Instrukcja obsługi Ernesto HG00971A
                    Ernesto
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    HG00971A
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto HG00971A (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
   Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės 
reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai patikrintas. Aptikę šio gaminio 
defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais api-
brėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų 
teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo dienos. Garantinis 
laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną. Prašome išsaugoti originalų  
pirkimo čekį. Jo gali prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio medžiagų 
ar gamybos defektą, jis bus nemokamai jums sutaisytas ar pakeistas 
(mūsų pasirinkimu). Ši garantija netenka galios, jei gaminys buvo 
pažeistas, netinkamai naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši garantija nega-
lioja gaminio dalims, kurios įprastai susidėvi (pvz., baterijoms), todėl 
laikomos susidėvinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, 
akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidimams.
 Konyhai időzítő
   Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas 
minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismer-
kedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő 
Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a 
leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. 
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia pro-
duktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. 
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate-
riałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – 
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, 
uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części 
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
 Laikmatis
   Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. 
Prieš pradėdami naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių su juo susipažinkite. 
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus. 
Naudokite šį gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Išsau-
gokite šią instrukciją. Perduodami gaminį kitiems asmenims, kartu 
perduokite visus jo dokumentus!
    Naudojimas
Pav. A: pasukite laikmatį pagal laikrodžio rodyklę iki 59 minučių 
žymės (baltas taškas).
Pav. B: po to sukite jį prieš laikrodžio rodyklę iki norimo laiko. 
Praėjus nustatytam laikui, pasigirsta signalas.
 Minutnik
   Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się 
Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomie-
niem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu 
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki  
dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu 
opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Niniejszą 
instrukcję należy zachować. Przekazując produkt innej osobie,  
należy również przekazać wszystkie dokumenty.
    Zastosowanie
Rys. A: Obrócić timer w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek 
zegara aż do znacznika 59 minuty (biały punkt).
Rys. B: Następnie przekręcić go w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek 
zegara na wybrany czas. Po upływie ustawionego czasu włączy się alarm.
   Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i 
poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad 
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie 
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja 
för de angivna ändamålen. Se till att bruksanvisningen alltid finns 
tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
    Användning
Bild A: Vrid timern medsols fram till 59-minuters markeringen (vit punkt).
Bild B: Vrid den därefter motsols till den tid du önskar. När den 
inställda tiden gått ut hörs en larmsignal.
   Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav 
och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten 
gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgad
e 
rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och med köpdatum. 
Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna 
handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år 
från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande 
produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten 
skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti  
omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage 
och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även 
skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar 
tillverkade av glas.
    Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan j
a tar-
kistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on 
os-
tajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää 
kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. 
Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alku-
peräinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. 
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy 
materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toi-
mitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, 
jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen 
osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään  
kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. 
kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
 Äggklocka 
   Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig  
produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga 
anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs sä-
kerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder 
produkten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast 
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie 
is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn 
aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige on-
derdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan 
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke 
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
 Keittiöajastin 
    Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin  
korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää 
tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. 
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvalli-
suusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä 
mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat 
tuotteen edelleen.
    Käyttö
Kuva A: kierrä ajastinta myötäpäivään 59 minuutin kohdalla olevaan 
merkintään (valkoinen piste).
Kuva B: kierrä sitä sen jälkeen vastapäivään haluamaasi aikaan. 
Ajastin hälyttää, kun asetettu aika on kulunut loppuun.
ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig 
de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik 
het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Geef, wanneer u 
het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
    Gebruik
Afb. A: draai de timer met de klok mee tot aan de 59-minuten 
markering (witte stip).
Afb. B: draai hem vervolgens tegen de klok in op de gewenste tijd. 
Na afloop van de ingestelde tijd hoort u een alarm.
    Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig 
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade 
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van 
het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna  
vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De 
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele 
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een 
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – 
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze 
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet 
correct gebruikt of onderhouden wordt. 
   Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e 
controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del 
prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti 
del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo 
dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. 
Il termine di garanzia p1-ha inizio a partire dalla data di acquisto. 
Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. 
Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni  
a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel 
caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione 
inadeguati. 
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per 
difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti 
del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identi-
ficate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie),  
né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili,  
realizzate in vetro.
 Kookwekker
   Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt 
voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste 
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants 
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments  
fabriqués en verre.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité 
élargie du fabricant et collecté séparément.
 Timer da cucina con magnete
   Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso 
avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto 
prima di metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo, leggere 
attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. 
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione 
indicati. Conservare le presenti istruzioni. Consegnare tutta la docu-
mentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
    Utilizzo
Fig. A: ruotare il timer in senso orario fino alla tacca 59 dei minuti 
(punto bianco).
Fig. B: ruotarlo infine in senso antiorario impostando il lasso di tempo 
desiderato. Allo scadere del tempo impostato, suonerà un allarme.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans 
à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la 
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, 
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont 
disponibles pendant la durée de la garantie du produit. 
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et 
contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, 
vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente 
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date 
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez 
conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans 
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion 
la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémen-
taires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à 
une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie 
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale 
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées 
ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette 
mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur 
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires 
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de 
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts 
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘embal-
lage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
 1°   S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien 
semblable et, le cas échéant :
   -  s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et 
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur 
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
   -  s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at-
tendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven-
deur, par le producteur ou par son représentant, notamment 
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
 2°   Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord 
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché 
par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce 
dernier a accepté.
 Minuteur de cuisine
   Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez 
opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en ser-
vice, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. 
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes 
de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines 
d’application cités. Conservez ces instructions. Si vous donnez le produit 
à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
    Utilisation
Ill. A : Tournez le minuteur dans le sens horaire jusqu‘au marquage 
59 minutes (point blanc).
Ill. B : Tournez-le ensuite dans le sens anti-horaire sur le temps 
souhaité. Une alarme retentit lorsque le temps réglé est écoulé.
    Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la 
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou 
de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par 
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours 
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette 
période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur 
   Use
Fig. A: Turn the timer clockwise to the 59 minutes mark (white dot).
Fig. B: Then, turn the timer counter-clockwise to the desired time. 
An alarm will sound when the set time has elapsed.
   Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and 
meticulously examined before delivery. In the event of product defects 
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal 
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. 
Should this product show any fault in materials or manufacture  
within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace 
it – at our choice – free of charge to you. 
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the 
original sales receipt in a safe location. This document is required as 
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product 
has been damaged, or used or maintained improperly. 
The warranty applies to defects in material or manufacture. This 
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus 
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to 
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. 
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den 
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für 
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein 
Material- oder Fabrikationsfehler 
auf, wird 
das Produkt von uns – nach 
unserer Wahl – für Sie kostenlos
 repariert oder ersetzt. Diese Garantie 
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder 
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese 
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung 
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile 
ange-
sehen werden können oder für Beschädigungen
 an zerbrechlichen 
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
 Kitchen Timer 
   Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You 
have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the 
product before using it for the first time. In addition, please carefully 
refer to the operating instructions and the safety advice below. 
Only use the product as instructed and only for the indicated field  
of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass 
the product on to anyone else, please ensure that you also pass on 
all the documentation with it.
 Kurzzeitmesser 
    Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben 
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich 
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie 
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die 
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben 
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese  
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe  
des Produktes an Dritte mit aus.
   Anwendung
Abb. A: Drehen Sie den Timer im Uhrzeigersinn bis zur 59-Minuten- 
Markierung (weißer Punkt).
Abb. B: Drehen Sie ihn anschließend entgegen dem Uhrzeigersinn 
auf die von Ihnen gewünschte Zeit. Nach Ablauf der eingestellten 
Zeit erklingt ein Alarm.
   Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses 
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche 
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen-
den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  IAN 288614
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
 0
 5
55
 0
5
A
1
0
m
i
n
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
 0
 5
B
         KITCHEN TIMER 
 Operation and Safety Notes
       MINUTEUR DE CUISINE 
 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
         TIMER DA CUCINA CON MAGNETE 
 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
       KOOKWEKKER 
 Bedienings- en veiligheidsinstructies
         KEITTIÖAJASTIN 
 Käyttö- ja turvaohjeet
      ÄGGKLOCKA 
 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
         KURZZEITMESSER 
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
         MINUTUR 
 Brugs- og sikkerhedsanvisninger
         KONYHAI IDŐZÍTŐ 
 Kezelési és biztonsági utalások
         KUHINJSKA URA 
 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
         KUCHYŇSKÁ MINUTKA 
 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
         KUCHYNSKÁ MINÚTKA 
 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
       TEMPORIZADOR 
 Instrucciones de utilización y de seguridad
      TEMPORIZADOR 
 Instruções de utilização e de segurança
      SAT ZA ODBROJAVANJE VREMENA 
 Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
         TIMER 
 Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
         КУХНЕНСКИ ТАЙМЕР 
 Инструкции за обслужване и безопасност
         ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗΣ 
 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
         LAIKMATIS 
 Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
         MINUTNIK 
 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ernesto | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | HG00971A | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto HG00971A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Ernesto
                        
                         15 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Michigan
- Calex
- Welltech
- Schwaiger
- Generac
- Liebherr
- Micro Matic
- XPG
- Bison
- EZVIZ
- TVLogic
- Chamberlain
- FSP/Fortron
- Genesis
- Bialetti
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025