for the rst time. To 
manually initiate 
Bluetooth
 pairing mode once it’s paired 
to a device, the headphones has to be powered o rst.
5s
iv) Manually Initiate 
Bluetooth
 Pairing
Button Action
v) Playback Mode
Button Action
x1
1s
1s
x1
x1
x3
x2
x4
ON OFF
Google AssistantSiri
5. Transferring Audio Files
1. Power o the headphones to prepare for data transfer
2. Connect the magnetic charging cable to the 
headphones’ magnetic charging port, then, connect the 
other end to an available USB-A port on your PC or Mac
3. Creative Outlier Free Pro+ will be detected as a mass 
storage device on your PC or Mac. Drag and drop the 
audio les onto the mass storage device to begin data 
transfer
4. Once the data transfer is complete, safely eject the 
mass storage device from your PC or Mac
Important: Do not disconnect the USB cable while data 
transfer is in progress. Disconnecting the USB cable 
without safely ejecting the mass storage device may result 
in loss of data or damage to the built-in memory.
4. LED Indicators
v) 
Bluetooth
 Connection 
Established
Blinks blue once every 5s 
when audio is playing
Blinks blue twice every 5s 
when no audio is playing
Alternate red and blue
iv) 
Bluetooth
 Pairing / 
Multipoint Connectivity
1 2
Solid blueiii) Fully Charged
i) Low Battery Blinks red every 3s
Solid redii) Charging
7. Master Reset
To initiate a Master Reset, enter 
Bluetooth
 pairing mode, 
then press and hold the Volume + and Volume - buttons for 
5s. Upon completion, Creative Outlier Free Pro+ will play a 
voice prompt of “Power O” before powering o. 
Master Reset is reserved for cases where users encounter 
issues while headphones are in use or during situations 
such as: 
Bluetooth
 pairing failure, random LED blinking, or 
to reset all data.
5s
6. Charging Creative Outlier Free Pro+
Ensure that the magnetic charging cable is securely 
connected to the headphones’ magnetic charging port 
before connecting it to a power source to charge. If the 
magnetic charging cable is not secured or if it is connected 
incorrectly, remove the cable, and reconnect it to the 
headphones. It is essential for the headphones to be 
connected securely and properly to the charging cable to 
prevent short circuit when there is an active current.  
  WARNING: Keep the device and charging cable in a well-ventilated area 
and  away  from  heat  sources  and  other  property,  especially  when  charging. 
Unplug the charging cable from the wall power outlet or USB port when the 
battery is fully charged or when unused. Leaving it plugged in risks damages to 
the battery and / or device.
9. Technical Specications
Headphone Drivers: Bone Conduction Transducers
Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones: Omni-directional x 1
Bluetooth
 Version: 
Bluetooth
 5.3
Bluetooth 
Proles 
•  A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) 
•  AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole) 
•  HFP (Hands-free Prole)
Audio Codec: SBC, AAC
Operating Frequency: 2402–2480 Hz
Operating Range: Up to 10m / 33 ft
Voice Assistant Support: Siri and Google Assistant
Built-in Memory Capacity: 8 GB
Supported Music Formats: MP3, FLAC, WAV, APE
Playtime: Up to 10 Hours*
Charging Time: 2 Hours
Charging Interface: USB-A (Charging and Data Transfer)
Battery Type: Rechargeable Lithium-ion Polymer Battery  
180 mAh 0.666 Wh
Input: 5V   1A
Operating Temperature: 0–45°C 
Maximum RF Output Power: 4 dBm
IP Rating: IPX8**
*Based on moderate volume level. Actual battery life will vary 
with use, settings, songs, and environmental conditions
**Protected against submersion in freshwater up to a depth 
of 1.5m for up to 40 minutes. IPX8 rating does not include 
submersion in salt water or liquids with similar properties
8. Preparing To Go Swimming / Underwater
Attach the provided microphone plug as illustrated to 
properly secure Creative Outlier Free Pro+'s microphone 
from water or moisture. Ensure that the plug is rmly 
sealed before going swimming or underwater to prevent 
potential water damage. If any amount of water has 
entered through the microphone, immediately remove 
the headphones and shake o excess water from the 
microphone.
If you would like to reduce the length of the microphone 
plug, cut away the excess as shown.
Disclaimer: The microphone plug must be attached 
before entering the swimming pool or any body of water; 
the plug should not be attached when you are already in 
the water. The Creative Outlier Free Pro+ supports up to 
a depth of 1.5m for up to 40 minutes at a time. Creative 
shall not be liable for any water damage if water is found 
in the microphone or is found to have entered through 
the microphone if the microphone plug is not used or not 
properly tted.
Tip: To hear better while swimming, put on the provided 
silicone earplugs to block out underwater noise and to 
enjoy a more immersive audio playback experience.
Adjust the bone conduction 
transducers to enjoy an 
improved bone conduction 
experience. The headphones 
are capable of delivering 
a richer sound output by 
directing the vibrations and 
sound waves to the best 
possible position.
OUTLIER
®
 FREE  PRO
+
© 2023  Creative  Technology Ltd.  All rights reserved. Creative,  the Creative Logo and  Outlier 
are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/
or other countries. Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 
The Bluetooth® word  mark and  logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use  of such 
marks by Creative Technology Ltd is under license. All other trademarks are the property of their 
respective owners and are hereby recognized as such. All specications are subject to change 
without notice. Actual product may dier  slightly from images shown. Use  of this product is 
subject to a limited warranty.
REGISTER 
YOUR PRODUCT 
creative.com/register
TECHNICAL SUPPORT 
creative.com/support
DE
1. Overview
Einstellbare Bone-Conduction-Wandler
Magnetischer Ladeanschluss
LED-Anzeige
Lautstärke + Taste
Multifunktionstaste (Ein/Aus, Wiedergabe/Pause, Anruf/
Bluetooth
-Verbindung, Niedrige Latenz ein/aus)
Lautstärke - Taste
Omnidirektionales Mikrofon
Mikrofonstecker (zum Schwimmen)
Passen Sie die Bone-Conduction-Wandler an, um ein verbessertes 
Knochenleitungserlebnis zu erzielen. Die Kopfhörer sind in der Lage, 
eine sattere Klangausgabe zu liefern, indem sie die Vibrationen und 
Schallwellen in die bestmögliche Position lenken.
2. Multipoint-Kopplung
Multipoint-Kopplung
1. Trennen Sie die Kopfhörer von dem ersten mobilen Gerät. Die 
Kopfhörer leiten nach dem Trennen der Verbindung automatisch 
die 
Bluetooth
-Kopplung ein.
2. Wählen Sie auf dem zweiten mobilen Gerät die Kopfhörer erneut 
aus der Liste der erkannten Geräte zur Kopplung aus.
3. Nach erfolgreicher Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät 
verbinden Sie das erste Mobilgerät wieder mit den Kopfhörern, um 
die Multipoint-Kopplung abzuschließen.
Die Multipoint-Verbindung ist hergestellt, wenn die oben genannten 
Schritte erfolgreich durchgeführt wurden und 
Bluetooth
 auf beiden 
mobilen Geräten eingeschaltet ist.
3. Bedienelemente
i) Ein-/Ausschalten
ii) Taste
iii) Vorgang
iv) Manuelle 
Bluetooth
-Kopplung
Hinweis: Die Creative Outlier Free Pro+ starten die 
Bluetooth
-
Kopplung automatisch, wenn sie zum ersten Mal eingeschalten 
werden. Um die 
Bluetooth
-Kopplung nach der Kopplung mit einem 
Gerät manuell zu starten, müssen die Kopfhörer zuerst ausgeschaltet 
werden.
v) Wiedergabemodus
vi) Anruf-Modus
Hinweis: Die Schalter MP3-Player, Sprachassistent und Niedrige 
Latenz können nur ausgelöst werden, wenn kein Audio abgespielt 
wird.
4. LED-Anzeige
i) Schwacher Akku  Blinkt alle 3 Sekunden rot
ii) Laden  Rotes Dauerlicht
iii) Voll aufgeladen  Dauerhaft blau
iv) 
Bluetooth
 Kopplung/Multipoint-Konnektivität
    Abwechselnd rot und blau
v) 
Bluetooth
-Verbindung hergestellt
    Blinkt einmal alle 5 Sekunden blau, wenn Audio abgespielt wird
    Blinkt alle 5 Sekunden zweimal blau, wenn kein Ton abgespielt 
wird
5. Übertragung von Audiodateien
1. Schalten Sie die Kopfhörer aus, um die Datenübertragung 
vorzubereiten.
2. Schließen Sie das magnetische Ladekabel an den magnetischen 
Ladeanschluss der Kopfhörers an und verbinden Sie dann das 
andere Ende mit einem freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC oder 
Mac.
3. Die Creative Outlier Free Pro+ werden als Massenspeichergerät 
auf Ihrem PC oder Mac erkannt. Ziehen Sie die Audiodateien per 
Drag & Drop auf den Massenspeicher, um die Datenübertragung zu 
starten.
4. Sobald die Datenübertragung abgeschlossen ist, werfen Sie das 
Massenspeichergerät sicher aus Ihrem PC oder Mac aus.
Wichtig! Ziehen Sie das USB-Kabel nicht heraus, während die 
Datenübertragung läuft. Wenn Sie das USB-Kabel herausziehen, 
ohne das Massenspeichergerät sicher auszuwerfen, kann es zu 
Datenverlusten oder Schäden am integrierten Speicher kommen.
6. Creative Outlier Free Pro+ auaden
Vergewissern Sie sich, dass das magnetische Ladekabel fest mit dem 
magnetischen Ladeanschluss der Kopfhörer verbunden ist, bevor 
Sie ihn zum Auaden an eine Stromquelle anschließen. Wenn das 
magnetische Ladekabel nicht gesichert oder falsch angeschlossen ist, 
entfernen Sie das Kabel und schließen Sie es erneut an die Kopfhörer 
an. Es ist wichtig, dass die Kopfhörer sicher und ordnungsgemäß mit 
dem Ladekabel verbunden sind, um einen Kurzschluss zu vermeiden, 
wenn ein aktiver Strom ießt.  
 WARNUNG: Bewahren Sie das Gerät und das Ladekabel in einem gut 
belüfteten Bereich auf und halten Sie es von Wärmequellen und anderen 
Gegenständen fern, insbesondere beim Auaden. Ziehen Sie den Stecker 
des Ladekabels aus der Steckdose oder dem USB-Anschluss, wenn der 
Akku vollständig aufgeladen ist oder wenn das Gerät nicht benutzt wird. 
Wenn Sie es eingesteckt lassen, besteht die Gefahr, dass der Akku und/
oder das Gerät beschädigt werden.
7. Master-Reset („Zurücksetzen“)
Rufen Sie den 
Bluetooth-
Kopplungsmodus auf und halten Sie dann 
die Tasten Lautstärke + und Lautstärke - 5 Sekunden lang gedrückt, 
um eine Zurücksetzung durchzuführen. Nach Abschluss des Vorgangs 
geben die Creative Outlier Free Pro+ die Sprachansage „Ausschalten“ 
wieder, bevor sie sich ausschalten. 
Die Zurücksetzung eignet sich für Fälle, in denen Probleme auftreten, 
während die Kopfhörer in Gebrauch sind oder in Situationen wie 
z.B.: 
Bluetooth
-Kopplungsfehler, willkürliches Blinken der LED oder 
Zurücksetzen der Daten.
8. Vorbereitung zum Schwimmen/Tauchen
Bringen Sie den mitgelieferten Mikrofonstecker wie abgebildet an, 
um das Mikrofon der Creative Outlier Free Pro+ ordnungsgemäß 
vor Wasser oder Feuchtigkeit zu schützen. Stellen Sie sicher, dass 
der Stecker fest angeschlossen ist, bevor Sie schwimmen oder unter 
Wasser gehen, um mögliche Wasserschäden zu vermeiden. Sollte 
etwas Wasser in das Mikrofon eingedrungen sein, nehmen Sie die 
Kopfhörer sofort ab und schütteln Sie das überschüssige Wasser vom 
Mikrofon ab.
Wenn Sie die Länge des Mikrofonsteckers verringern möchten, 
schneiden Sie den Überschuss wie abgebildet ab.
Haftungsausschluss: Der Mikrofonstecker muss vor dem 
Schwimmen im Pool oder im Wasser eingesteckt werden. Die 
Creative Outlier Free Pro+ sind bis zu einer Tiefe von 1,5 m und 
bis zu 40 Minuten am Stück wasserdicht. Creative haftet nicht für 
Wasserschäden, wenn Wasser im Mikrofon gefunden wird oder durch 
das Mikrofon eingedrungen ist, wenn der Mikrofonstecker nicht 
verwendet oder nicht ordnungsgemäß angebracht wurde.
Tipp: Um beim Schwimmen besser hören zu können, setzen Sie die 
mitgelieferten Silikon-Ohrstöpsel ein, um Unterwassergeräusche zu 
unterdrücken und ein intensiveres Audioerlebnis zu genießen.
9. Technische Spezikationen
Kopfhörer-Treiber: Bone-Conduction-Schallköpfe
Frequenzgang: 20-20.000 Hz
Mikrofone: Omnidirektional x 1
Bluetooth
-Version: 
Bluetooth
 5.3
Bluetooth 
-Prole 
•  A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) 
•  AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole) 
•  HFP (Hands-free Prole)
Audio-Codec: SBC, AAC
Betriebsfrequenz: 2402-2480 Hz
Betriebsreichweite: Bis zu 10 m
Unterstützte Sprachassistenten: Siri und Google Assistant
Eingebaute Speicherkapazität: 8 GB
Unterstützte Musikformate: MP3, FLAC, WAV, APE
Spielzeit: Bis zu 10 Stunden*
Auadezeit: 2 Stunden
Schnittstelle zum Auaden: USB-A (Auaden und Datenübertragung)
Akku: Wiederauadbarer Lithium-Ionen-Polymer-Akku 180 mAh 0,666 Wh
Input: 5 V   1 A
Betriebstemperatur: 0-45 °C 
Maximale RF-Ausgangsleistung: 4 dBm
IP-Bewertung: IPX8**
* Basierend auf moderatem Lautstärkepegel. Die tatsächliche 
Akkulaufzeit hängt von der Verwendung, den Einstellungen, den 
Songs und den Umgebungsbedingungen ab
**Geschützt gegen Untertauchen in Süßwasser bis zu einer Tiefe 
von 1,5 m für bis zu 40 Minuten. Die Schutzklasse IPX8 gilt nicht 
für das Eintauchen in Salzwasser oder Flüssigkeiten mit ähnlichen 
Eigenschaften
FR
1. Vue d’ensemble
Transducteurs à conduction osseuse réglables
Port de chargement magnétique
Voyant LED
Bouton Volume +
Bouton multifonction (allumer / éteindre, lecture / pause, appel / 
connexion 
Bluetooth
, faible latence activée / désactivée)
Bouton Volume -
Microphone omnidirectionnel
Bouchon pour microphone (pour la natation)
Ajustez les transducteurs à conduction osseuse pour proter d’une 
expérience améliorée de conduction osseuse. Les écouteurs sont 
capables de fournir une sortie sonore plus riche en dirigeant les 
vibrations et les ondes sonores vers la position la meilleure possible.
2. Jumelage multipoint
Jumelage Multipoint
1. Déconnecter les écouteurs du premier appareil mobile. Les 
écouteurs lancent automatiquement le jumelage 
Bluetooth
 dès la 
déconnexion.
2. Sur le deuxième appareil mobile, sélectionner à nouveau le casque 
dans la liste des dispositifs détectés à jumeler.
3. Une fois le jumelage réussi avec le second appareil mobile, 
reconnecter le premier appareil mobile au casque pour terminer le 
jumelage multipoint.
La connexion multipoint est établie lorsque les étapes ci-dessus sont 
eectuées avec succès et que le 
Bluetooth
 est activé sur les deux 
appareils mobiles.
3. Commandes
i) Allumer / éteindre
ii) Bouton
iii) Action
iv) Lancer manuellement le jumelage 
Bluetooth
Remarque : Le Creative Outlier Free Pro+ lance automatiquement le 
jumelage 
Bluetooth
 lorsqu’il est allumé pour la première fois. Pour 
lancer manuellement le mode de jumelage 
Bluetooth
 une fois qu’il est 
jumelé à un périphérique, le casque doit d’abord être éteint.
v) Mode lecture
vi) Mode appel
Remarque : le lecteur MP3, l’assistant vocal et le commutateur de 
faible latence peuvent être déclenchés uniquement lorsqu’aucun son 
n’est en cours de lecture.
4. Voyants LED
i) Batterie faible  Rouge clignotant toutes les 3 s
ii)  Rouge xeEn cours de chargement  
iii)  Bleu xeEntièrement chargé  
iv) Jumelage 
Bluetooth
 / Connectivité multipoint / Multipoint Connectivity
    Rouge et bleu en alternance
v) Connexion 
Bluetooth
 établie
    Bleu clignotant une fois toutes les 5 s lorsque le son est en cours 
de lecture
    Bleu clignotant deux fois toutes les 5 s lorsqu’il n’y a pas de son
5. Transfert de chiers audio
1. Éteindre le casque pour préparer le transfert de données.
2. Connecter le câble de chargement magnétique au port de 
chargement magnétique du casque, puis connecter l’autre 
extrémité à un port USB-A disponible sur PC ou Mac.
3. Creative Outlier Free Pro+ sera détecté comme un périphérique 
de stockage de masse sur le PC ou le Mac. Faire glisser et déposer 
les chiers audio sur le périphérique de stockage de masse pour 
commencer le transfert de données.
4.  Une fois le transfert de données terminé, éjecter en toute sécurité le 
périphérique de stockage de masse du PC ou du Mac.
Important : Éviter de débrancher le câble USB lorsque le transfert de 
données est en cours. Le fait de débrancher le câble USB sans éjecter le 
périphérique de stockage de masse en toute sécurité peut entraîner la 
perte de données ou endommager la mémoire intégrée.
6. Chargement du Creative Outlier Free Pro+
S’assurer que le câble de chargement magnétique soit bien connecté 
au port de chargement magnétique du casque avant de le connecter 
à une source d’alimentation pour le charger. Si le câble de chargement 
magnétique n’est pas sécurisé ou s’il est mal connecté, retirer le 
câble et le reconnecter au casque. Il est essentiel que le casque soit 
solidement et correctement connecté au câble de chargement pour 
éviter tout court-circuit en cas de courant actif.  
 AVERTISSEMENT: Garder l’appareil et le câble de charge dans un 
endroit bien ventilé et loin des sources de chaleur et d’autres propriétés, 
en particulier lors de la charge. Débrancher le câble de charge de la prise 
de courant murale ou du port USB lorsque la batterie est complètement 
chargée ou inutilisée. Le laisser branché peut endommager la batterie ou 
l’appareil.
7. Réinitialisation générale
Pour lancer une réinitialisation générale accéder au mode de 
jumelage 
Bluetooth
, puis appuyer sur les boutons Volume + et 
Volume - et les maintenir enfoncés pendant 5 s. Une fois l’opération 
terminée, le Creative Outlier Free Pro+ émet le message vocal 
d’extinction « Power O » (extinction) avant de s’éteindre. 
La réinitialisation générale est réservée aux cas où les utilisateurs 
rencontrent des problèmes lorsque le casque est utilisé ou dans des 
situations telles que : échec de jumelage 
Bluetooth
, clignotement 
aléatoire des LED ou pour la réinitialisation de toutes les données.
8. Préparation pour aller nager / sous l’eau
Fixer le bouchon du microphone fourni comme illustré pour protéger 
correctement le microphone du Creative Outlier Free Pro+ contre l’eau 
ou l’humidité. S’assurer que le bouchon soit fermement scellé avant 
d’aller nager ou de plonger sous l’eau pour éviter tout dommage 
potentiel causé par l’eau. Si de l’eau a pénétré dans le microphone, 
retirer immédiatement le casque et secouer le microphone pour 
éliminer l’excès d’eau.
Pour réduire la longueur du bouchon du microphone, couper 
l’excédent comme indiqué.
Clause de non-responsabilité : Le bouchon du microphone doit être 
installé avant d’entrer dans la piscine ou toute masse d’eau ; éviter 
d’installer le bouchon après être entré dans l’eau. Le  
Creative Outlier Free Pro+ supporte une profondeur de 1,5 m pendant 
40 minutes maximum. Creative ne peut être tenu responsable de tout 
dommage causé par l’eau si de l’eau est trouvée dans le microphone 
ou s’il s’avère qu’elle a pénétré par le microphone si le bouchon pour 
microphone n’est pas utilisé ou n’est pas correctement installé.
Conseil : Pour mieux entendre en nageant, mettre les bouchons 
d’oreille en silicone fournis pour bloquer les bruits sous-marins et 
proter d’une expérience de lecture audio plus immersive.
9. Spécications techniques
Haut-parleurs du casque : transducteurs à conduction osseuse
Réponse en fréquence : de 20 à 20 000 Hz
Microphones : omnidirectionnel x1
Version 
Bluetooth :
Bluetooth
 5.3
Proles 
Bluetooth
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) 
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole) 
• HFP (Hands-free Prole)
Codec audio : SBC, AAC
Fréquence de fonctionnement : de 2402 à 2480 Hz
Portée de fonctionnement : jusqu’à 10m
Assistant vocal : Siri et Assistant Google
Capacité de la mémoire intégrée : 8 Go
Formats de musique pris en charge : MP3, FLAC, WAV, APE
Temps de lecture : jusqu’à 10 heures*
Temps de chargement : 2 heures
Interface de chargement : USB-A (chargement et transfert de 
données)
Type de batterie : batterie au lithium-ion polymère rechargeable 
180 mAh 0,666 Wh
Entrée : 5 V   1 A
Température de fonctionnement : de 0 à 45 °C 
Puissance de sortie RF : 4 dBm
Indice IP : IPX8**
* Basé sur un niveau sonore modéré. L’autonomie réelle de la 
batterie dépend des paramètres d’utilisation et des conditions 
environnementales.
** Protection contre la submersion dans l’eau douce jusqu’à une 
profondeur de 1,5 m pendant 40 minutes. L’indice IPX8 n’inclut pas 
la submersion dans l’eau salée ou dans des liquides aux propriétés 
similaires.
IT
1. Panoramica
Trasduttori a conduzione ossea regolabili
Porta di ricarica magnetica
Indicatore LED
Pulsante Volume +
Pulsante multifunzione (accensione/spegnimento, riproduzione/
pausa, chiamata/connessione 
Bluetooth
, attivazione/
disattivazione bassa latenza)
Pulsante Volume -
Microfono omnidirezionale
Tappo per microfono (per il nuoto)
Regola i trasduttori di conduzione ossea per goderti un’esperienza 
di conduzione ossea migliorata. Le cue sono in grado di fornire un 
suono più ricco dirigendo le vibrazioni e le onde sonore nella migliore 
posizione possibile.
2. Associazione multipoint
Associazione multipoint
1. Scollegare le cue dal primo dispositivo mobile. Al momento 
della disconnessione, le cue avvieranno automaticamente 
l’associazione 
Bluetooth
.
2. Sul secondo dispositivo mobile, selezionare di nuovo le cue 
dall’elenco dei dispositivi rilevati da associare.
3. Quando l’associazione con il secondo dispositivo mobile è riuscita, 
ricollegare il primo dispositivo mobile alle cue per completare 
l’associazione multipoint.
La connessione multipoint viene stabilita quando i passaggi precedenti 
sono stati eseguiti correttamente e la funzione 
Bluetooth
 è attivata su 
entrambi i dispositivi mobili.
3. Comandi
i) Accensione/spegnimento
ii) Pulsante
iii) Azione
iv) Avvio manuale dell’associazione 
Bluetooth
Nota: le cue Creative Outlier Free Pro+ avviano automaticamente 
l’associazione 
Bluetooth
 alla prima accensione. Per avviare manualmente 
la modalità di associazione 
Bluetooth
 una volta che le cue sono state 
associate a un dispositivo, queste devono essere prima spente.
v) Modalità riproduzione
vi) Modalità chiamata
Nota: gli interruttori Lettore MP3, Assistente vocale e Bassa latenza 
possono essere attivati solo quando non è in corso la riproduzione 
dell’audio.
4. Indicatori LED
i) Batteria scarica  Lampeggia in rosso ogni 3 secondi
ii) In carica Rosso sso  
iii) Ricarica completata Blu sso  
iv) Associazione 
Bluetooth
/Connettività multipoint
    Rosso e blu alternati
v) Connessione 
Bluetooth
 stabilita
    Lampeggia in blu una volta ogni 5 secondi quando l’audio è in 
riproduzione
    Lampeggia in blu due volte ogni 5 secondi quando l’audio non è in 
riproduzione
5. Trasferimento di le audio
1. Spegnere le cue per preparare il trasferimento dei dati.
2. Collegare il cavo di ricarica magnetico alla porta di ricarica 
magnetica delle cue, quindi collegare l’altra estremità a una porta 
USB-A disponibile sul PC o sul Mac.
3. Le cue Creative Outlier Free Pro+ verranno rilevate come 
dispositivo di archiviazione di massa sul PC o sul Mac. Trascinare 
i le audio sul dispositivo di archiviazione di massa per iniziare il 
trasferimento dei dati.
4.  Una volta completato il trasferimento dei dati, rimuovere in modo 
sicuro il dispositivo di archiviazione di massa dal PC o dal Mac.
Importante: non scollegare il cavo USB mentre è in corso il 
trasferimento dei dati. Lo scollegamento del cavo USB senza aver 
rimosso in modo sicuro il dispositivo di archiviazione di massa 
può causare la perdita di dati o il danneggiamento della memoria 
incorporata.
6. Ricarica delle cue Creative Outlier Free Pro+
Assicurarsi che il cavo di ricarica magnetico sia saldamente collegato 
alla porta di ricarica magnetica delle cue prima di collegarle a una 
fonte di alimentazione per la ricarica. Se il cavo di ricarica magnetico 
non è ssato o se è collegato in modo errato, rimuoverlo e ricollegarlo 
adeguatamente alle cue. È essenziale che le cue siano collegate 
in modo sicuro e corretto al cavo di ricarica per evitare cortocircuiti in 
presenza di corrente attiva.  
 AVVERTENZA: si consiglia di tenere il dispositivo e il cavo di ricarica 
in un’area ben ventilata, lontano da fonti di calore e da altri oggetti, 
soprattutto durante la ricarica. Scollegare il cavo di ricarica dalla presa di 
corrente o dalla porta USB quando la batteria è completamente carica o 
quando il dispositivo non viene utilizzato. Lasciare il cavo collegato può 
danneggiare la batteria e/o il dispositivo.
7. Ripristino delle impostazioni predenite
Per avviare un ripristino delle impostazioni predenite, accedere alla 
modalità di associazione 
Bluetooth
, quindi tenere premuti i pulsanti 
Volume + e Volume - per 5 secondi. Al termine, le cue  
Creative Outlier Free Pro+ riprodurranno un messaggio vocale di 
spegnimento prima di spegnersi. 
Il ripristino delle impostazioni predenite deve essere eettuato in 
caso di problemi durante l’utilizzo delle cue o in situazioni come 
errori di associazione 
Bluetooth
, lampeggiamenti casuali del LED o 
reimpostazione di tutti i dati.
8. Preparazione al nuoto/all’immersione
Inserire il tappo del microfono in dotazione come illustrato per 
proteggere il microfono delle cue Creative Outlier Free Pro+ 
dall’acqua o dall’umidità. Assicurarsi che il tappo sia ben chiuso prima 
di iniziare a nuotare o andare sott’acqua per evitare potenziali danni. 
Se una qualsiasi quantità d’acqua penetra nel microfono, rimuovere 
immediatamente le cue e scuotere il microfono in modo da far uscire 
l’acqua in eccesso.
Se si desidera ridurre la lunghezza del tappo del microfono, tagliare la 
parte in eccesso come illustrato.
Esclusione di responsabilità: il tappo del microfono deve essere 
inserito prima di entrare in piscina o in qualsiasi altro specchio d’acqua 
e non quando si è già in acqua. Le cue Creative Outlier Free Pro+ 
supportano una profondità massima di 1,5 m per un massimo di 40 
minuti alla volta. Creative declina ogni responsabilità per eventuali 
danni causati dall’acqua se questa viene trovata nel microfono o 
se entra attraverso il microfono quando il relativo tappo non viene 
utilizzato o montato correttamente.
Suggerimento: per un ascolto migliore mentre si nuota, indossare 
i tappi per le orecchie in silicone in dotazione per bloccare i rumori 
subacquei e godere di un’esperienza di riproduzione audio più 
coinvolgente.
9. Speciche tecniche
Driver per cue: Trasduttori a conduzione ossea
Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Microfoni: omnidirezionale x 1
Versione
Bluetooth
: 
Bluetooth
 5.3
Proli 
Bluetooth
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) 
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole) 
• HFP (Hands-free Prole)
Codec audio: SBC, AAC
Frequenza operativa: 2402–2480 Hz
Raggio d’azione: no a 10 m
Supporto agli assistenti vocali 
Siri e Assistente Google
Capacità di memoria integrata: 8 GB
Formati musicali supportati: MP3, FLAC, WAV, APE
Tempo di riproduzione: no a 10 ore*
Tempo di ricarica: 2 ore
Interfaccia di ricarica: USB-A (ricarica e trasferimento dati)
Tipo di batteria: batteria ai polimeri di litio 180 mAh 0,666 Wh
Ingresso: 5 V   1 A
Temperatura di esercizio: 0–45 °C 
Potenza di uscita RF max: 4 dBm
Grado di protezione IP: IPX8**
*Basato su un livello di volume moderato. La durata eettiva della 
batteria varia in base all’uso, alle impostazioni, ai brani e alle 
condizioni ambientali.
**Protezione contro l’immersione in acqua dolce no a una profondità 
di 1,5 m per un massimo di 40 minuti. Il grado di protezione IPX8 non 
comprende l’immersione in acqua salata o in liquidi con proprietà 
simili.
ES
1. Descripción general
Transductores de conducción ósea ajustables
Puerto de carga magnético
Indicador LED
Botón Volumen +
Botón multifunción (encendido/apagado, reproducción/pausa, 
llamada/conexión 
Bluetooth
, baja latencia activada/desactivada)
Botón Volumen -
Micrófono omnidireccional
Enchufe del micrófono (para natación)
Ajuste los transductores de conducción ósea para disfrutar de una 
mejor experiencia de conducción ósea. Los auriculares son capaces 
de ofrecer una salida de sonido más rica al dirigir las vibraciones y las 
ondas de sonido a la mejor posición posible.
2. Emparejamiento Multipoint
Emparejamiento Multipoint
1. Desconecte los auriculares del primer dispositivo móvil. Los 
auriculares iniciarán automáticamente el emparejamiento 
Bluetooth
 al desconectarlos.
2. En el segundo dispositivo móvil, seleccione de nuevo los auriculares 
en la lista de dispositivos descubiertos para emparejarlos.
3. Tras el emparejamiento exitoso con el segundo dispositivo móvil, 
vuelva a conectar el primer dispositivo móvil a los auriculares para 
completar el emparejamiento Multipoint.
La conexión Multipoint se establece cuando los pasos anteriores 
se realizan con éxito y 
la función Bluetooth
 está activada en ambos 
dispositivos móviles.
3. Controles
i) Encendido/Apagado
ii) Botón
iii) Acción
iv) Inicia el emparejamiento manual de 
Bluetooth
Nota: Creative Outlier Free Pro iniciará automáticamente el 
emparejamiento por 
Bluetooth
 cuando se encienda por primera vez. 
Para iniciar manualmente el modo de emparejamiento de 
Bluetooth
una vez emparejado con un dispositivo, los auriculares deben 
apagarse primero.
v) Modo de reproducción
vi) Modo de llamada
Nota: El reproductor de MP3, el asistente de voz y el interruptor de baja 
latencia solo pueden activarse cuando no se está reproduciendo audio.
4. Indicadores LED
i) Nivel bajo de batería Parpadea en rojo cada 3 segundos  
ii) Cargando Rojo jo  
iii) Carga completa Azul jo  
iv) Emparejamiento 
Bluetooth
/Conectividad Multipoint
    Alterna entre rojo y azul
v) Conexión 
Bluetooth
 establecida
    Parpadea en azul una vez cada 5 segundos cuando se reproduce el 
audio
    Parpadea en azul dos veces cada 5 segundos cuando no se repro-
duce el audio
5. Transferencia de archivos de audio
1.  Apague los auriculares para preparar la transferencia de datos.
2. Conecte el cable de carga magnética al puerto de carga magnética 
de los auriculares y, a continuación, conecte el otro extremo a un 
puerto USB-A disponible en su PC o Mac.
3.  Los auriculares Creative Outlier Free Pro+ serán detectados como 
un dispositivo de almacenamiento masivo en su PC o Mac. Arrastre 
y suelte los archivos de audio en el dispositivo de almacenamiento 
masivo para comenzar la transferencia de datos.
4.  Una vez nalizada la transferencia de datos, retire el dispositivo de 
almacenamiento masivo de su PC o Mac de forma segura.
Importante: No desconecte el cable USB mientras la transferencia 
de datos esté en curso. Desconectar el cable USB sin retirar de forma 
segura el dispositivo de almacenamiento masivo puede provocar la 
pérdida de datos o daños en la memoria integrada.
6. Carga de los auriculares Creative Outlier Free Pro+
Asegúrese de que el cable de carga magnética esté bien conectado al 
puerto de carga magnética de los auriculares antes de conectarlo a una 
fuente de alimentación para cargarlo. Si el cable de carga magnético 
no está asegurado o si está conectado incorrectamente, retire el cable 
y vuelva a conectarlo a los auriculares. Es esencial que los auriculares 
estén conectados de forma segura y correcta al cable de carga para 
evitar un cortocircuito cuando haya una corriente activa.  
 ADVERTENCIA: Mantenga el dispositivo y el cable de carga en un lugar 
bien ventilado y alejado de fuentes de calor y otros objetos, especialmente 
durante la carga. Desenchufe el cable de carga de la toma de corriente o 
del puerto USB cuando la batería esté completamente cargada o cuando 
no lo esté utilizando. Si lo deja enchufado, corre el riesgo de dañar la 
batería y/o el dispositivo.
7. Reinicio maestro
Para iniciar un reinicio maestro, entre en el modo de emparejamiento 
Bluetooth
 y mantenga pulsados los botones de volumen + y volumen - 
durante 5 segundos. Una vez completado, los auriculares  
Creative Outlier Free Pro+ reproducirán un mensaje de voz indicando 
«Power O» (apagado) antes de apagarse. 
El reinicio maestro debe utilizarse solamente cuando los usuarios 
detectan problemas durante la utilización de los auriculares o en 
situaciones tales como un fallo de emparejamiento 
Bluetooth
, 
parpadeo aleatorio del indicador LED o si es necesario restaurar los 
datos.
8. Preparación para nadar/sumergirse en el agua
Coloque el enchufe del micrófono suministrado tal como se ilustra 
para proteger adecuadamente el micrófono de los  
Creative Outlier Free Pro+ frente al agua o la humedad. Asegúrese 
de que el enchufe esté rmemente sellado antes de ir a nadar o 
sumergirse en el agua para evitar posibles daños por el agua. Si p1-ha 
entrado agua a través del micrófono, quítese inmediatamente los 
auriculares y sacuda el exceso de agua del micrófono.
Si desea reducir la longitud de la clavija del micrófono, corte el exceso 
como se muestra.
Aviso legal: El enchufe del micrófono debe colocarse antes de entrar 
en la piscina o en cualquier cuerpo de agua; el enchufe no debe 
colocarse cuando ya se está en el agua. Los auriculares  
Creative Outlier Free Pro+ soporta hasta una profundidad de 1.5 
m durante un máximo de 40 minutos seguidos. Creative no se 
responsabiliza de los daños causados por el agua si ésta se encuentra en 
el micrófono o si se descubre que ha entrado a través de él si el enchufe 
del micrófono no se p1-ha utilizado o no se p1-ha colocado correctamente.
Consejo: Para oír mejor mientras nada, póngase los tapones de 
silicona que se incluyen para bloquear el ruido bajo el agua y disfrutar 
de una experiencia de reproducción de audio más envolvente.
9. Especicaciones técnicas
Transductores de auriculares: Transductores de conducción ósea
Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Micrófonos: Uno omnidireccional
Versión de 
Bluetooth
: 
Bluetooth
 5.3
Perles 
Bluetooth
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) 
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole) 
• HFP (Hands-free Prole)
Códec de audio: SBC, AAC
Frecuencia operativa: 2402–2480 Hz
Rango operativo: Hasta 10 m
Compatibilidad con asistentes de voz: Siri y el Asistente de Google
Capacidad de la memoria integrada: 8 GB
Formatos de música compatibles: MP3, FLAC, WAV, APE
Tiempo de reproducción: hasta 10 horas*
Tiempo de carga: 2 horas
Interfaz de carga: USB-A (carga y transferencia de datos)
Tipo de batería: Batería recargable de polímeros de iones de litio 180 
mAh 0.666 Wh
Entrada nominal: 5 V   1 A
Temperatura operativa: 0–45 °C 
Potencia máxima de salida de RF: 4 dBm
Clasicación IP: IPX8**
*Basado en un nivel de volumen moderado. La duración real de la 
batería variará según el uso, la conguración, las canciones y las 
condiciones ambientales.
**Protección contra la inmersión en agua dulce hasta una profundidad 
de 1.5 m durante un máximo de 40 minutos. La clasicación IPX8 no 
incluye la inmersión en agua salada o en líquidos con propiedades 
similares
NL
1. Overzicht
Verstelbare beengeleiding transducers
Magnetische oplaadpoort
Led-indicator
Volume + knop
Multifunctionele knop (aan / uit, afspelen / pauzeren, gesprek / 
Bluetooth
 -verbinding, lage latentie aan / uit)
Volume - knop
Omnidirectionele microfoon
Microfoonplug (voor zwemmen)
Pas de beengeleiding transducers aan om te genieten van een 
verbeterde beengeleiding ervaring. De koptelefoon is in staat om een 
rijker geluid te leveren door de trillingen en geluidsgolven naar de 
best mogelijke positie te sturen.
2. Multipoint-koppeling
Multipoint-koppeling
1. Koppel de hoofdtelefoon los van het eerste mobiele apparaat. De 
hoofdtelefoon start automatisch de 
Bluetooth
-koppeling als de 
verbinding wordt verbroken.
2. Op het tweede mobiele apparaat selecteert u de hoofdtelefoon 
opnieuw in de lijst met ontdekte apparaten om deze te koppelen.
3. Na geslaagde koppeling met het tweede mobiele apparaat, koppelt 
u het eerste mobiele apparaat opnieuw aan op de hoofdtelefoon 
om de Multipoint-koppeling te voltooien.
Een multipoint-verbinding is tot stand gebracht wanneer de 
bovenstaande stappen geslaagd zijn uitgevoerd en 
Bluetooth
 op 
beide mobiele apparaten is ingeschakeld.
3. Bedieningen
i) In- / uitschakelen
ii) Knop
iii) Handeling
iv) 
Bluetooth
-koppeling handmatig starten
Opmerking: de Creative Outlier Free Pro+ start automatisch de 
Bluetooth
-koppeling wanneer hij voor het eerst wordt ingeschakeld. 
Om de 
Bluetooth
-koppelingsmodus handmatig te starten zodra hij 
aan een apparaat is gekoppeld, moet de hoofdtelefoon eerst worden 
uitgeschakeld.
v) Afspeelmodus
vi) Belmodus
Opmerking: MP3-speler, spraakassistent en schakelaar voor lage 
latentie kunnen alleen worden ingeschakeld als er geen audio wordt 
afgespeeld.
4. Led-indicatoren
i) Batterij bijna leeg Knippert elke 3 seconden rood  
ii) Opladen Continu rood  
iii) Volledig opgeladen Continu blauw  
iv) 
Bluetooth
-koppeling / multipoint-verbinding
    Afwisselend rood en blauw
v) 
Bluetooth
-koppeling tot stand gebracht
    Knippert elke 5 seconden blauw als er audio wordt afgespeeld
    Knippert elke 5 seconden twee keer blauw als er geen audio wordt 
afgespeeld
5. Overdracht van audiobestanden
1. Schakel de hoofdtelefoon uit om de gegevensoverdracht voor te 
bereiden.
2. Sluit de magnetische oplaadkabel aan op de magnetische 
oplaadpoort van de hoofdtelefoon en sluit het andere uiteinde aan 
op een beschikbare USB-A-poort op uw pc of Mac.
3. De Creative Outlier Free Pro+ wordt gedetecteerd als een apparaat 
voor massaopslag op uw pc of Mac. Sleep de audiobestanden naar 
het apparaat voor massaopslag om de gegevensoverdracht te 
starten.
4. Zodra de gegevensoverdracht is voltooid, werpt u het apparaat voor 
massaopslag veilig uit uw pc of Mac.
Belangrijk: koppel de USB-oplaadkabel niet los terwijl de 
gegevensoverdracht bezig is. Als u de USB-oplaadkabel loskoppelt 
zonder het apparaat voor massaopslag veilig uit te werpen, kunt u 
gegevens verliezen of het ingebouwde geheugen beschadigen.
6. De Creative Outlier Free Pro+ opladen
Zorg ervoor dat de magnetische oplaadkabel goed is aangesloten op 
de magnetische oplaadpoort van de hoofdtelefoon voordat u deze 
aansluit op een voedingsbron om op te laden. Als de magnetische 
oplaadkabel niet goed is aangesloten of als deze verkeerd is 
aangesloten, verwijdert u de oplaadkabel en sluit u deze opnieuw aan 
op de hoofdtelefoon. Het is essentieel dat de hoofdtelefoon goed en 
veilig is aangesloten op de oplaadkabel om kortsluiting bij actieve 
stroom te voorkomen.  
 WAARSCHUWING: sla het apparaat en de oplaadkabel op in een 
goed geventileerde ruimte en uit de buurt van warmtebronnen en andere 
eigendommen, vooral tijdens het opladen. Haal de oplaadkabel uit het 
stopcontact of de USB-poort wanneer de accu volledig is opgeladen of 
wanneer deze niet wordt gebruikt. De accu en/of het apparaat  kunnen 
beschadigd raken als u de kabel aangesloten laat.
7. Volledige reset
Om een volledige reset uit te voeren, gaat u naar de 
Bluetooth
-
koppelingsmodus en houdt u de Volume + knop en de Volume - knop 5 
seconden ingedrukt. Na voltooiing speelt de Creative Outlier Free Pro+ 
een spraakinstructie van “Power O” af alvorens uit te schakelen. 
Een volledige reset is gereserveerd voor gevallen waarin gebruikers 
problemen ondervinden terwijl de hoofdtelefoon in gebruik is of 
tijdens situaties zoals: problemen met de 
Bluetooth
-koppeling, 
willekeurig knipperen van leds of een reset van alle gegevens.
8. Voorbereiding om te gaan zwemmen / onder water
Bevestig de meegeleverde microfoonplug zoals afgebeeld om de 
microfoon van de Creative Outlier Free Pro+ goed te beschermen 
tegen water of vocht. Zorg ervoor dat de plug stevig vastzit voordat 
u gaat zwemmen of onder water gaat om mogelijke waterschade te 
voorkomen. Als er water door de microfoon is binnengedrongen, neem 
dan onmiddellijk de hoofdtelefoon af en schud het overtollige water 
van de microfoon
Als u de lengte van de microfoonplug wilt inkorten, knipt u het 
overschot weg zoals afgebeeld.
Disclaimer: de microfoonplug moet worden bevestigd voordat u het 
zwembad of een andere waterpartij ingaat, de plug mag niet worden 
bevestigd als u al in het water bent. De Creative Outlier Free Pro+ 
ondersteunt tot een diepte van 1,5 m met een maximum van 40 
minuten per keer. Creative is niet aansprakelijk voor eventuele 
waterschade als er water in de microfoon wordt aangetroen of als 
blijkt dat er water door de microfoon is binnengedrongen als de 
microfoonplug niet wordt gebruikt of niet goed is aangebracht.
Tip: om tijdens het zwemmen beter te horen, kunt u de meegeleverde 
siliconen oordopjes gebruiken om onderwatergeluiden te blokkeren en 
te genieten van een meeslepender audioweergave.
9. Technische specicaties
Hoofdtelefoondrivers: Transducers met beengeleiding
Frequentiebereik: 20–20.000 Hz
Microfoons: omnidirectioneel x1
Bluetooth
-versie: 
Bluetooth
 5.3
Bluetooth
-proelen 
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) 
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole) 
• HFP (Hands-free Prole)
Audiocodec: SBC, AAC
Werkfrequentie: 2402–2480 Hz
Werkbereik: tot 10 m
Ondersteuning voor spraakassistent: Siri en Google Assistant
Capaciteit ingebouwd geheugen: 8 GB
Ondersteunde muziekformaten: MP3, FLAC, WAV, APE
Speeltijd: tot 10 uur*
Oplaadtijd: 2 uur
Oplaadinterface: USB-A (opladen en gegevensoverdracht)
Type batterij: oplaadbare Lithium-ionpolymeerbatterij 
180 mAh, 0,666 Wh
Ingang: 5 V   1 A
Bedrijfstemperatuur: 0–45 °C 
Maximaal RF-uitgangsvermogen: 4 dBm
IP-classicatie: IPX8**
*Gebaseerd op een gemiddeld volumeniveau. De werkelijke levensduur 
van de batterij kan variëren afhankelijk van gebruik, instellingen, 
muziek en omgevingscondities.
**Beschermd tegen onderdompeling in zoet water tot een diepte van 
1,5 m met een maximum van 40 minuten. IPX8-classicatie omvat 
geen onderdompeling in zout water of vloeistoen met vergelijkbare 
eigenschappen
FI
1. Yleiskuvaus
Säädettävät luunjohtoanturit
Magneettinen latausportti
LED-merkkivalo
Äänenvoimakkuuden lisäyspainike
Monitoimipainike (virta päällä/pois päältä, toisto/tauko, puhelu/
Bluetooth
-yhteys, alhainen latenssi päällä/pois päältä)
Äänenvoimakkuuden vähennyspainike
Suuntaamaton mikrofoni
Mikrofonitulppa (uintia varten)
Säädä luunjohtoantureita saadaksesi paremman 
luunjohtokokemuksen. Kuulokkeet pystyvät tuottamaan rikkaamman 
äänen ohjaamalla värähtelyt ja ääniaallot parhaaseen mahdolliseen 
asentoon.
2. Multipoint-pariliitos
Multipoint-pariliitos
1. Irrota kuulokkeet ensimmäisestä mobiililaitteesta. Kuulokkeet 
aloittavat 
Bluetooth
-pariliitoksen muodostamisen automaattisesti, 
kun yhteys katkeaa.
2. Valitse toisessa mobiililaitteessa kuulokkeet uudelleen löydettyjen 
laitteiden luettelosta.
3. Kun pariliitos on muodostettu toiseen mobiililaitteeseen, yhdistä 
ensimmäinen mobiililaite uudelleen kuulokkeisiin suorittaaksesi 
Multipoint-pariliitoksen muodostamisen.
Multipoint-yhteys muodostetaan, kun yllä olevat vaiheet on suoritettu 
ja 
Bluetooth 
on päällä molemmissa mobiililaitteissa.
3. Ohjaimet
i) Virta päälle/pois
ii) Painike
iii) Toiminto
iv) Aloita 
Bluetooth
-pariliitos manuaalisesti
Huomautus: Creative Outlier Free Pro+ aloittaa automaattisesti 
Bluetooth
-parinmuodostuksen, kun se kytketään päälle ensimmäisen 
kerran. Jotta 
Bluetooth
-pariliitostila voidaan käynnistää manuaalisesti 
sen ollessa liitettynä laitteeseen, kuulokkeista on ensin katkaistava 
virta.
v) Toistotila
vi) Puhelutila
Huomautus: MP3-soitin, ääniavustaja ja alhainen latenssikytkin 
voidaan käynnistää vain, kun ääntä ei toisteta.
4. LED-merkkivalot
i) Alhainen akun varaus Vilkkuu punaisena joka 3 s  
ii) Ladataan Kiinteä punainen  
iii) Täysin ladattu Pysyvä sininen  
iv) 
Bluetooth
-pariliitos/Multipoint-yhteys
    Vaihtelee punaisen ja sinisen välillä
v) 
Bluetooth
-yhteys muodostettu
    Vilkkuu sinisenä joka 5 s, kun ääntä toistetaan
    Vilkkuu sinisenä kahdesti joka 5 s, kun ääntä ei toisteta
5. Siirretään äänitiedostoja
1. Katkaise virta kuulokkeista valmistautuaksesi tiedonsiirtoon.
2. Liitä magneettinen latauskaapeli kuulokkeiden magneettiseen 
latausporttiin ja liitä sitten toinen pää PC- tai Mac-tietokoneesi 
vapaaseen USB-A-porttiin.
3. Creative Outlier Free Pro+ tunnistetaan PC- tai Mac-tietokoneellasi 
massamuistilaitteena. Aloita tiedonsiirto vetämällä ja pudottamalla 
äänitiedostot massamuistilaitteeseen.
4. Kun tiedonsiirto on valmis, poista massamuistilaite turvallisesti PC- 
tai Mac-tietokoneesta.
Tärkeää: Älä irrota USB-kaapelia tiedonsiirron aikana. USB-kaapelin 
irrottaminen poistamatta massamuistilaitetta turvallisesti voi johtaa 
tietojen menetykseen tai sisäisen muistin vaurioitumiseen.
6. Creative Outlier Free Pro+ -kuulokkeiden lataaminen
Varmista, että magneettinen latauskaapeli on liitetty kunnolla 
kuulokkeiden magneettiseen latausporttiin, ennen kuin liität sen 
virtalähteeseen. Jos magneettista latauskaapelia ei ole kiinnitetty tai 
se on kytketty väärin, irrota kaapeli ja liitä se uudelleen kuulokkeisiin. 
On tärkeää tarkistaa, että kuulokkeet on liitetty kunnolla ja oikein 
latauskaapeliin, jotta vältytään oikosululta virran ollessa päällä.   
 VAROITUS: Säilytä laite  ja latauskaapeli hyvin  ilmastoidussa tilassa 
poissa lämmönlähteiden ja muiden tavaroiden luota erityisesti latauksen 
aikana.  Irrota  latauskaapeli  pistorasiasta  tai  USB-portista,  kun  akku  on 
ladattu täyteen tai laturia ei käytetä. Jos jätät laturin kiinni pistorasiaan, 
akku ja/tai laite voivat vaurioitua.
7. Master Reset
Aloita tehdasasetuksiin nollaaminen siirtymällä 
Bluetooth
-
pariliitostilaan ja pidä sitten äänenvoimakkuus + ja - painikkeita 
painettuna 5 sekunnin ajan. Kun Creative Outlier Free Pro+ on valmis, 
se toistaa ”Virta pois” -äänikehotteen ennen virran sammuttamista. 
Tehdasasetukset on varattu tapauksiin, joissa käyttäjät kohtaavat 
ongelmia kuulokkeiden käytön aikana tai tilanteissa, kuten 
Bluetooth
-
pariliitosvirhe, satunnainen LED-vilkkuminen tai kaikkien tietojen 
nollaus.
8. Valmistautuminen uimaan/veden alle
Kiinnitä mukana toimitettu mikrofonin tulppa kuvan mukaisesti 
suojataksesi Creative Outlier Free Pro+ n mikrofonin kunnolla vedeltä 
tai kosteudelta. Varmista, että tulppa on tiukasti suljettu ennen uintia 
tai veden alle menoa mahdollisten vesivaurioiden välttämiseksi. Jos 
mikrofoniin on päässyt vettä, irrota kuulokkeet välittömästi ja ravista 
ylimääräinen vesi pois mikrofonista.
Jos haluat lyhentää mikrofonin tulpan pituutta, leikkaa ylimääräinen 
osa pois kuvan osoittamalla tavalla.
Vastuuvapauslauseke: Mikrofonin tulppa on liitettävä ennen 
uima-altaaseen tai mihin tahansa veteen menemistä; tulppaa ei 
saa kiinnittää, kun olet jo vedessä. Creative Outlier Free Pro+ on 
suojattu jopa 1,5 metrin syvyydessä 40 minuuttia kerrallaan. Creative 
ei ole vastuussa vesivahingoista, jos mikrofonista löytyy vettä tai jos 
mikrofonissa on ollut vettä, jos mikrofonin tulppaa ei käytetä tai sitä ei 
ole asennettu oikein.
Vinkki: Jos haluat kuulla paremmin uidessasi, laita mukana toimitetut 
silikonikorvatulpat peittämään vedenalainen melu ja nauttiaksesi 
immersiivisemmästä äänentoistokokemuksesta.
9. Tekniset tiedot
Kuulokkeiden elementit: Luujohdeanturit
Taajuusvaste: 20 – 20 000 Hz
Mikrofonit: Suuntaamaton x 1
Bluetooth
-versio: 
Bluetooth
 5.3
Bluetooth
-proilit 
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) 
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole) 
• HFP (Hands-free Prole)
Äänikoodekki: SBC, AAC
Toimintataajuus: 2 402–2 480 Hz
Toimintasäde: Jopa 10 m
Tukee ääniavustajaa: Siri ja Google Assistant
Sisäänrakennetun muistin kapasiteetti: 8 Gt
Tuetut musiikkiformaatit: MP3, FLAC, WAV, APE
Toistoaika: Joka 10 tuntia*
Latausaika: 2 tuntia
Latausliitäntä: USB-A (lataus ja tiedonsiirto)
Akun tyyppi: Ladattava litiumionipolymeeriakku  
180 mAh 0,666 Wh
Tulo: 5 V   1 A
Käyttölämpötila: 0–45 °C 
Suurin RF-lähtöteho: 4 dBm
IP-luokitus: IPX8**
*Kuunneltaessa keskitason äänenvoimakkuudella. Akun todellinen 
käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista ja 
ympäristöolosuhteista riippuen.
**Suojattu upotukselta makeaan veteen 1,5 metrin syvyyteen jopa 
40 minuutiksi. IPX8-luokitus ei sisällä upottamista suolaveteen tai 
nesteisiin, joilla on samanlaisia ominaisuuksia
NO
1. Oversikt
Justerbare benledningstransdusere
Magnetisk ladeport
LED-indikator
Volum + knapp
Multifunksjonell knapp (strøm på / av, spill av / pause, ring / 
Bluetooth
-tilkobling, lav ventetid på / av)
Volum - knapp
Rundstrålende mikrofon
Plugg til mikrofon (for svømming)
Juster benledningstransduserne for å oppleve forbedret 
benledningsopplevelse. Hodetelefonene er i stand til å levere en 
rikere lydutgang ved å rette vibrasjonene og lydbølgene til den beste 
mulige posisjonen.
2. Multipoint-tilkobling
Multipoint-tilkobling
1. Koble headsettet fra den første mobile enheten. Hodetelefoner vil 
automatisk starte 
Bluetooth
-paring når de kobles fra
2. På den andre mobile enheten velger du hodetelefoner på nytt fra 
listen over oppdagede enheter som skal pares.
3. Etter vellykket sammenkobling med den andre mobile enheten, 
koble den første mobile enheten til hodetelefoner på nytt for å 
fullføre Multipoint-tilkobling.
Etter å p1-ha utført trinnene ovenfor og slått på 
Bluetooth
 på begge 
mobile enhetene, opprettes en Multipoint-tilkobling.
3. Kontroller
i) Slå på / av
ii) Knapp
iii) Handling
iv) Start 
Bluetooth
-paring manuelt
Merk: Creative Outlier Free Pro+ starter automatisk 
Bluetooth
-paring 
når den slås på. For å starte 
Bluetooth
-sammenkoblings-modus 
manuelt etter sammenkobling med en enhet, må hodetelefoner slås 
av først.
v) Avspillingsmodus
vi) Anropsmodus
Merk: MP3-spiller, taleassistent og bryter for lav ventetid vil bare 
utløses når ingen lyd spilles av.
4. LED-indikator
i) Lavt batteri Blinker rødt hvert tredje sekund  
ii) Lader Lyser rødt  
iii) Fulladet Solid blå  
iv) 
Bluetooth
-paring / Multipoint-tilkobling
    Veksle rødt og blått
v) 
Bluetooth
-tilkobling opprettet
    Blinker blått hvert 5. sekund mens lyden spilles av
    Blinker blått to ganger hvert 5. sekund når ingen lyd spilles av
5. Overfører lydler
1.  Slå av hodetelefoner og klargjør for dataoverføring.
2.  Koble den magnetiske ladekabelen til den magnetiske ladeporten 
på hodetelefoner, og koble deretter den andre enden til en ledig 
USB-A-port på din PC eller Mac.
3.  Creative Outlier Free Pro+ vil bli oppdaget som en enhet for 
masselagring på din PC eller Mac. Dra og slipp lydler på enhet for 
masselagring for å starte dataoverføringen.
4.  Når dataoverføringen er fullført, løsner du enheten for masselagring 
trygt fra din PC eller Mac.
Viktig: Ikke koble fra USB-kabelen under dataoverføring. Å koble fra 
USB-kabelen uten å løse ut enheten for masselagring på en sikker måte 
kan føre til tap av data eller ødeleggelse av internminnet.
6. Lade Creative Outlier Free Pro+
Før du kobler til strømkilden for lading, sørg for at den magnetiske 
ladekabelen er godt koblet til den magnetiske ladeporten på 
hodetelefoner. Hvis den magnetiske ladekabelen ikke er festet eller 
ikke er riktig tilkoblet, kobler du fra ladekabelen og kobler den til 
hodetelefoner igjen. Hodetelefoner må være sikkert og riktig koblet til 
ladekabelen for å forhindre kortslutning når det er aktiv strøm.  
 ADVARSEL: Hold enheten og ladekabelen i et godt ventilert 
område og unna varmekilder og annen eiendom, spesielt under 
lading. Koble fra ladekabelen fra strømuttaket eller USB-porten 
når batteriet er fulladet eller når det ikke er i bruk. Å la det 
være koblet til kan føre til skade på batteriet og/eller enheten.
7. Fabrikktilbakestilling
For å starte en fabrikktilbakestilling, gå inn i 
Bluetooth
-tilkoblings-
modus og trykk og hold inne volum + og volum - knappene i 5 
sekunder. Når den er fullført, vil Creative Outlier Free Pro+ spille av en 
”Power O”-talemelding før den slås av. 
Fabrikktilbakestilling er designet for brukere som har problemer med 
hodetelefonene eller når: 
Bluetooth
-paring mislykkes, tilfeldig LED 
blinker eller tilbakestiller alle data.
8. Forberedning til å svømme / under vann
Koble til den medfølgende pluggen til mikrofon som vist for å beskytte 
Creative Outlier Free Pro+ mikrofon mot vann eller fuktighet. Sørg for 
at pluggen er godt forseglet før du svømmer eller er under vann for å 
forhindre potensiell vannskade. Hvis det kommer vann inn gjennom 
mikrofonen, fjern hodetelefonene umiddelbart og rist av overødig 
vann fra mikrofonen.
Hvis du ønsker å forkorte lengden på pluggen til mikrofon, klipp av det 
overødige som vist på bildet.
Ansvarsfraskrivelse: Pluggen til mikrofon må kobles til før du går 
inn i et basseng eller vann, den bør ikke kobles til når du allerede er i 
vannet. Creative Outlier Free Pro+ støtter dybder på opptil 1,5 meter og 
opptil 40 minutter på engang. Creative er ikke ansvarlig for vannskader 
hvis det blir funnet vann i eller gjennom mikrofonen hvis pluggen til 
mikrofon ikke er brukt riktig eller installert feil.
Tips: For bedre hørsel mens du svømmer, bruk de medfølgende 
silikonøretuppene for å blokkere støy under vann og nyte en mer 
oppslukende opplevelse.
9. Tekniske spesikasjoner
Drivere for hodetelefon: Transdusere med benledning
Frekvensgang: 20–20 000 Hz
Mikrofon: rundstrålende x 1
Bluetooth
-versjon: 
Bluetooth
 5.3
Bluetooth
-   proler
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) 
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole) 
• HFP (Hands-free Prole)
Lydkodek: SBC, AAC
Frekvens for drift: 2402–2480 Hz
Rekkevidde: Opp til 10 m
Støtte for taleassistent: Siri og Google Assistent
Innebygd minne: 8 GB
Støttede formater: MP3, FLAC, WAV, APE
Spilletid: Opptil 10 timer*
Ladetid: 2 timer
Grensesnitt for ladning: USB-A (lading og dataoverføring)
Batteritype: Oppladbar litiumpolymerbatteri  
 180 mAh 0,666 Wh
Inngang: 5 V   1 A
Driftstemperatur: 0–45 °C 
Maksimal RF-utgangsstrøm: 4 dBm
Beskyttelsesklasse: IPX8**
*Basert på moderat volum. Faktisk batterilevetid vil variere med bruk, 
innstillinger, sanger og forhold til miljø
** Beskyttet mot nedsenking i ferskvann til en dybde på 1,5 meter 
i opptil 40 minutter. IPX8-klassiseringen utelukker nedsenking i 
saltvann eller væsker med lignende egenskaper
JP
1. 概要
調節可能なボーンコンダクション トランスデューサー
マグネット式充電ポート
LED インジケータ
ボリューム +ボタン
マルチファンクション ボタン(電源オン / オフ、再生 / 一時停止、通話 / ブ
ルートゥース® 接続、ロー レイテンシー オン / オフ)
ボリューム -ボタン
全指向性マイク
マイク プラグ (スイミングや水中用)
ボーンコンダクション トランスデューサーを調節して、振動による音波を可能
な限り適切な位置にして骨伝導を向上させ、より豊かなサウンド出力を実現
します。
2. マルチポイント ペアリング
マルチポイント ペアリング
1. 1台目のモバイル デバイスとペアリングして接続します。その後、モバイル デ
バイスから切断してイヤホンが自動的にブルートゥース ペアリング状態に
なります。
2. 2台目のモバイル デバイスでイヤホンを検索してペアリングします。
3. 2台目のモバイル デバイスとの接続が完了したら、1台目のモバイル デバイ
スと接続してマルチポイント接続を完了します。
上記の手順でペアリングを完了させ、双方のモバイル デバイスのブルートゥー
スが有効な場合にマルチポイント接続が行えます。
3. コントロール
i) 電源 オン / オフ
ii) ボタン
iii) 操作
iv) 手動ブルートゥース ペアリング
注意: Creative Outlier Free Pro+は、初回 電源オン後に自動的にブルートゥ
ース ペアリング状態になります。手動で ブルートゥース ペアリングを行うには、
電源をオフにしてから行って下さい。
v) 再生モード
vi) 通話モード
注意:
 MP3 プレーヤー、ボイス アシスタント、ローレイテンシー切り替えはオー
ディオ再生停止時に動作可能です。
4. LED インジケータ
i) バッテリー低下  3秒毎 赤点滅
ii) 充電 赤点灯  
iii) 満充電 青点灯  
iv) ブルートゥース ペアリング / マルチポイント接続待機   赤青点灯
v) ブルートゥース 接続済み オーディオ再生中 5秒毎 青点滅   
   オーディオ再生停止時5秒毎 2回青点滅
5. オーディオ ファイルの転送
1. ヘッドホンの電源をオフにします。
2. マグネット式充電ケーブルをヘッドホンに装着し、ケーブルのUSB端子をPC 
やMacのUSBポートに接続します。
3. Creative Outlier Free Pro+がマスストレージ デバイスとして認識されます
ので、オーディオファイルをコピーして転送します。
4. 転送が完了したら、マスストレージデバイスを安全な手順で取り外します。
注意: オーディオ ファイルの転送中はマグネット式充電ケーブルを取り外さな
いで下さい。安全な手順で取り外さなかった場合、データ破損などの問題が発
生する場合があります。
6. Creative Outlier Free Pro+の充電
充電する前に、ヘッドホンのマグネット式充電ポートにケーブルが装着されてい
ることを確認して下さい。マグネット式充電ケーブルが固定されていない場合
は、一旦ケーブルを取り外し磁力によってしっかりと装着されるよう接続しなお
して下さい。固定されている事を確認した後に、USB充電ポートに接続して電
力を供給して下さい。マグネット式充電ポートが濡れた状態で充電したり、水に
浸した状態で充電は行わないで下さい。  
 警告: 充電中はヘッドホンや充電ケーブルを通気の良い場所に置き、熱源
やその他の物から遠ざけて下さい。ヘッドホンのバッテリーが完全に充電され
ている場合、または充電ケーブルをヘッドホンより取り外している場合は、充電
ケーブルをUSB充電ポートから取り外して下さい。充電ケーブルをUSB充電ポ
ートに接続したままにしておくと、ヘッドホンや充電ケーブルなどを破損する危
険があります。
7. マスター リセット
マスター リセットを行うには、一旦手動でブルートゥース ペアリング状態に
して、ボリューム +ボタンとボリューム -ボタンを一緒に5秒程度長押ししま
す。Creative Outlier Free Pro+よりボイス プロンプト “Power O” が再生さ
れ、マスター リセットが完了します。 
ブルートゥース のペアリングが失敗したり、LEDがランダムに点滅する等の問
題が発生する場合や、ペアリング情報をリセットする場合に行って下さい。
8. スイミングや水中で使用する場合
付属のマイク プラグを、図の様にマイク開口部に装着して 
Creative Outlier Free Pro+のマイクを保護します。水濡れによる破損を防ぐた
め、スイミングや水中で使用する前に、マイク プラグがしっかりと装着されてい
ることを確認して下さい。内部へ水が侵入した場合は、ヘッドホンを取り外して
マイク開口部から水滴を振り落として下さい。
マイク プラグのリング部分が不要な場合はカットしてお使い下さい。
免責事項: スイミング等で水中にて使用する場合は、必ずマイク プラグを装着
してお使い下さい。水中ではマイク プラグを取り外さないで下さい。またマイク
開口部が水で濡れている場合はマイク プラグを装着しないで下さい。 
Creative Outlier Free Pro+は最大水深1.5mの水中で一度に最大40分間ま
での浸水をサポートしていますが、マイク プラグの未装着や正しく装着されて
いない状態でマイク開口部より浸水したと判断される場合は、保証対象外とな
りますのでご注意下さい。
ヒント:水中で使用する場合は、付属のシリコン耳栓を装着してイヤホンから
の音を聞き取りやすくする事ができます。
9.製品仕様
ヘッドホン ドライバー: ボーンコンダクション トランスデューサー
周波数特性: 20–20,000 Hz
マイク: 全指向性x 1
ブルートゥース バージョン: ブルートゥース 5.3
ブルートゥース プロファイル 
• A2DP (アドバンスド オーディオ ディストリビューション プロファイル) 
• AVRCP (オーディオ / ビデオ リモートコントロール プロファイル) 
• HFP (ハンズフリー プロファイル)
オーディオ コーデック: SBC, AAC
動作周波数: 2402–2480 Hz
動作範囲: 最大約10m
ボイスアシスタント サポート: Siri および Google アシスタント
内蔵メモリー容量: 8 GB
サポートするオーディオ フォーマット: MP3、FLAC、WAV、APE
再生時間: 最大約10時間*
充電時間: 約2時間
充電インターフェイス: USB-A (充電 / データ転送)
バッテリー タイプ: 充電式リチウムイオン ポリマー バッテリー 
180 mAh 0.666 Wh
入力: 5V   1A
動作温度範囲: 0–45°C 
最大RF出力: 4 dBm
防水性能: IPX8相当**
*音量レベルが中程度の場合です。実際のバッテリー持続時間は使用状況や設
定、再生曲および環境条件によって異なります。
**ヘッドホン本体が深さ1.5mまでの水中に最大40分間までの浸水から保護す
る防水性能を備えていますが、イヤホン プラグの未装着や淡水以外への浸水
は含まれていません。
Specyfikacje produktu
| Marka: | Creative | 
| Kategoria: | Słuchawki | 
| Model: | Outlier Free Pro | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Creative Outlier Free Pro, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Słuchawki Creative
                        
                         30 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Słuchawki
- Steren
- Defender
- Auna
- Audix
- Music Hero
- Cayin
- Astro
- ShotTime
- Thermaltake
- Omnitronic
- GOgroove
- HyperX
- Terris
- Avantree
- 1More
Najnowsze instrukcje dla Słuchawki
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025