Instrukcja obsługi Ernesto HG05448A
                    Ernesto
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    HG05448A
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto HG05448A (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 8.5 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
  Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama 
kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U slučaju nedo-
stataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakon-
ska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša zakonska 
prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, 
ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine 
od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupo-
vine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun s blagajne. 
To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog 
proizvoda nastane kakva greška na materijalu ili tvornočka 
greška, proizvod ćemo – prema našem izboru – besplatno 
popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava, kada se 
proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava. 
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke po-
greške. Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, 
koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati 
kao normalni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja 
na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama 
ili takvi, koji su izrađeni od stakla.
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje 
onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina 
zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći 
ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene 
stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, 
jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
   Postupak u slučaju koji  
je pokriven jamstvom
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva,  
molimo vas da slijedite sljedeće upute:
Za sve upite pripremite račun i broj artikla  
(IAN 375606_2104) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na 
naslovnoj stranici vaših uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici 
na stražnjoj ili donjoj strani.
Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi, 
kontaktirajte najprije u nastavku navedeno odjeljenje servisa 
putem telefona ili e-maila.
Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda poslati 
na spomenutu adresu servisa bez poštarine za vas, s dokazo
m 
o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar i kada je nastao.
 Servis
   Servis Hrvatska
  Tel.:  0800806355
  E-Mail:  owim@lidl.hr
 Termos boca
  Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg proizvoda 
Odlučili ste se za kupovinu visokokvalitetnog 
proizvoda. Upoznajte se pre prve upotrebe sa 
proizvodom. Pročitajte u vezi toga pažljivo sledeće uputstvo 
  Uvijek stavite izolacijsku bocu uspravno 
na ravnu površinu, kao npr. na ploču stola. 
Svaki drugi položaj može uzrokovati
    izlijevanje sadržaja boce.
OPREZ! OPASNOST OD OPEKLINA
! 
Prilikom dodira pazite da se šalica za 
piće može zagrijati, kada se napuni  
vrućim tekućinama.
   Nemojte nikada stavljati izolacijsku bocu na vruće 
površine. Proizvod bi se inače mogao oštetiti.
   Savjeti za primjenu
   Prije prve uporabe ili nakon dužeg pohranjivanja 
temeljito isperite proizvod vrućom vodom.
   Prethodno zagrijte izolacijsku bocu cca 5 minuta 
‘vrućom vodom, kako bi sadržaj dulje zadržao  
toplinu. Ohladite izolacijsku bocu cca 5 minuta  
mrzlom vodom, kako bi sadržaj ostao duže hladan.
   Napomena: nipošto nemojte direktno uliti mrzlu 
vodu u proizvod, ako je prije toga sadržavao vruću 
tekućinu. Proizvod najprije rashladite mlakom vodom.
   Za punjenje izolacijske boce odvrnite navojni poklo-
pac i ulijte tekućinu.
   Izolacijska boca postiže optimalno trajanje držanja 
topline ili hladnoće, kada se potpuno napuni. Nakon 
punjenja opet zavrnite navojni poklopac.
   Napomena: maksimalna visina punjenja je 4 cm  
ispod ruba boce.
   Spremite ispražnjenu i očišćenu izolacijsku bocu s 
otvorenim poklopcem, tako da se može iznutra  
potpuno osušiti.
   Čišćenje i njega
Čišćenje umetka od plemenitog čelika:
   Proizvod operite nakon svake uporabe vrućom vodom 
i blagim sredstvom za pranje posuđa. Zatim ga ispe-
rite hladnom vodom. 
   Čistite proizvod u redovitim razmacima iznutra otopi-
nom octa ili soka od limuna i vrućom vodom, kako  
biste uklonili kamenac.
   Čistite umetak u redovitim razmacima iznutra otopinom 
sode bikarbone ili praška za pecivo i vrućom vodom, 
kako biste uklonili obojenja. Ostavite mješavinu naj-
manje da djeluje dva sata. Nakon toga isperite proi-
zvod s bistrom vodom.
   Nakon čišćenja pohranite proizvod otvoreno i bez 
poklopca, dok god svi dijelovi nisu potpuno suhi.
Čišćenje izolacjske boce:
   Čistite tijelo i poklopac s vlažnom krpom.
   Za sušenje koristite mekanu krpu koja ne ostavlja  
vlakna.
   Nikada nemojte koristiti abrazivno sredstvo ili sred-
stvo za izbjeljivanje za čišćenje proizvoda.
   Ne uranjajte proizvod u vodu i ne stavljajte ga nikada 
u perilicu posuđa.
   Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala 
koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. 
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda mo-
žete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave.
na jednom sigurnom mjestu. U slučaju davanja proizvoda 
trećim osobama, izručite također svu pripadajuću dokumen-
taciju.
   Namjenska uporaba
Proizvod je namjenjen za držanje tekućih namirnica toplim 
ili hladnim. Druga uporaba proizvoda ili promjene na proi-
zvodu, smatrat će se nenamjenskim i mogu prouzročiti rizik 
npr. opasnost od ozljeda i oštećenja. Proizvod je također 
prikladan za gazirana pića. Nakon punjenja gaziranih pića 
provjerite je li poklopac čvrsto zatvoren. Potresanjem boce, 
ugljični dioksid se brzo širi. Budite oprezni pri otvaranju 
poklopca kako biste izbjegli izlijevanje pića. Proizvođač 
ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale zbog 
nenamjenske uporabe. Proizvod nije namijenjen za profe-
sionalnu uporabu.
   Tehnički podaci
Dimenzije  
(izolacijska boca):  cca 7 cm x 25,7 cm (Ø x v)
Sadržaj:
Izolacijska boca:  cca 500 ml
   Opseg isporuke
1 navojni poklopac
1 petlja za nošenje
1 izolacijska boca
1 upute za uporabu
 Sigurnosne napomene
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE 
ZA UBUDUĆE!
  OPASNOST 
PO ŽIVOT I OPASNOST OD NE-
SREĆA ZA DJECU SVIH UZRASTA! 
Ne ostavljajte djecu nikada bez nadzora s materija-
lom za pakiranje i proizvodom. Prijeti opasnost od 
gušenja ambalažnim materijalom i opasnost od ope-
kotina zbog vrućih tekućina. Djeca često podcjenjuju 
opasnosti.
  OPREZ! OPASNOST OD OPEKLINA! Proizvod 
nije igračka! Ne ostavljajte djecu bez nadzora u bli-
zini proizvoda. Djeca često nisu svjesna opasnosti i 
mogu se opeći ili ozlijediti. 
  OPREZ! OPASNOST OD OPEKLINA! Budite 
oprezni kod izlijevanja vrućih tekućina. Pazite da ne 
dođe u kontakt s kožom. Ozlijede zbog opeklina mogu 
biti posljedica toga. Nikada nemojte piti vruće tekućine 
direktno iz izolacijske boce. 
   Nemojte stavljati alkoholne ili uljne tekućine u proizvod.
   Da bi se smanjio rast bakterija u proizvodu, nemojte 
koristiti proizvod za pohranu mliječnih proizvoda ili 
hrane za bebe.
 PRIKLADNA ZA NAMIRNICE! 
Osjećaj okusa i mirisa se ne mijenja 
  korištenjem ovog proizvoda.
   Prethodno zagrijte ili hladite proizvod vodom, kako 
biste osigurali učinkovito djelovanje izolacije. Pritom 
ne stavljajte proizvod nikada u mikrovalnu pećnicu ili 
u uobičajenu pećnicu.
   Nemojte koristiti oštre predmete, kako bi promiješali 
tekućinu u izolacijskoj boci.
   Ne uranjajte proizvod nikada u vodu i ne stavljajte 
ga u perilicu posuđa.
   Ne postavljajte proizvod na vruće površine (npr. 
ploče štednjaka).
timbru cu prezentarea dovezii de achiziţie (bon) și cu  
menţionarea daunei și când a apărut.
 Service
   Service România
 Tel.:  0800890239 
  E-Mail:  owim@lidl.ro
 Термос
  Въведение
Поздравяваме Ви с покупката на този нов 
продукт. Вие избрахте висококачествен 
продукт. Преди първия пуск се запознайте с 
продукта. За целта внимателно прочетете упътването за 
обслужване и инструкциите за безопасност. Използвайте 
продукта само съгласно описанието и за посочените 
области на употреба. Съхранявайте настоящото упът-
ване на сигурно място. При предоставяне на продукта 
на трети лица предавайте с него и цялата документация.
   Употреба по предназначение
Продуктът е предназначен за съхранение на топли и 
студени напитки. Други приложения или промени на 
продукта се считат за нецелесъобразни и могат да до-
ведат до рискове като наранявания и повреди. Продук-
тът е подходящ също и за газирани напитки. След 
наливане на газирани напитки се уверете, че капачката 
е затворена плътно. При разклащане на бутилката въ-
глеродният двуокис се разпространява бързо. Бъдете 
внимателни при отваряне на капачката, за да избегнете 
преливане на напитката. Производителят не поема от-
говорност за повреди в резултат на неправилна употреба. 
Продуктът не е предназначен за професионални цели.
   Технически данни
Размери (термос):   ок. 7 cm x 25,7 cm (ø x В)
Вместимост:
Термос:  ок. 500 ml
   Обем на доставката
1 винтова капачка
1 каишка за носене
1 термобутилка
1 упътване за употреба
 Указания за 
безопасност
СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗО-
ПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОНАТАТЪШНИ 
СПРАВКИ!
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И 
ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА 
БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА! Никога не оставяйте 
децата без наблюдение с опаковъчния материал 
и продукта. Съществува опасност от задушаване 
с опаковъчния материал и риск от изгаряне с горещи
течности. Децата често подценяват опасностите.
  ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ! 
Продуктът не е играчка! Не оставяйте деца с 
   Nu folosiţi pentru curăţarea produsului niciodată  
substanţe abrazive sau înălbitori.
   Nu scufundaţi produsul în apă și nu îl spălaţi la ma-
șina de spălat vase.
   Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi 
eliminate la punctele locale de reciclare. 
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a 
produsului de la administraţia locală.
  Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde 
stricte de calitate şi verificat înainte de livrare. În cazul de-
fectelor la nivelul acestui produs aveţi drepturi legale faţă 
de vânzătorul produslui. Aceste drepturi legale nu sunt limi-
tate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data 
achiziţiei. Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă 
rugăm să păstraţi bonul de casă original. Acesta reprezintă 
dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs 
se înregistrează un defect de material sau de fabricaţie, vă 
reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noas-
tră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul 
este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. 
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de 
fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente 
ale produsului care prezintă umre normale de uzură și care 
sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul 
pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori 
sau piese fabricate din sticlă.
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate 
apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte ter-
menul de garanţie legală de conformitate şi cel al garan-
ţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a 
fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate 
a produsului sau din momentul prezentării produsului la 
vânzător / unitatea service până la aducerea produsului în 
stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris 
în vederea ridicării produsului sau predării efective a pro-
dusului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele 
defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de 
un nou termen de garanţie care curge de la data preschim-
bării produsului.
   Modul de desfăşurare în caz  
de garanţie
Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumnea-
voastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii:
Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână  
bonul de casă şi numărul de articol (IAN 375606_2104) 
ca dovadă de achiziţie.
Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice, 
o gravură, de pe fișa cu date a instrucţiunilor (jos stânga) 
sau ca abţibild de pe partea din spate sau de jos.
Dacă apar erori de funcţionare sau alte erori, contactaţi 
apoi departamentul de service prin telefon sau prin email.
Produsul defect îl puteţi transmite la adresa de service fără 
 SIGUR PENTRU ALIMENTE! Carac-
teristicile gustative şi olfactive nu sunt  
influenţate de acest produs.
   Încălziţi sau răciţi produsul cu apă înainte de utilizare, 
p
entru a asigura un efect izolant eficient. Pentru aceasta,
nu aşezaţi niciodată produsul în cuptorul cu microunde 
sau într-un cuptor convenţional.
   Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a amesteca lichidul 
din sticla izolatoare.
   Nu scufundaţi produsul în apă și nu îl spălaţi la mașina 
de spălat vase.
   Nu amplasaţi produsul pe suprafeţe fierbinţi (de ex. 
plite).
 Așezaţi sticla izolatoare întotdeauna 
dreaptă, pe o suprafaţă netedă, de ex. 
pe o masă. Orice altă poziţie poate con-
duce la curgerea conţinutului sticlei.
 ATENŢIE! PERICOL DE ARSURI!  
Luaţi în considerare atunci când apucaţi 
produsul că, atunci când paharul este 
umplut cu lichide fierbinţi poate fi fierbinte.
   Nu amplasaţi sticla izolatoare pe suprafeţe fierbinţi. 
Urmările pot fi deteriorări ale produsului.
   Sfaturi de utilizare
   Înainte de prima utilizare sau după o depozitare mai 
îndelungată, spălaţi produsul cu apă călduţă.
   Încălziţi sticla izolatoare cca. 5 minute cu apă fierbinte, 
pentru a păstra conţinutul cald pentru mai mult timp. 
Răciţi sticla izolatoare timp de 5 minute cu apă rece 
ca gheaţa înainte, pentru a păstra mai mult timp 
conţinutul rece.
   Indicaţie: Nu umpleţi direct produsul cu apă rece 
ca gheaţa, dacă în acesta s-a aflat anterior lichid  
fierbinte. Răciţi mai întâi produsul cu apă călduţă.
   Pentru a umple sticla izolatoare, deșurubaţi închide-
rea filetată și adăugaţi lichid.
   Sticla izolatoare își atinge timpul său optim de păstrare 
la cald și rece, atunci când aceasta este umplută în 
întregime. După umplere, înșurubaţi închiderea 
filetată din nou.
   Indicaţie: înălţimea maximă de umplere este de 
4 cm sub marginea sticlei.
   Păstraţi sticla izolatoare fără resturi și spălată, cu  
capacul deschis, pentru ca aceasta să se poate  
usca complet în interior.
   Curăţare şi întreţinere
Curăţarea inserţiei din inox:
  Curăţaţi produsul după fiecare utilizare cu apă fier-
binte şi un detergent de vase delicat. Clătiţi după 
aceea cu apă rece. 
   Curăţaţi produsul la intervale regulate, în interior, cu 
o soluţie din oţet sau suc de lămâie şi apă fierbinte 
pentru a îndepărta depunerile de calcar.
   Curăţaţi inserţia din sticlă la intervale regulate, în in-
terior, cu o soluţie din sodă sau praf de copt şi apă 
fierbinte pentru a îndepărta decolorările. Lăsaţi 
amestecul să acţioneze timp de cel puţin două ore. 
Du aceea, clătiţi produsul cu apă curată.
   Depozitaţi produsul deschis după curăţare și fără în-
chidere până când toate componentele sunt uscate 
complet.
Curăţarea sticlei izolatoare:
   Curăţaţi corpul şi închiderea cu o lavetă umedă.
  Utilizaţi pentru uscare o lavetă moale, fără scame.
 Termos
  Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dum-
neavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă 
calitate. Înainte de prima punere în funcţiune in-
formaţi-vă cu privire la produs. Pentru aceasta citiţi cu aten-
ţie următorul manual de utilizare şi indicaţiile de siguranţă. 
Utilizaţi acest produs numai conform descrierii şi instrucţiu-
nilor de utilizare. Păstraţi această instrucţiune într-un loc sigur. 
În caz că, daţi produsul mai departe la terţi, înmânaţi de 
asemenea şi documentaţia acestuia.
   Utilizare corespunzătoare
Produsul este destinat păstrării calde și reci a alimentelor  
lichide. Alte utilizări sau modificări ale produsului sunt con-
siderate ca fiind necorespunzătoare scopului și pot cauza 
riscuri cât și accidentări sau deteriorări. Produsul este adecvat 
de asemenea pentru băuturi carbogazoase. După umplerea 
cu băuturi carbogazoase asiguraţi închiderea strânsă a 
capacului. Prin scuturarea sticlei acidul carbonic se extinde  
repede. Fiţi precauţi la deschiderea capacului, pentru a îm-
piedica scurgerea băuturii. Pentru daunele datorate utilizării 
neconforme scopului, producătorul nu își asumă nicio răs-
pundere. Produsul nu este destinat pentru utilizare în scopuri 
comerciale.
   Date tehnice
Dimensiuni
(sticlă izolatoare):   cca. 7 cm x 25,7 cm 
(diametru x înălţime)
Cuprins:
Sticlă izolatoare:  cca. 500 ml
   Pachetul de livrare
1 închidere filetată
1 curelușă
1 sticlă izolatoare
1 manual de utilizare
 Indicaţii de siguranţă
PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI  
INSTRUCŢIUNILE PENTRU VIITOR!
  PERICOL DE 
MOARTE ŞI DE ACCIDENTARE PEN-
TRU BEBELUŞI ŞI COPII! Nu lăsaţi 
   niciodată copiii nesupravegheaţi în apropierea mate-
rialului de ambalaj şi a produsului. Există pericol de  
asfixiere cu ambalajul şi pericol de opărire datorită  
lichidelor fierbinţi. Copiii subapreciază deseori peri-
colele.
   ATENŢIE! PERICOL DE ARSURI! Acest produs nu 
este o jucărie! Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi cu 
produsul. Copii nu sunt conștienţi de pericole și se 
pot arde sau se pot răni. 
   ATENŢIE! PERICOL DE ARSURI! Fiţi precaut atunci 
când turnaţi lichide fierbinţi. Evitaţi contactul cu pielea. 
Urmarea pot fi accidentări cauzate de arsuri. Nu beţi 
niciodată lichidele direct din sticla izolatoare.
   Nu introduceţi lichide alcoolice sau uleioase în produs.
   Pentru a reduce pe cât posibil formarea bateriilor în 
produs nu folosiţi produsul pentru a depozita produse 
pe bază de lapte sau hrană pentru bebeluși.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbe-
đivanje servisiranja i dostupnost rezervnih delova nakon 
isteka garantog perioda / perioda saobraznosti. Ukoliko 
za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače  
možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za 
popravku. Hvala na razumevanju.
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
· da pozovete korisnički servis: 0800190639
· pošaljete e-mail na: owim@lidl.rs 
· posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da sačuvate 
fiskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja rekla-
macije.
  Garancija / Garantni List
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obave-
z
ama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogled
u 
ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava 
koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti  
potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca  
za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od 
dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da 
kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u  
ovoj izjavi, obezbedi:
-   besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji 
bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u 
proizvodnji i materijalu, ili
-   zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim 
ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka 
nije moguća, ili
-   ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo 
da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godine. 
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine 
proizvoda, 
odnosno od prijema istog od strane kupca
, a što se dokazuje 
fiskalnim računom. 
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od 
prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pi-
sanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije 
Lidl Srbija KD, uz dostavu računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu 
sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac 
će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu 
u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potre
bno je 
proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova na-
značenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove 
proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, 
a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac 
garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve 
tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1.   Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun 
sa datumom prodaje. 
2.   Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim 
udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam ure-
đaj (požar, poplava, naponski udar...).
3.   Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posle-
dica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika 
vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje 
cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, 
rđanje, itd.)
4.   Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom 
za upotrebu.
5.   Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neo-
vlašćeno lice.
6.   Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7.   Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno 
protivno Uputstvu za upotrebu.
8.   Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
Naziv proizvoda: Termos boca
Model: HG05448A / HG05448B / HG05448C
IAN / Serijski broj: 375606_2104
Proizvođač: OWIM GmbH & Co. KG · Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm · Nemačka
Davalac garancije-uvoznik: Lidl Srbija KD · Prva južna radna 3
22330 Nova Pazova · Republika Srbija
Tel. 0800-300-180
E-mail: kontakt@lidl.rs
Datum predaje robe potrošaču:
datum sa fiskalnog računa
Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD · Prva južna radna 3
22330 Nova Pazova · Republika Srbija
Tel. 0800-300-180 · E-mail: kontakt@lidl.rs
  Garancija i servis
 Postupak garancije
Da biste osigurali brzo obradu vašeg slučaja, molimo vas 
da pratite sledeća uputstva:
Molimo vas da priložite račun i broj artikla  
(IAN 375606_2104) kao dokaz o kupovini.
Broj artikla ćete naći na tipskoj pločici, kao gravuru na 
prednjoj strani uputstva (dole levo) ili kao nalepnicu na  
zadnjoj ili donjoj strani uređaja.
Ukoliko dođe do funkcionalnih ili drugih nedostataka,  
molimo vas da kontaktirate službu za pomoć telefonom 
ili e-mailom.
Neispravan proizvod možete vratiti besplatno na adresu 
servisa koju ste dobili. Uverite se da ste priložili dokaz o 
kupovini (dok ga ne dobijete) i informacije o tome šta je 
kvar i kada se to dogodilo.
 Servis
   Servis Srbija
 Tel.:  0800190639
  E-Mail:  owim@lidl.rs 
   Nikad ne stavljajte proizvod na vruće površine  
(npr. ringle).
       Termos bocu uvek stavljajte uspravno na 
ravnu površinu, kao npr. na ploču stola. 
Svaki drugi položaj može dovesti do 
  izlivanja sadržaja iz boce.
    PAŽNJA! OPASNOST OD OPEKO-
TINA! Prilikom hvatanja imajte na umu 
da čaša za piće prilikom punjenja vrućim
   tečnostima može postati vrela.
   Nikad ne stavljajte termos bocu na vruće površine. 
Rezultat mogu biti oštećenja proizvoda.
   Saveti za upotrebu
   Pažljivo isperite proizvod toplom vodom pre prve 
upotrebe ili dugog skladištenja.
   Zagrejte termos bocu toplom vodom na 5 minuta, 
kako biste sadržaj duže održali toplim. Rashladite 
termos bocu hladnom vodom na 5 minuta, kako biste 
sadržaj duže održali hladnim.
   Napomena: Nikako ne punite proizvod ledeno 
hladnom vodom ako je prethodno u njemu bila vruća 
tečnost. Proizvod prvo rashladite mlakom vodom.
  Da biste napunili termos bocu odvrnite navojni zatva-
rač i nalijte tečnost.
  Termos boca će da dostigne optimalno grejanje i  
hlađenje kada je u potpunosti napunjena. Nakon  
što napunite zavrnite ponovo navojni zatvarač.
   Uputstvo: Maksimalni nivo punjenja je 4 cm ispod 
ivice boce.
   Ispražnjenu i očišćenu termos bocu čuvajte sa otvore-
nim zatvaračem tako da može potpuno iznutra da se 
osuši.
   Čišćenje i održavanje
Čišćenje umetka od nerđajućeg čelika:
   Nakon svake upotrebe očistite proizvod toplom vodom 
i blagim deterdžentom. Posle toga isperite hladnom 
vodom. 
   Proizvod čistite u redovnim razmacima iznutra rastvo-
rom sirćeta ili soka od limuna i toplom vodom da biste 
odstranili ostatke kamenca.
   Umetak čistite u redovnim razmacima iznutra rastvo-
rom sode bikarbone ili praškom za pecivo i toplom 
vodom da biste odstranili mrlje. Pustite mešavinu da 
deluje najmanje dva sata. Nakon toga operite proi-
zvod bistrom vodom.
   Nakon čišćenja držite proizvod otvorenim i bez  
zatvarača dok se svi delovi pootpuno ne osuše.
Čišćenje termos boce:
   Telo i zatvarač čistite vlažnom krpom.
   Za sušenje koristite suvu, meku tkaninu bez vlakana.
   Nikada ne koristite abraziv ili izbeljivač da biste  
očistili proizvod.
   Nikada ne uranjajte proizvod u vodu i nikad ne  
stavljajte u mašinu za pranje posuđa.
   Odlaganje
Pakovanje se sastoji od ekološki prihvatljivih materijala 
koje možete odlagati na lokalnim mestima za reciklažu. 
Mogućnosti za uklanjanje iskorišćenog proizvoda možete 
saznati u vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
za upotrebu i informacije u vezi bezbednosti. Koristite proi-
zvod samo kao što je opisano i za navedene oblasti upo-
trebe. Sačuvajte ovo uputstvo na sigurnom mestu. Predajte 
svu dokumentaciju trećem licu kojem dajete proizvod.
   Namenska upotreba
Proizvod je namenjen za održavanje toplote i hladnoće 
tečnih životnih namirnica. Druge primene ili modifikacije 
proizvoda se smatraju nepravilnim i mogu dovesti do rizika 
kao što su povrede i oštećenja. Proizvod je pogodan i za 
pića koja sadrže ugljenu kiselinu. Nakon točenja pića koja 
sadrže ugljenu kiselinu uverite se da je poklopac čvrsto  
zatvoren. Mućkanjem flaše ugljena kiselina se brzo širi. 
Oprezno prilikom otvaranja poklopca da ne dođe do cu-
renja napitka. Proizvođač ne preuzima odgovornost za 
štete nastale nepravilnom upotrebom. Proizvod nije name-
njen za komercijalnu upotrebu.
   Tehnički podaci
Dimenzije (termos boca):   cca 7 cm x 25,7 cm (ø x h)
Sadržaj:
Termos boca:  cca 500 ml
   Obim isporuke
1 Navojni zatvarač
1 Petlja za nošenje
1 Termos boca
1 Uputstvo za upotrebu
 Bezbednosna uputstva
SAČUVAJTE SVA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA I INSTRUK-
CIJE
 U SLUČAJU NAKNADNIH PITANJA!
  OPASNOST 
PO ŽIVOT I OPASNOST OD PO-
VREDA ZA DECU! Nikada ne ostavljate 
decu bez nadzora sa ambalažnim materijalom i proi-
zvodom. Postoji opasnost od gušenja ambalažnim 
materijalom i opasnost od opekotina od vruće tečnosti.
Postoji opasnost od gušenja ambalažnim materijalom 
i opasnost od opekotina putem vruće tečnosti. Deca 
često potcenjuju opasnosti.
  PAŽNJA! OPASNOST OD OPEKOTINA! Proi-
zvod nije igračka! Ne ostavljajte decu bez nadzora 
sa proizvodom. Deca često nisu svesna opasnosti i 
mogli bi da se opeku ili povrede. 
  PAŽNJA! OPASNOST OD OPEKOTINA!  
Budite oprezni prilikom služenja vrućih tečnosti.  
Izbegavajte kontakt sa kožom. Posledice mogu biti 
povrede od opekotina. Nikada ne pijte vruće tečnosti 
direktno iz termos boce. 
   Ne punite proizvod alkoholnim ili uljnim tečnostima.
   Da bi razvoj bakterija u proizvodu bio što je moguće 
manji, ne koristite proizvod u svrhu čuvanja mlečnih 
proizvoda ili hrane za odojčad.
 POGODNO ZA KONTAKT SA NA-
MIRNICAMA! Ovaj proizvod ne utiče 
na svojstva ukusa i mirisa.
   Prethodno zagrejte ili ohladite proizvod vodom da 
biste obezbedili efikasno izolaciono dejstvo. U ovu 
svrhu nikad ne stavljajte proizvod u mikrotalasnu 
rernu ili konvencionalnu rernu.
   Ne upotrebljavajte oštre predmete za mešanje tečnosti 
u termos boci.
   Nikada ne uranjajte proizvod u vodu i nikad ne stav-
ljajte u mašinu za pranje posuđa.
  Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, 
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more  
details of how to dispose of your worn-out product.
  Warranty
The product has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the 
event of product defects you have legal rights against the 
retailer of this product. Your legal rights are not limited in 
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of 
purchase. The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location. 
This document is required as your proof of purchase. 
Should this product show any fault in materials or manufac-
ture within 3 years from the date of purchase, we will repair 
or replace it – at our choice – free of charge to you. This 
warranty becomes void if the product has been damaged, 
or used or maintained improperly. 
The warranty applies to defects in material or manufacture. 
This warranty does not cover product parts subject to nor-
mal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) 
or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable 
batteries or glass parts.
 Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe 
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number  
(IAN 375606_2104) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving 
on the front page of the instructions for use (bottom left), 
or as a sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the 
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to 
the service address that will be provided to you. Ensure 
that you enclose the proof of purchase (till receipt) and in-
formation about what the defect is and when it occurred.
 Service
  Service Great Britain
 Tel.:  08000569216 
  E-Mail:  owim@lidl.co.uk
   Service Cyprus
 Tel.:  8009 4211 
  E-Mail:  owim@lidl.com.cy
 Termos boca
  Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time 
ste se odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod. 
Prije prvog stavljanja u pogon, upoznajte se sa 
proizvodom. Za to pomno pročitajte slijedeće upute za 
uporabu i sigurnost. Koristite ovaj proizvod u skladu s na-
vedenim uputama te u navedene svrhe. Sačuvajte ove upute 
   Pre-heat or pre-cool the container with water to ensure 
efficient use. Never use microwave or conventional 
ovens for this purpose.
   Do not use any sharp objects to stir liquids in the insu-
lated flask.
   Never place this product in the dishwasher and do 
not immerse it under water. 
   Do not place the product down on hot surfaces (e.g. 
hobs).
  Always stand the insulated flask upright 
on a level, flat surface, such as a table 
top. Any other position could result in the 
  contents of the flask leaking.
  CAUTION! RISK OF BURNS! Please 
remember when touching the insulated 
   flask that it can become hot while being 
filled with hot liquids. 
   Never stand the insulated flask on hot surfaces. This 
could damage the product.
   Instructions for use
   Clean this product thoroughly with warm water before 
initial use or after storage.
   Warm the flask up using hot water for about 5 minutes 
in order to keep liquids hot for longer. Cool the flask 
with ice cold water for about 5 minutes in order to 
keep liquids cold for longer.
   Note: Do not fill the flask with ice cold water directly 
after the flask has contained a hot liquid. Cool the 
flask with lukewarm water first.
   To fill the insulated flask, screw off the screw cap and 
pour in the liquid.
   The insulated flask achieves its optimum heat or cold 
retention time when it is completely filled. Screw the 
screw cap back on again after filling.
   Note: The maximum filling level for this flask is 4 cm 
under the rim of the flask.
   Store the flask after it has been emptied and cleaned 
so that it is open and can dry out thoroughly.
   Cleaning and maintenance
Cleaning the stainless steel liner:
   Clean this product after every use with hot water and 
a mild detergent. Rinse with cold water. 
   Clean this product with hot water and lemon juice or 
vinegar at regular intervals to avoid calcium deposit 
build up.
   Clean the inside of the insulated flask at regular inter-
vals with a solution of bicarbonate of soda and hot 
water to remove any stains. Leave the bicarbonate of 
soda and water mixture to work for at least an hour. 
Afterwards rinse out the insulated flask with clean 
water.
   After cleaning, stand the product open and without 
the cap until all the parts are completely dry.
Cleaning the insulated flask:
   Clean the main body of the flask and the stopper 
with a damp cloth. 
   Dry it with a soft, lint-free cloth.
   Never use bleach or abrasive cleaners to clean this 
product.
   Never place this product in the dishwasher and do 
not immerse it under water. 
   Insulated Bottle
   Introduction
We congratulate you on the purchase of your 
new product. You have chosen a high quality 
product. Familiarise yourself with the product 
before using it for the first time. In addition, please care-
fully refer to the operating instructions and the safety ad-
vice below. Only use the product as instructed and only 
for the indicated field of application. Keep these instructions 
in a safe place. If you pass the product on to anyone else, 
please ensure that you also pass on all the documentation 
with it
   Proper use
This product is intended for keeping drinks both warm and 
cold. Other uses or modification of the product shall be 
considered as improper use and may lead to injury or dam-
age. This product is also suitable for carbonated drinks. Af-
ter loading carbonated drinks, make sure to tighten the lid. 
Shaking the bottle allows carbonation to spread quickly. 
Be careful when opening the lid to prevent spilling the drink. 
The manufacturer will not accept liability for loss or damage 
arising from improper use. The product is not intended for 
commercial use.
   Technical data
Dimensions 
(Insulated flask):   approx. 7 cm x 25.7 cm (ø x H)
Capacity:
Insulated flask:  approx. 500 ml
   Included items
1 Screw cap
1 Carrying strap
1 Insulated flask
1 Instuctions for use
 Safety notice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS 
IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
  DANGER OF 
DEATH AND INJURY FOR CHILDREN 
AND TODDLERS! Never leave children 
   unsupervised with the packaging material and product. 
Danger of suffocation from the packaging and burns 
from hot liquids. Children rarely understand the dangers.
  CAUTION! DANGER OF BURNS! The product is 
not a toy! Do not leave children unattended with the 
product. Children are often unaware of dangers and 
could burn or injure themselves.
     Please take  CAUTION! DANGER OF BURNS!
care when pouring hot liquids. Avoid skin contact. 
You could burn or injure yourself as a consequence. 
Never drink hot liquids directly out of the insulated 
flask.
   Do not fill the product with alcoholic or oily liquids.
   In order to minimise bacterial growth, do not use to 
keep warm milk products or baby food.
  FOOD SAFE! This product does not influ-
ence taste and odour characteristics.
 TERMOS 
 Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
 TERMOS BOCA  
 Uputstva o rukovanju i bezbednosti
 ТЕРМОС 
 Инструкции за обслужване и  
 безопасност
 INSULATED BOTTLE
 Operation and safety notes
 ΠΑΓΟΎΡΙ ΙΣΟΘΕΡΜΙΚΟ 
 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
 ISOLIERFLASCHE
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 INSULATED BOTTLE
IAN 375606_2104
 TERMOS BOCA 
 Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ernesto | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | HG05448A | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto HG05448A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Ernesto
                        
                         15 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Hama
- Beautifly
- Little Giant
- Enovate
- Suunto
- One For All
- Etekcity
- Bentley
- IWH
- Camec
- Commercial Chef
- Baby Brezza
- AREXX
- Switel
- Pentair
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025