Instrukcja obsługi Ernesto IAN 302437


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto IAN 302437 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek

Strona 1/2
GLASS JUG WITH INFUSER
AND COOL BLOCK
GLASS JUG WITH
INFUSER AND
COOL BLOCK
Instructions for use
CARAFE EN VERRE
AVEC INFUSEUR ET
TUBE RAFRAÎCHIS-
SANT
Notice d’utilisation
GLASKARAFFE
MIT INFUSER UND
KÜHLSTICK
Gebrauchsanleitung
GLASKARAFFEL
MED INFUSER OG
KØLEELEMENT
Brugervejledning
GLAZEN KARAF
MET INFUSER EN
KOELSTICK
Gebruiksaanwijzing
IAN 302437
IAN 302437
GB/IE/NI
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality
product. Get to know the product before you start to
use it.
Carefully read the following instructions.
Use the product only as described and only for the
given areas of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party, always
make sure that the documentation is included.
Package contents
1 x Glass jug with infuser and cool block
1 x Instructions for use
Technical data
Filling capacity: approx. 1l
Date of manufacture (month/year): 05/2018
Intended use
The item is for private use only, and is not intended for
commercial use.
The item may only be filled with cold drinks.
The item is suitable for foods and is dishwasher safe.
Use (Fig. A)
You may use the item with or without the enclosed
attachments. Fill the item with a cold drink.
1. Put the attachment with the pouring mesh (2) onto the
glass carafe (1).
2. Fill the infuser (3) with small pieces of ginger, mint
leaves, lemon balm leaves or similar items. Insert the
infuser (3) into the opening of the attachment with the
pouring mesh (2).
Note: If you would like to use the cooling rod (4) and
the infuser (3) at the same time, only fill the infuser (3)
half-way.
3. Fill the cooling rod (4) with water and close it with the
appropriate cap (5). Put the cooling rod (4) into the
freezer compartment of your fridge for a few hours.
4. Put the closed and chilled cooling rod (4) into the
infuser (3).
IMPORTANT! Pay attention to the interlocking
system, so that the cooling rod (4) fits into the
infuser (3) correctly.
5. Insert the lid (6) into the openings of the attachment
with the pouring mesh (2).
Storage and cleaning
Always keep the item dry and clean in a temperature-
controlled room.
IMPORTANT! Never clean the item with harsh cleaning
agents. Wipe dry with a cloth after cleaning.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given
to children. Keep the packaging materials out of the
reach of children.
Service handling
IAN: 302437
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
GB/IE/NI DKDK FR/BE
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première
utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice
d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones
d’application indiquées. Veuillez conserver cette notice
d’utilisation. Transmettez tous les documents en cas de
cession du produit à une tierce personne.
Étendue de la livraison
1 x Carafe en verre avec infuseur et tube rafraîchissant
1 x Notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Contenance : env. 1 l
Date de fabrication (mois/année) : 05/2018
Utilisation conforme à sa
destination
L‘article est uniquement destiné à un usage domestique
et n‘est pas prévu pour une utilisation commerciale.
L‘article ne peut contenir que des boissons froides.
L‘article est prévu pour les aliments et peut passer au
lave-vaisselle.
Utilisation (fig. A)
Vous pouvez utiliser l‘article avec ou sans les embouts
fournis. Remplissez l‘article avec une boisson froide.
1. Placez l‘embout avec bec verseur (2) sur la carafe
(1).
2. Remplissez l‘infuseur (3) avec des petits morceaux
de gingembre, feuilles de menthe, feuilles de mélisse
ou similaires, par exemple. Insérez l‘infuseur (3) dans
l‘ouverture de l‘embout avec bec verseur (2).
Remarque : Si vous souhaitez utiliser simultanément
le bâton-glaçon (4) et l‘infuseur (3), ne remplissez ce
dernier (3) qu‘à la moitié.
3. Remplissez le bâton-glaçon (4) d‘eau et refermez-le
avec son bouchon (5). Mettez le bâton-glaçon (4)
dans le compartiment de congélation de votre réfrigé-
rateur pour quelques heures.
4. Placez le bâton-glaçon (4) fermé et refroidi dans
l‘infuseur (3).
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig
fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning.
Læs i denne forbindelse opmærksom den
efterfølgende brugsvejledning.
Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du giver pro-
duktet videre til tredje, giv ligeledes alle bilag med.
Leveringsomfang
1 x Glaskaraffel med infuser og køleelement
1 x Brugervejledning
Tekniske data
Fyldningsvolumen: ca. 1 l
Fremstillingsdato (måned/år): 05/2018
Bestemmelsesmæssig brug
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervs-
mæssig brug.
Det må kun hældes kolde drikkevarer i produktet.
Produktet er velegnet til fødevarer og tåler maskinop-
vask.
Brug (fig. A)
Du kan anvende produktet med eller uden det medføl-
gende tilbehør. Fyld produktet med en kold drikkevare.
1. t tilbehøret med udhældningsgitteret (2) på glas-
kanden (1).
2. Fyld sien (3) med f.eks. små stykker ingefær, myn-
teblade, citronmelisseblade eller lignende. Før sien
(3) igennem åbningen i tilbehøret med udhældnings-
gitteret (2).
Bemærk: Hvis du vil bruge køleelementet (4) og sien
(3) samtidig, må du kun fylde sien (3) halvt op.
3. Fyld køleelementet (4) med vand, og luk det med
den tilhørende lukning (5). Læg køleelementet (4) i
fryseren et par timer.
4. t det lukkede og afkølede køleelement (4) i sien
(3).
VIGTIGT! Hold øje med låsemekanismerne, så
køleelementet (4) sidder korrekt i sien (3).
5. t låget (6) i åbningerne til tilbehøret med udhæld-
ningsgitteret (2).
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid produktet i tør og ren tilstand i et tempere-
ret rum.
VIGTIGT! Brug aldrig stærke rengøringsmidler. Tør
produktet af med en klud efter rengøring.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstemmelse med
lokalt gældende forskrifter. Emballagematerialer som
f.eks. plastposer hører ikke hjemme i børnehænder.
Opbevar emballagen utilgængeligt for børn.
Servicehåndtering
IAN: 302437
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2018
Delta-Sport-Nr.: GK-5138
A
1
2
3
4
5
6
43
5


Specyfikacje produktu

Marka: Ernesto
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 302437

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto IAN 302437, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Ernesto

Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto IAN 437650 Instrukcja

8 Października 2024
Ernesto

Ernesto IAN 58883 Instrukcja

18 Września 2024
Ernesto

Ernesto Z30448A Instrukcja

12 Września 2024
Ernesto

Ernesto IAN 379625 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG03698 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG03275 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG00749 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG08118A Instrukcja

8 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG01018A Instrukcja

8 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025