Instrukcja obsługi Creative Zen Air Plus
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Creative Zen Air Plus (2 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
使用产品前请阅读使用说明
Model No. / 型號 / 型号: EF1100
ZEN
®
AIR PLUS
 
PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and 
product support available. You can register your product at creative.com/register. 
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Creative warrants the included Creative-branded hardware product (the “Product”) 
against defects in materials and workmanship (“Defect(s)”) for twelve (12) months 
(for the European Union, twenty-four (24) months (excluding all wear and tear), 
subject to certain exceptions as stated in the EU Directive 1999/44/EC) from the date 
of purchase. The Creative Limited Hardware Warranty (the “Warranty”) does not cover 
(but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective coatings that, 
due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear, accidents or 
misuse. You must provide Creative proof of original purchase of the Product by a 
dated itemized receipt to be eligible for the Warranty. If a Defect arises and a valid 
claim is received during the applicable Warranty Period, Creative will at its sole 
option, service the Product at no charge using new or refurbished replacement parts 
at our sole discretion. Warranty benets are in addition to rights provided under local 
consumer laws. 
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under 
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major 
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. 
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be 
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Goods 
presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather 
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Address: 
Creative Technology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921. 
Telephone: +65 6895 4101 (standard international call charges apply.)]
[DE] PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE 
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie nden 
Sie unter creative.com/compliance/ZenAirPlus oder indem Sie den QR-Code scannen.
[FR] ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT 
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie, 
veuillez consulter le site suivant creative.com/compliance/ZenAirPlus ou scanner 
le code QR.
[IT] REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA 
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili visitando sul 
sito creative.com/compliance/ZenAirPlus o eseguendo la scansione del codice QR.
[ES] REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO 
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía, visite  
creative.com/compliance/ZenAirPlus o escanee el código QR.
[NL] PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE 
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde garantie-informatie, ga naar  
creative.com/compliance/ZenAirPlus of scan de QR-code.
[PL] REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA 
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod 
adresem creative.com/compliance/ZenAirPlus. Dostęp do nich można też uzyskać, 
skanując poniższy kod QR.
[NO] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI 
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk  
creative.com/compliance/ZenAirPlus eller skann QR-koden.
[FI] TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU 
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta creative.com/compliance/
ZenAirPlus tai skannaa QR-koodi.
[SV] PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI 
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök  
creative.com/compliance/ZenAirPlus eller skanna QR-koden.
[DA] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI 
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst  
creative.com/compliance/ZenAirPlus eller scan QR-koden.
[CZ] REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA 
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese  
creative.com/compliance/ZenAirPlus nebo po naskenování QR kódu.
[SK] REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA 
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese  
creative.com/compliance/ZenAirPlus  alebo po naskenovaní kódu QR.
[EL]  
Για τους πλήρεις όρους και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, 
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα creative.com/compliance/ZenAirPlus ή 
σαρώστε τον κωδικό QR.
[RU]  
Посетите creative.com/compliance/ZenAirPlus чтобы ознакомиться с 
руководством пользователя, сведениями о безопасности и стандартах, 
информацией об ErP и инструкцией по безопасному извлечению аккумулятора, 
которая предназначена исключительно для сторонних специалистов с 
профессиональной квалификацией. Посетите creative.com/support/ZenAirPlus по 
вопросам поддержки вашего устройства.
  
[TR]  
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen  
creative.com/compliance/ZenAirPlus adresini ziyaret edin veya QR kodunu tarayın.
[EN]  For the full terms and detailed information on 
the Warranty, please visit creative.com/compliance/
ZenAirPlus, or scan the QR code. A printed copy is 
available upon request to Creative Labs, Inc., 1900 
McCarthy Boulevard, Suite 103, Milpitas, CA 95035. 
Open the lid of the 
charging case and the 
earbuds will automatically 
initiate 
Bluetooth
 pairing
Flashing Red and Blue
Flashing Red and Blue
Manually initiate 
Bluetooth
pairing via charging case
i) Powering On / O
Power on / o the earbuds while out of its charging case.
iii) Playback Mode
i) Charging Case’s Battery Level ii) Earbuds Battery Level
iii) Battery Charge Level Indicator
L / R
6s
1) OFF
L / R
2s
2) ON
L
x2
L
x3
R
x2
1) Play / Pause
R
x3
2) Next Track
3) Siri Google Assistant
R
2s
L
2s
Ambient Mode
ii) Call Mode
INCOMING CALL
OUTGOING / ONGOING CALL
1) Answer Call
L / R
x2
2) Decline Call
L / R
2s
3) End Call
L / R
x2
L
R
Microphones
• Omni-directional MEMS x 3 
(Per earbud)
Bluetooth Version
• Bluetooth 5.3
Bluetooth Operating Frequency
• 2402–2480 MHz
Wireless Operating Range
• Up to 10m / 33 ft measured in 
open space. Walls and structures 
may aect range of device
Maximum RF Output Power
• 8 dBm
Playtime^
• Up to 8 hours per charge
• Up to 32 hours of total playtime
Battery
• Earbuds (Left and Right): 
Lithium-ion button battery 
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
• Battery Charging Case: 
Lithium-ion polymer battery 
3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Charging Time
• < 2 hours
Charging Interface
• Qi-compatible wireless 
charging
• USB-C (Charging only)
Input Rating
• 5V   1A 
IP Rating
• IPX4 (Earbuds only)
Operating Temperature
• 0–45°C
^Based on moderate volume level with ANC o. Actual battery life 
will vary with use, settings, songs, and environmental conditions.
Note: Compliance markings are located at the bottom of the product. 
This article highlights a phenomena and recommendation for music cutting out and earbuds that do not stay connected. When pairing a smart 
mobile device with the earbuds, the signal is strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water uid, it may get absorbed, which may result in pairing diculty. If the 
mobile device is already connected to the earbuds, it may result in signal lost or the earbuds may get disconnected.
With both earbuds in the charging case, keep the lid open, then press and hold the multifunction button on the charging case for 8 seconds 
to perform a Master Reset. The charging case’s LED indicator will blink red to indicate that the Master Reset is in progress. Once the charging 
case’s LED indicator stops blinking, wait for 10 seconds for Master Reset to complete. 
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible Bluetooth LE audio receiver to enjoy high-denition audio streaming on a 
one-to-one basis.
Broadcast mode allows users to join broadcast streams on the Creative Zen Air Plus. Users can customize button functions to replace an 
existing function with Broadcast mode via the Creative app. This allows users to enter or exit broadcast streams seamlessly via earbuds.  
Note that the broadcast stream is unencrypted and any supported device can join the stream if it is within range. Visit creative.com/support 
for more information on products supporting Broadcast mode. 
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be 
treated as household waste. By ensuring this product is disposed of 
correctly, you will help protect the environment. For more detailed 
information about the recycling of this product, please contact your 
local authority, your household waste disposal service provider or 
the shop where you purchased the product.
BATTERIES DIRECTIVE 
FOR REMOVABLE BATTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells, 
cylindrical cells)
This product contains one or more of the above removable batteries. 
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the battery in this 
product should not be treated as unsorted municipal waste upon 
reaching its end of life. Instead it should be taken to separate collection 
and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content will 
have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out 
wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’ 
for mercury. You can help the environment and avoid public health 
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or 
the place of purchase.  To nd the  nearest authorized  recycle centre 
contact your local authority. Instructions for removing the battery 
can be found in the product user manual. The instructions should be 
followed carefully before attempting to remove the battery.
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only 
be removed by an authorized recycling centre. By recycling this product 
at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the 
battery will be removed and recycled separately.
IC: 20469-EF1100
Данное устройство отвечает требованиям Технического 
регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная 
совместимость технических средств” утв. Решением КТС от 
09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза 
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях 
электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ 
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 
октября 2016 г. N. 113
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF1100, Creative
Питание: 5V   1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
【EN】  Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the 
Bluetooth
 headset, model 
no. EF1100 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment 
Regulations 2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is 
available at http://www.creative.com/EUDoC.
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro 
Bluetooth
que le modèle n° EF1100 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité 
du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://
www.creative.com/EUDoC 
【IT】  Creative  Labs Pte.  Ltd.  dichiara che  Cue 
Bluetooth
, modello n. EF1100 
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di 
conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass 
Bluetooth
-Headset, Modellnr. 
EF1100 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
【ES】  Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares 
Bluetooth
 con micrófono, modelo nº EF1100 cumple con lo establecido en la 
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la 
UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
【NL】  Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het 
Bluetooth
-headset, 
modelnummer EF1100 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De 
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op 
http://www.creative.com/EUDoC
【PT】  Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que 
Equipamento 
Bluetooth
, modelo n.º EF1100 está em conformidade com a Diretiva 
2014/53/UE.  O  texto  completo  da  declaração  de  conformidade  da  UE  está 
disponível em http://www.creative.com/EUDoC
【SV】  Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd. 
Bluetooth
-headset, att modell 
nr. EF1100 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-
Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.creative.com/EUDoC
Important Safety Instructions. Do not listen to audio 
on your earphones or headphones at high volume for 
prolonged periods of time as hearing loss may result.
【NO】 Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den 
Bluetooth
-headset, at modell 
nr. EF1100 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
【DA】 Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at 
Bluetooth
 headset, model nr. 
EF1100 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om 
konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että 
Bluetooth
- Mikrofonikuulokkeet, 
malli EF1100 nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.
com/EUDoC
【CZ】  Společnost  Creative Labs Pte.  Ltd.  tímto prohlašuje, Náhlavní  souprava 
Bluetooth
,  model  č.  EF1100  vyhovuje  směrnici  2014/53/EU.  Úplné  znění  EU 
prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.creative.com/EUDoC
【PL】  Spółka  Creative  Labs  Pte.  Ltd.  niniejszym  oświadcza,  że  Zestaw 
słuchawkowy 
Bluetooth
, model  EF1100  jest zgodny  z dyrektywą 2014/53/UE. Z 
pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się pod adresem http://
www.creative.com/EUDoC
【HU】  A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z) 
Bluetooth
fejbeszélő,  modellszáma  EF1100,  megfelel  a  2014/53/EU  irányelvben  foglal 
követelményeknek.  Az  EU  megfelelőségi  nyilatkozat  teljes  szövege  elérhető  a 
következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
【EL】 Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν 
Bluetooth
 σετ 
ακουστικών, μοντέλο με αριθμό EF1100 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive 
2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά 
με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
【LT】  „Creative  Labs  Pte.  Ltd.“  pareiškia,  kad  „
Bluetooth
“  ausinių komplektas, 
modelio  Nr.  EF1100,  atitinka  Direktyvos  2014/53/ES  reikalavimus.  Visa  ES 
atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.com/EUDoC
【SK】 Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava 
Bluetooth
,  č.  modelu EF1100,  je  v  súlade  so  smernicou  č. 2014/53/EÚ.  Úplné 
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.com/
EUDoC
【RU】 Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная 
гарнитура  модель № EF1100 полностью соответствует Директиве 2014/53/
ЕС. Полный текст Декларации о  соответствии требованиям ЕС доступен на 
сайте http://www.creative.com/EUDoC
202-JKM075
1
2 3
Charging Case LED Indicator 
USB-C Charging Port
Multifunction Button 
• Manual Bluetooth
®
 Pairing 
• Master Reset
1
2
3
0–30%
0–30%
0–30%
31–70%
31–70%
31–70%
Glowing 
Red
Pulsing 
Red
Solid Red
Solid Yellow
Solid Green
Glowing 
Yellow
Pulsing 
Yellow
Glowing 
Green
Pulsing 
Green
71–100%
71–100%
71–100%
1
2
L R
3s
Set up your product, personalize audio settings, enhance 
product’s performance, and more with the Creative app.
Set up your product, personalize audio settings, enhance 
product’s performance, and more with the Creative app.
•  Adjust noise control level for both Ambient mode and Hybrid 
Active Noise Cancellation
•  Experience professionally-tuned audio presets for movies, 
music, and games
•  Perform software upgrades, product registration, and more
Download the Creative app from:
          iOS App Store                       Google Play Store
Creative Zen Air Plus supports 
Qi-enabled wireless charging. To 
charge both the charging case and 
earbuds wirelessly, slot the earbuds 
into the case’s magnetic charging 
slots, then place the charging case on 
the wireless charging pad*. Do note 
that the earbuds cannot be charged 
wirelessly without its charging case.
*Wireless charging pad not included
DE
ÜBERBLICK 
(1) LED-Anzeige des Ladegehäuses 
(2) USB-C-Ladeanschluss
(3) Multifunktionstaste 
• Manuelle Bluetooth
®
 Kopplung 
• Master-Reset
i)  Akkustand des Ladefachs 
0–30% durchgängig Rot 
31–70% durchgängig Gelb 
71–100% durchgängig Grün
II)  Akkustand der Ohrhörer 
0–30% leuchtendes Rot 
31–70% leuchtendes Gelb 
71–100% leuchtendes Grün
III) Batterieladezustandsanzeige 
0–30% pulsierendes Rot 
31–70% pulsierendes Gelb 
71–100% pulsierendes Gelb
LADEFACHANZEIGE
UNICAST-MODUS (CIS) 
Im Unicast-Modus kann sich der Benutzer drahtlos mit einem kompatiblen 
Bluetooth LE Audio verbinden, um hochauösendes Audio-Streaming auf 
einer eins zu eins Basis zu genießen.
KABELLOSES LADEN VON CREATIVE ZEN AIR PLUS 
Creative Zen Air Plus unterstützt Qi-fähiges kabelloses Laden. Um sowohl 
das Ladeetui als auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken Sie die 
Ohrhörer in die magnetischen Ladeschlitze des Gehäuses und legen Sie 
das Ladeetui dann auf das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass die 
Ohrhörer ohne das Ladeetui nicht kabellos aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
BROADCAST-MODUS (BIS) 
Im Broadcast-Modus können Benutzer an Broadcast-Streams auf dem 
Creative Zen Air Plus teilnehmen. Benutzer können Tastenfunktionen 
anpassen, um über die Creative-App eine vorhandene Funktion durch 
den Broadcast-Modus zu ersetzen. Dies ermöglicht Benutzern den 
nahtlosen Ein- und Ausstieg in Broadcast-Streams über Ohrhörer.  
Beachten Sie, dass der Broadcast-Stream unverschlüsselt ist und jedes 
unterstützende Gerät dem Stream beitreten kann, wenn es sich in 
Reichweite bendet. Besuchen Sie creative.com/support für weitere 
Informationen zu Produkten, die den Broadcast-Modus unterstützen. 
MASTER-RESET 
Mit beiden Ohrhörern im Ladegehäuse, halten Sie den Deckel oen und 
drücken Sie dann die Multifunktionstaste am Ladegehäuse 8 Sekunden 
lang, um einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeige des 
Ladegehäuses blinkt rot, um anzuzeigen, dass der Master-Reset läuft. 
Sobald die LED-Anzeige des Ladegehäuses aufhört zu blinken, warten 
Sie 10 Sekunden, bis der Master-Reset abgeschlossen ist.
Mikrofone
• Omnidirektionales MEMS x 3 (Pro 
Ohrhörer)
Bluetooth-Version
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-Betriebsfrequenz
• 2402–2480 MHz
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m gemessen im Freien. 
Wände und Strukturen können 
die Reichweite des Geräts 
beeinträchtigen.
Maximale RF-Ausgangsleistung
• 8 dBm
Spielzeit^
• Bis zu 8 Stunden pro Ladung
• Bis zu 32 Stunden Gesamtlaufzeit
Akku
• Ohrhörer (links und rechts): 
Lithium-Ionen-Knopfbatterie 
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
• Akku-Ladefach: 
Lithium-Ionen-Polymer-Akku 
3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Auadezeit
• < 2 Stunden
Ladeschnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
• USB-C (nur Auaden)
Eingangsspannung
• 5V   1A 
IP-Einstufung
• IPX4 (nur Ohrhörer)
Betriebstemperatur
• 0–45 °C
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die 
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen, 
Songs und Umgebungsbedingungen.
CREATIVE APP 
Richten Sie Ihr Produkt ein, personalisieren Sie Audioeinstellungen, 
verbessern Sie die Produktleistung und vieles mehr mit der Creative-App. 
•  Passen Sie den Lärmschutzpegel für beide Umgebungsmodi an und  
  hybride aktive Geräuschunterdrückung 
•  Erleben Sie professionell abgestimmte Audio-Presets für Filme, Musik 
  und Spiele 
•  Durchführung von Software-Upgrades, Produktregistrierung, und mehr
Laden Sie die Creative-App herunter: 
iOS App Store      Google Play Store
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME 
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für 
Musikaussetzer und Ohrhörer hervor, die nicht angeschlossen bleiben. 
Beim Koppeln eines Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das Signal 
am stärksten, wenn zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich 
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was 
zu Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät 
bereits mit den True Wireless Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu 
einem Signalverlust führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann 
unterbrochen werden.
BLUETOOTH
®
 PAIRING 
Önen Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer initiieren 
automatisch die 
Bluetooth
-Kopplung 
Blinkt rot und blau
Starten Sie die 
Bluetooth
-Kopplung manuell über das Ladefach 
Blinkt rot und blau
i) Ein-/Ausschalten 
Schalten Sie die Ohrhörer ein und 
aus, während Sie sich nicht im 
Ladefach benden. 
1) AUS    2) EIN
ii) Anrufmodus 
EINGEHENDER ANRUF 
1) Anruf annehmen 
2) Anruf ablehnen
AUSGEHENDER / LAUFENDER 
ANRUF 
3) Anruf beenden
iii) Wiedergabemodus 
1) Wiedergabe/Pause 
2) Nächster Titel 
ANC Aus – Umgebungsmodus 
– ANC Ein 
3) Siri / Google Assistant
BEDIENELEMENTE
FR
VUE D’ENSEMBLE 
(1) Indicateur LED du boîtier 
  de charge 
(2) Port de chargement USB-C
(3) Bouton multifonctions 
• Manuel Bluetooth
®
 Appairage 
• Réinitialisation générale 
i)  Niveau de la batterie du 
boîtier de chargement 
0–30% Rouge solide 
31–70% Jaune solide 
71–100% Vert solide
II) 
Niveau de la batterie des écouteurs
0–30% Rougeoyant  
31–70% Jaune lumineux  
71–100% Vert lumineux
III) Indicateur du niveau de 
charge de la batterie 
0–30% Rouge pulsé  
31–70% Jaune pulsé  
71–100% Vert pulsé
INDICATEUR DU BOÎTIER DE CHARGEMENT
MODE UNICAST (CIS) 
Le mode Unicast permet à l'utilisateur de se connecter sans l à un 
récepteur audio compatible Bluetooth LE Audio pour proter de la 
diusion audio haute dénition sur une base individuelle.
CHARGEMENT SANS FIL DE CREATIVE ZEN AIR PLUS 
Le Creative Zen Air Plus prend en charge la charge sans l compatible 
Qi. Pour charger l’étui de chargement et les écouteurs sans l, insérer 
les écouteurs dans les fentes magnétiques de chargement de l’étui, 
puis placer l’étui de chargement sur le socle de chargement sans l*. Il 
convient de noter que les écouteurs ne peuvent pas être chargés sans l 
sans leur étui de chargement.
*Chargeur sans l non inclus
MODE BROADCAST (BIS) 
Le mode Broadcast permet aux utilisateurs de rejoindre des streams 
de broadcast sur le Creative Zen Air Plus. Les utilisateurs peuvent 
personnaliser les fonctions des boutons pour remplacer une fonction 
existante par le mode Broadcast via la Creative app. Cela permet aux 
utilisateurs d'entrer ou de sortir des streams de broadcast de manière 
uide via les écouteurs.  
Notez que le stream de broadcast n'est pas crypté et que n'importe 
quel appareil pris en charge peut rejoindre le stream s'il est à portée. 
Visitez creative.com/support pour plus d'informations sur les produits 
prenant en charge le mode Broadcast. 
RÉINITIALISATION PRINCIPALE 
Avec les deux écouteurs dans l’étui de charge, gardez le couvercle 
ouvert, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction sur 
l’étui de charge pendant 8 secondes pour eectuer une réinitialisation 
générale. Le voyant LED de l’étui de charge clignotera en rouge pour 
indiquer que la réinitialisation générale est en cours. Une fois que le 
voyant LED de l’étui de charge cesse de clignoter, attendez 10 secondes 
pour que la réinitialisation générale soit terminée.
Microphones
• MEM omnidirectionnels x 3 (par 
écouteur)
Version Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Bluetooth Fréquence de 
fonctionnement
• 2402–2480 MHz
Portée maximale sans l
• Jusqu’à 10 m, mesurés dans un 
espace ouvert, les murs et les 
structures peuvent inuer sur la 
portée de l’appareil
Puissance maximale de sortie RF
• 8 dBm
Temps de lecture^
• Jusqu’à 8 heures par charge
• Jusqu’à 32 heures de temps 
d’écoute total
Batterie
• Écouteurs (gauche et droit) : 
Batterie bouton au lithium-ion 
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Boîtier de chargement de la 
batterie : Batterie lithium-ion 
polymère 3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Temps de chargement
• < 2 heures
Interface de chargement
• Chargement sans l 
compatible Qi USB-C 
(chargement uniquement)
Entrée Fréquence
• 5V   1A 
Indice IP
• IPX4 (écouteurs uniquement)
Température de fonctionnement
• 0–45 °C
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé. 
L'autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation, des 
réglages, des chansons et des conditions ambiantes.
CREATIVE APP 
Congurez votre produit, personnalisez les paramètres audio, améliorez 
les performances du produit, et plus encore avec l'application Creative. 
•  Ajustez le niveau de contrôle du bruit pour le mode Ambient •et  
  l'annulation active du bruit hybride 
•  Bénéciez de préréglages audio professionnels pour les lms, la  
  musique et les jeux 
•  Eectuez des mises à jour logicielles, l'enregistrement du produit,et  
  plus encore
Téléchargez l'application Creative à partir de : 
iOS App Store      Google Play Store
PROBLÈMES COURANTS DE CONNECTIVITÉ 
Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la 
musique et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une 
recommandation à cet égard. Lors du couplage d’un appareil mobile 
intelligent avec les écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de 
visée entre les appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué 
de uides à base d’eau, pourrait être absorbé entraînant des dicultés 
de couplage. Si l’appareil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela 
peut entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
BLUETOOTH
®
 APPAIRAGE 
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les écouteurs lanceront 
automatiquement l'appairage 
Bluetooth
Clignotant en rouge et bleu
Initiation manuelle de l'appairage 
Bluetooth
 via le boîtier de chargement 
Clignotant en rouge et bleu
i) Mise sous tension / hors tension
Mettre sous tension / hors tension 
les écouteurs lorsqu'ils sont hors 
de leur boîtier de chargement. 
1) ÉTEINT    2) ALLUMÉ
ii) Mode d'appel  
APPEL ENTRANT  
1) Répondre à l'appel 
2) Refuser l'appel
APPEL SORTANT / APPEL EN COURS  
3) Fin de l'appel
iii) Mode de lecture  
1) Lecture / Pause 
2) Piste suivante 
ANC Désactivé - Mode ambiant 
- ANC Activé  
3) Siri / Assistant Google
COMMANDES
IT
PANORAMICA 
(1) Indicatore LED della custodia  
  di ricarica 
(2) Porta di ricarica USB-C
(3) Pulsante multifunzione 
• Associazione Bluetooth
®
 manuale 
• Master Reset
i)  Livello della batteria della 
custodia di ricarica 
0–30% Rosso sso 
31–70% Giallo sso 
71–100% Verde sso
II) 
Livello batteria degli auricolari
0–30% Rosso brillante 
31–70% Giallo brillante 
71–100% Verde brillante
III) Indicatore del livello di carica 
della batteria 
0–30% Rosso pulsante 
31–70% Giallo pulsante 
71–100% Verde pulsante
INDICATORE DELLA CUSTODIA DI RICARICA
MODALITÀ UNICAST (CIS) 
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità 
wireless a un ricevitore Bluetooth LE Audio compatibile per godersi lo 
streaming audio ad alta denizione con connessione uno-ad-uno.
RICARICA WIRELESS DEI CREATIVE ZEN AIR PLUS 
I Creative Zen Air Plus supportano la ricarica wireless Qi. Per ricaricare 
sia la custodia di ricarica che gli auricolari in modalità wireless, inserisci 
gli auricolari negli slot di ricarica magnetici della custodia, quindi 
posiziona quest’ultima sul pad di ricarica wireless*. Ricorda che gli 
auricolari non possono essere ricaricati in modalità wireless senza la 
custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
MODALITÀ BROADCAST (BIS) 
La modalità Broadcast consente all’utente di partecipare agli streaming 
audio pubblici su Creative Zen Air Plus. L’utente può personalizzare 
le funzioni dei pulsanti per sostituire una funzione esistente con la 
modalità Broadcast tramite l'app Creative. Ciò consente all’utente di 
entrare o uscire dai ussi di trasmissione senza problemi direttamente 
usando gli auricolari.  
Tieni presente che lo streaming trasmesso in questo modo non è 
crittografato e qualsiasi dispositivo supportato può unirsi allo streaming 
se si trova nel raggio d'azione. Visita creative.com/support per ulteriori 
informazioni sui prodotti che supportano la modalità Broadcast. 
MASTER RESET 
Con entrambi gli auricolari nell’astuccio di ricarica, tenere il coperchio aperto, 
quindi premere e tenere premuto il pulsante multifunzione sull’astuccio di 
ricarica per 8 secondi per eseguire un Ripristino Completo. Il LED dell’astuccio 
di ricarica lampeggerà in rosso per indicare che il Ripristino Completo è in 
corso. Una volta che il LED dell’astuccio di ricarica smette di lampeggiare, 
attendere 10 secondi anché il Ripristino Completo sia completato.
Microfoni
• MEMS omnidirezionale x 3 (per 
auricolare)
Versione Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Frequenza di funzionamento 
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Portata operativa wireless
• Fino a 10m in spazi aperti. Pareti 
e strutture possono inuenzare 
la portata del dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
• 8 dBm
Tempo di riproduzione^
• Fino a 8 ore per ricarica
• 
Fino a 32 ore totali di riproduzione
Batteria
• Auricolari (sinistro e destro): 
batteria a bottone agli ioni di litio 
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Custodia di ricarica della batteria: 
batteria ai polimeri di ioni di litio 
da 3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Tempo di ricarica
• < 2 ore
Interfaccia di ricarica
• Ricarica wireless compatibile con 
tecnologia Qi
• USB-C (solo ricarica)
Ingresso Nominale
• 5 V   1 A 
Classicazione IP
• IPX4 (solo auricolari)
Temperatura di funzionamento
• 0-45°C
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata 
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e 
alle condizioni ambientali.
CREATIVE APP 
Congura il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le 
prestazioni del prodotto e altro ancora con l'app Creative. 
•  Regola il livello di controllo del rumore per entrambe le Modalità  
  Ambiente e Cancellazione Attiva del Rumore Ibrida 
•  Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per lm,  
  musica e giochi 
•  Esegui aggiornamenti software, registrazione del prodotto, e altro ancora
Scarica l'app Creative da: 
App Store iOS      Google Play Store
PROBLEMI RICORRENTI DI CONNETTIVITÀ 
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una 
raccomandazione in caso di interruzione della musica e disconnessione 
degli auricolari. Quando si associa un dispositivo smart agli auricolari, 
il segnale è più forte quando è presente una linea visiva libera tra i 
dispositivi associati.
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente 
prevalentemente acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella 
sincronizzazione. Se il dispositivo mobile è già connesso agli auricolari, 
questo potrebbe portare a una perdita di segnale o alla disconnessione 
degli auricolari.
APPAIAMENTO BLUETOOTH
®
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari avvieranno 
automaticamente l'accoppiamento 
Bluetooth
Lampeggio rosso e blu
Avvia manualmente l'accoppiamento 
Bluetooth
 tramite la custodia di ricarica
Lampeggio rosso e blu
i) Accensione/spegnimento 
Accendi/spegni gli auricolari 
quando sono fuori dalla custodia 
di ricarica. 
1) SPENTO    2) ACCESO
ii) Modalità chiamata 
CHIAMATA IN ARRIVO 
1) Rispondi alla chiamata 
2) Riuta chiamata
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO 
3) Termina chiamata
iii) Modalità di riproduzione 
1) Riproduci/pausa   2) Traccia 
successiva 
ANC disattivato - Modalità 
Ambiente - ANC attivato 
3) Siri/Assistente Google
COMANDI
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL 
(1) Indicador LED del estuche  
  de carga 
(2) Puerto de carga USB-C
(3) Botón multifunción 
• 
Emparejamiento manual Bluetooth
®
• Master Reset
i)  Nivel de batería del estuche 
de carga 
0–30% rojo jo 
31–70% amarillo jo 
71–100% verde jo
II)  Nivel de batería de los 
auriculares 
0–30% rojo brillante 
31–70% amarillo brillante 
71–100% verde brillante
III) Indicador de nivel de carga 
de la batería 
0–30% rojo intermitente 
31–70% amarillo intermitente 
71–100% verde intermitente
INDICADOR DEL ESTUCHE DE CARGA
MODO UNICAST (CIS) 
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica 
a un receptor de Bluetooth LE Audio compatible para disfrutar de la 
transmisión de audio de alta denición de forma individualizada.
CARGA INALÁMBRICA DE LOS AURICULARES CREATIVE ZEN AIR PLUS 
Los auriculares Creative Zen Air Plus son compatibles con la carga 
inalámbrica Qi. Para cargar tanto el estuche de carga como los auriculares 
de forma inalámbrica, inserte los auriculares en las ranuras de carga 
magnéticas del estuche y, a continuación, coloque el estuche de carga en 
el panel de carga inalámbrico*. Tenga en cuenta que los auriculares no se 
pueden cargar de forma inalámbrica sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
MODO BROADCAST (BIS) 
El modo Broadcast permite a los usuarios unirse a transmisiones en 
Creative Zen Air Plus. Los usuarios pueden personalizar las funciones 
de los botones para reemplazar una función existente con el modo 
Broadcast a través de la aplicación Creative. Esto permite a los usuarios 
entrar o salir de transmisiones sin problemas a través de auriculares.  
Tenga en cuenta que el ujo de transmisión no está cifrado y que 
cualquier dispositivo de soporte puede unirse al ujo si se encuentra 
dentro de su alcance. Visite creative.com/support para obtener más 
información sobre los productos compatibles con el modo Broadcast. 
MASTER RESET 
Con ambos auriculares en el estuche de carga, mantén la tapa abierta, 
luego presiona y mantén presionado el botón multifunción en el 
estuche de carga durante 8 segundos para realizar un Restablecimiento 
Maestro. El indicador LED del estuche de carga parpadeará en rojo para 
indicar que el Restablecimiento Maestro está en progreso. Una vez que 
el indicador LED del estuche de carga deje de parpadear, espera 10 
segundos para que el Restablecimiento Maestro se complete.
Micrófonos
• Omni-direccional MEMS x 3 
(Cada auricular)
Versión Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Frecuencia operativa Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Rango operativo inalámbrico
• Hasta 10 m medidos en 
espacios abiertos. Las paredes 
y estructuras pueden afectar el 
alcance del dispositivo.
Potencia de salida RF máxima
• 8 dBm
Tiempo de reproducción^
• Hasta 8 horas por carga
• Hasta 32 horas de tiempo de 
reproducción en total
Batería
• Auriculares (Izquierdo y derecho): 
Batería de botón de iones de litio 
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
• Batería del estuche de carga: 
Batería de polímero de iones de 
litio de 3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Tiempo de carga
• < 2 horas
Interfaz de carga
• Carga inalámbrica compatible 
con Qi
• USB-C (solo carga)
Calicación de Entrada
• 5 V   1 A 
Clasicación IP
• IPX4 (Solo los auriculares)
Temperatura operativa
• 0–45°C
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La 
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las 
canciones y las condiciones ambientales.
CREATIVE APP 
Congure su producto, personalice la conguración de audio, mejore el 
rendimiento del producto y más con la aplicación Creative. 
•  Ajuste el nivel de control de ruido para ambos modos Ambiente y  
  cancelación activa de ruido híbrida 
•  Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados    
  profesionalmente para películas, música y juegos 
•  Realice actualizaciones de software, registro de productos, y más
Descargue la aplicación Creative desde: 
iOS App Store      Tienda Google Play
PROBLEMAS COMUNES DE CONECTIVIDAD 
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el 
corte de música y los auriculares que no permanecen conectados. Al 
emparejar un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal 
es más fuerte cuando hay una línea de visión entre los dispositivos 
emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado 
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades 
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil p1-ya se encuentra conectado 
a los auriculares True Wireless, entonces puede causar una pérdida de 
señal o que se desconecten los auriculares.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
®
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán 
automáticamente el emparejamiento 
Bluetooth
Rojo y azul intermitente
Inicie manualmente el emparejamiento 
Bluetooth
mediante el estuche 
de carga 
Rojo y azul intermitentes
i) Encendido/Apagado 
Encienda/apague los auriculares 
mientras están fuera de su 
estuche de carga. 
1) APAGADO    2) ENCENDIDO
ii) Modo de llamada 
LLAMADA ENTRANTE 
1) Responder llamada 
2) Rechazar llamada
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO 
3) Finalizar llamada
iii) Modo de reproducción 
1) Reproducir/Pausar 
2) Siguiente pista 
ANC desactivado - Modo ambiente 
- ANC activado 
3) Siri / Asistente de Google
CONTROLES
NL
OVERZICHT 
(1) Led-indicator oplaadcase 
(2) USB-C-oplaadpoort
(3) Multifunctionele knop 
• Handmatig Bluetooth
®
 koppelen 
• Master Reset
i)  Batterijniveau laadkoer 
0–30% continu rood 
31–70% continu geel 
71–100% continu groen
II)  Batterijniveau oordopjes 
0–30% gloeiend rood 
31–70% gloeiend geel 
71–100% gloeiend groen
III) Indicator laadniveau batterij 
0–30% pulserend rood 
31–70% pulserend geel 
71–100% pulserend groen
INDICATOR LAADKOFFER
DE CREATIVE ZEN AIR PLUS DRAADLOOS OPLADEN 
De Creative Zen Air Plus ondersteunt draadloos opladen met Qi-
technologie. Als u zowel de oplaadcase als de oordopjes draadloos 
wilt opladen, plaatst u de oordopjes in de magnetische slots van de 
oplaadcase en plaatst u vervolgens de oplaadcase op de draadloze 
oplaadpad*. Let op, de oordopjes kunnen niet draadloos worden 
opgeladen zonder de oplaadcase.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
UNICAST MODUS (CIS) 
Met de Unicast-modus kan de gebruiker draadloos verbinding maken 
met een compatibele Bluetooth LE Audio ontvanger om één-op-één te 
genieten van high denition audiostreaming.
BROADCAST MODUS (BIS) 
Met de Broadcast-modus kunnen gebruikers deelnemen aan 
uitzendingen op de Creative Zen Air Plus. Gebruikers kunnen 
knopfuncties aanpassen om een bestaande functie te vervangen door 
de Broadcast Mode via de Creative-toepassing. Dit stelt gebruikers in 
staat om naadloos aan uitzendingen deel te nemen of deze te verlaten 
via oordopjes.  
De broadcast stream is niet gecodeerd en elk ondersteunend apparaat 
kan deelnemen aan de stream als het binnen bereik is. Bezoek creative.
com/support voor meer informatie over producten die Broadcast-
modus ondersteunen. 
MASTER RESET 
Plaats beide oordopjes in de oplaadcassette, houd het deksel open, druk 
vervolgens gedurende 8 seconden op de multifunctionele knop op de 
oplaadcassette om een Master Reset uit te voeren. De LED-indicator van 
de oplaadcassette knippert rood om aan te geven dat de Master Reset 
wordt uitgevoerd. Zodra de LED-indicator van de oplaadcassette stopt 
met knipperen, wacht 10 seconden tot de Master Reset is voltooid.
Microfoons
• Omnidirectionele MEM's x 3 (per 
oordopje)
Bluetooth-versie
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-werkfrequentie
• 2402–2480 MHz
Draadloos bereik
• Tot 10 m, gemeten in een 
open ruimte. Muren en andere 
structuren kunnen het bereik van 
het apparaat beïnvloeden
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• 8 dBm
Afspeeltijd^
• Tot 8 uur per oplaadbeurt
• Tot 32 uur totale speeltijd
Batterij
• Oordopjes (links en rechts): 
lithium-ion-knoopbatterij 
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Batterijoplader: 
Lithium-ionon-polymeer batterij 
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Oplaadtijd
• < 2 uur
Oplaadinterface
• Qi-compatibel draadloos opladen
• USB-C (alleen opladen)
Ingang
• 5 V    1 A 
IP-classicatie
• IPX4 (alleen oordopjes)
Bedrijfstemperatuur
• 0–45°C
^Gebaseerd op een matig volumeniveau met ANC uit. De werkelijke 
levensduur van de batterij varieert afhankelijk van gebruik, 
instellingen, nummers en omgevingsfactoren.
Opmerking: De conformiteitsmarkering bevindt zich aan de onderkant 
van dit product.
Hinweis: Die Konformitätskennzeichnung bendet sich auf der 
Unterseite dieses Produkts. 
Remarque: Le marquage de conformité se trouve au bas de ce produit. 
Nota: i simboli di conformità sono riportati sul fondo del prodotto.
Nota: Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte inferior 
del producto. 
CREATIVE-APP 
Congureer je product, pas audio-instellingen aan, verbeter 
productprestaties en meer met de Creative-app. 
•  Pas het ruisonderdrukkingsniveau aan voor zowel de Ambient als de  
  Hybrid Active Noise Cancellation modus. 
• 
Ervaar professioneel afgestelde audiopresets voor lms, muziek en games
•  Voer software-updates, productregistratie en meer uit
Download de Creative-app op: 
iOS App Store      Google Play Store
VEELVOORKOMENDE CONNECTIVITEITSPROBLEMEN 
Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt 
en oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim 
mobiel apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een 
zichtlijn is tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit 
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot 
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden 
met de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding 
van de oordopjes worden verbroken.
BLUETOOTH
®
 PAARING 
Open het klepje van het oplaadetui en de oordopjes beginnen 
automatisch met 
Bluetooth
-koppeling 
Rood en blauw knipperend
Bluetooth
-koppeling handmatig starten via laadkoer 
Rood en blauw knipperen
i) In-/uitschakelen 
Zet de oordopjes aan/uit terwijl 
deze uit het laadetui is. 
1) UIT    2) AAN
ii) Gespreksmodus 
INKOMENDE OPROEP 
1) Gesprek beantwoorden 
2) Gesprek weigeren
UITGAAND / LOPEND GESPREK 
3) Gesprek beëindigen
iii) Afspeelmodus 
1) Afspelen/Pauzeren 
2) Volgende nummer 
ANC uit - Omgevingsmodus - 
ANC aan 
3) Siri / Google Assistent
BEDIENINGEN
FABRIKKTILBAKESTILLING 
Med begge øreproppene i ladefutteralet, hold lokket åpent, og trykk 
deretter og hold inne multifunksjonsknappen på ladefutteralet i 8 sekunder 
for å utføre en Master Reset. Ladefutteralets LED-indikator vil blinke rødt 
for å indikere at Master Reset er i gang. Når ladefutteralets LED-indikator 
slutter å blinke, vent i 10 sekunder til Master Reset er fullført.
Mikrofoner
• Omni-retningsbestemte MEMS x 
3 (per øreplugg)
Bluetooth-versjon
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløs rekkevidde
• Opptil 10 meter i et åpne Vegger 
og andre objekter kan p1-ha en 
eekt på driftsområdet.
Maksimal RF-utgangseekt
• 8 dBm
Tiempo de reproducción^
• Opptil 8 timer per lading
• Opptil 32 timer med total spilletid
Batteri
• Ørepropper (venstre og høyre): 
Litium-ion knappecellebatteri 
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Ladeetui Batteri: 
3,7V 430 mAh 1,591 Wh 
litium-ion-polymerbatteri
Ladetid
•  < 2 timer
Ladegrensesnitt
• Qi-kompatibel trådløs lading
• USB-C (kun lading)
Inngangs-klassisering
• 5V   1A 
IP-rangering
•  IPX4 (kun øreplugger)
Driftstemperatur
• 0–45°C
^Basert på moderat volumnivå med ANC av. Faktisk batterilevetid 
vil variere med bruk, innstillinger, sanger og miljøforhold.
CREATIVE-APPEN 
Med Creative-appen kan du kongurere produktet, tilpasse 
lydinnstillingene, forbedre produktets ytelse og mye mer. 
•  Juster støynivået for både Ambient og Hybrid Active Noise 
 Cancellation-modusene 
•  Opplev profesjonelt innstilte forhåndsinnstillinger for lm, musikk 
  og spill. 
•  Utfør programvareoppdateringer, produktregistrering og mer
Last ned Creative-appen fra: 
iOS App Store      Google Play Butikk
VANLIGE TILKOBLINGSPROBLEMER 
Denne artikkelen tar for seg et fenomen og anbefalinger for avbrutt 
musikk og øreplugger som ikke holder tilkoblingen. Når du parrer en 
smart mobil enhet med ørepluggene, er signalet sterkest når det er 
direkte siktlinje mellom enhetene som pares.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som for det meste 
består av vannvæske, kan det absorberes, noe som kan føre til 
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten allerede er koblet 
til øreproppene, kan det føre til tap av signal eller øreproppene kan 
kobles fra.
NO
OVERSIKT 
(1) LED-indikator for ladeetui 
(2) USB-C-ladeport
(3) Multifunksjonsknapp 
• Manuell Bluetooth
®
 paring 
• Master Reset
i)  Batterinivå i ladeetui 
0–30% fast rød 
31–70% fast gul 
71–100% fast grønn
II)  Batterinivå for ørepropper 
0–30% glødende rødt 
31–70% glødende gult 
71–100% glødende grønn
III) Indikator for batterinivå 
0–30% pulserende rød 
31–70% pulserende gult 
71–100% pulserende grønn
INDIKATOR FOR LADEETUI
UNICAST-MODUS (CIS) 
Unicast-modus gjør det mulig for brukeren å koble seg trådløst til en 
kompatibel Bluetooth LE Audio for å nyte HD-lydstrømming på en-til-
en-basis.
LADER CREATIVE ZEN AIR PLUS TRÅDLØST 
Creative Zen Air Plus støtter Qi-aktivert trådløs lading. For å lade både 
ladeetuiet og ørepluggene trådløst, sett øreproppene inn i dekselets 
magnetiske ladespor, og plasser deretter ladeetuiet på den trådløse 
ladeplaten*. Vær oppmerksom på at øreproppene ikke kan lades 
trådløst uten ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
KRINGKASTINGSMODUS (BIS) 
Kringkastingsmodus gjør det mulig å delta i sendinger på Creative 
Zen Air Plus. Brukere kan tilpasse knappefunksjoner for å erstatte en 
eksisterende funksjon med Broadcast Mode via Creative-applikasjonen. 
Dette gjør at brukerne sømløst kan bli med i eller forlate sendinger via 
øreproppene.  
Vær oppmerksom på at kringkastingen ikke er kryptert, og enhver 
støttet enhet kan bli med i strømmen hvis den er innenfor rekkevidde. 
Besøk creative.com/support / for mer informasjon om produkter som 
støtter kringkasting-modus. 
BLUETOOTH
®
 PARING 
Åpne lokket på ladeetuiet, og hodetelefonene starter automatisk 
Bluetooth
-paring. 
Blinker rødt og blått
Start Bluetooth®-paring manuelt via ladeetuiet. 
Blinker rødt og blått
i) Slå av/på 
Slå hodetelefonene på/av mens de 
er ute av ladeetuiet. 
1) AV   2) PÅ
ii) Anropsmodus 
INNKOMMENDE ANROP 
1) Besvare anrop   2) Avvise anrop
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTALE 
3) Avslutt anrop
iii) Playback Mode 
1) Play / Pause   2) Next Track 
ANC O - Ambient Mode - ANC On 
3) Siri / Google Assistant
KONTROLLER
MASTER RESET 
Pidä molemmat kuulokkeet latauskotelossa, pidä kantta auki ja paina 
sitten latauskotelon monitoiminäppäintä 8 sekunnin ajan suorittaaksesi 
Master Resetin. Latauskotelon LED-merkkivalo vilkkuu punaisena 
osoittaakseen, että Master Reset on käynnissä. Kun latauskotelon 
LED-merkkivalo lopettaa vilkkumisen, odota 10 sekuntia, kunnes Master 
Reset on valmis.
Mikrofonit
• Suuntaamaton MEMs x 3 (per 
nappikuuloke)
Bluetooth-versio
• Bluetooth 5.3
Bluetoothin käyttötaajuus
• 2402–2480 MHz
Langaton toimintasäde
• Jopa 10 metriä avoimessa tilassa 
mitattuna – seinät ja rakenteet 
voivat vaikuttaa laitteen 
kantamaan
Radiotaajuuden 
enimmäislähtöteho
• 8 dBm
Toistoaika^
• Jopa 8 tuntia yhdellä latauksella
• Kokonaissoittoaika jopa 32 tuntia
Akku
• Korvanapit (vasen ja oikea): 
Litium-ion-nappiparisto 
3,7V 40 mAh 0,148 Wh• 
Akunlatauskotelo:  
litium-ionipolymeeriakku 
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Latausaika
•  < 2 tuntia
Latausliitäntä
• Qi-yhteensopiva langaton lataus
• USB-C (vain lataaminen)
Teholuokitus
• 5 V   1 A 
IP-luokitus
• IPX4 (vain nappikuulokkeet)
Käyttölämpötila
• 0–45°C
^Kuunneltaessa keskitason äänenvoimakkuudella. Akun todellinen 
käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista ja 
ympäristöolosuhteista riippuen.
CREATIVE-SOVELLUS 
Creative-sovelluksen avulla voit määrittää tuotteesi, mukauttaa 
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen suorituskykyä ja paljon muuta. 
•  Säädä melun tasoa sekä Ambient-tilassa että Hybridi Aktiivinen  
 melunvaimennus 
•  Koe ammattimaisesti viritetyt äänen esiasetukset elokuvissa,  
  musiikissa ja peleissä 
•  Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi ja paljon muuta
Lataa Creative-sovellus osoitteesta: 
iOS App Store      Google Play Store
YLEISIÄ YHTEYSONGELMIA 
Tässä artikkelissa esitellään ilmiö ja suositus musiikin katkeamisesta 
ja nappikuulokkeista, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat 
pariliitoksen älypuhelimesta nappikuulokkeisiin, signaali on voimakkain, 
kun pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä, 
se saattaa heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli 
mobiililaite on jo yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi 
aiheuttaa signaalin katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
FI
YLEISKUVAUS 
(1) Latauskotelon LED-merkkivalo 
(2) USB-C-latausportti
(3) Monitoimintopainike 
• Manuaalinen Bluetooth
®
-pariliitäntä 
• Tehdasasetukset
i)  Latauskotelon akun varaus 
0–30% palaa punaisena 
31–70% palaa keltaisena 
71–100% palaa vihreänä
II) 
Kuulokkeiden akun varaustaso
0–30% hehkuva punainen 
31–70% hehkuu keltaisena 
71–100% hehkuu vihreänä
III) Akun varaustason ilmaisin 
0–30% sykkivä punainen 
31–70% sykkivä keltainen 
71–100% sykkivä vihreä
LATAUSKOTELON MERKKIVALO
UNICAST-TILA (CIS) 
Unicast-tilan avulla käyttäjä voi muodostaa langattoman yhteyden 
yhteensopivaan Bluetooth LE Audio -vastaanottimeen ja nauttia 
selkeästä suoratoistosta.
CREATIVE ZEN AIR PLUS -LATAUS LANGATTOMASTI 
Creative Zen Air Plus tukee Qi-yhteensopivaa langatonta latausta. 
Jos haluat ladata sekä latauskotelon että kuulokkeet langattomasti, 
aseta kuulokkeet kotelon magneettisiin latausaukkoihin ja aseta 
sitten latauskotelo langattomalle latausalustalle*. Huomaathan, että 
kuulokkeita ei voi ladata langattomasti ilman latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei tule mukana.
BROADCAST-TILA (BIS) 
Broadcast-tilan avulla käyttäjät voivat liittyä Creative Zen Air Plus 
-ohjelman lähetyksiin. Käyttäjät voivat mukauttaa painikkeiden 
toimintoja korvatakseen olemassa olevan toiminnon Broadcast-tilalla 
Creativen sovelluksen kautta. Näin käyttäjät voivat saumattomasti liittyä 
lähetyksiin tai poistua niistä kuulokkeiden kautta.  
Huomaa, että lähetysstriimi on salaamaton ja mikä tahansa tukilaite 
voi liittyä striimiin, jos se on kantaman sisällä. Käy osoitteessa creative.
com/support saadaksesi lisätietoja Broadcast-tilaa tukevista tuotteista. 
BLUETOOTH
®
 PARILIITOS 
Avaa latauskotelon kansi, jolloin kuulokkeet aloittavat automaattisesti 
Bluetooth
-pariliitoksen. 
Vilkkuu punaisena ja sinisenä
Bluetooth
-pariliitoksen aloittaminen manuaalisesti latauskotelon avulla. 
Vilkkuva punainen ja sininen
i) Virran kytkeminen päälle/pois  
Kytke virta päälle/pois 
yksittäisenappikuulokkeesta, kun se 
ei ole latauskotelossa. 
1) OFF   2) ON
ii) Puhelutila 
SAAPUVA PUHELU 
1) Vastaa puheluihin 
2) Hylkää puhelu
OUTGOING / ONGOING CALL 
3) Lopeta puhelu
iii) Toistotila 
1) Toista/keskeytä 
2) Seuraava raita 
ANC Pois - Ambient-tila 
- ANC Päällä 
3) Siri / Google Assistant
OHJAIMET
On
O
Merk: Overholdelsesmerke er plassert nederst på dette produktet.
Huomio: Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat tuotteen pohjassa. 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Creative | 
| Kategoria: | Słuchawki | 
| Model: | Zen Air Plus | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Creative Zen Air Plus, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Słuchawki Creative
                        
                         30 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Słuchawki
- Mackie
- ShotTime
- Mtx Audio
- Nokia
- Vincent
- Alpine
- Sharp
- Emporia
- Manhattan
- Etymotic
- PowerA
- Soul
- Cardo
- AV:link
- M-Audio
Najnowsze instrukcje dla Słuchawki
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025