Instrukcja obsługi Ernesto IAN 331334


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto IAN 331334 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 3.8 gwiazdek

Strona 1/3
JAR OPENER
JAR OPENER
Instructions for use
KANNENAVAAJA
Käyttöohje
LOCKÖPPNARE
Bruksanvisning
OTWIERACZ DO WIECZEK
Instrukcja użytkowania
ATIDARYTUVAS
Naudojimo instrukcija
KAANEAVAJA
Kasutusjuhend
SKRŪVĒJAMO VĀCIŅU ATVĒRĒJS
Lietošanas norādījumi
DECKELÖFFNER
Gebrauchsanweisung
IAN 331334_1907
Grattis!
Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta dig med
produkten innan du använder den för första gången.
Läs den medföljande bruksanvisningen.
Använd produkten endast enligt beskrivningen och
r de angivna användningsområdena. Förvara bruksanvis-
ningen på en säker plats.mna över alla dokument när du
överlämnar produkten till tredje part.
Leveransomfattning
1 x kannenavaaja
1 x bruksanvisning
Tillverkningsdatum (månad/år):
02/2020
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för att öppna skruvlock med en
höjd på 1,0–1,6 cm. Produkten är avsedd för privat bruk.
Säkerhetsinformation
Viktigt: Läs bruksanvisningen noggrant och be-
håll den för framtida referens!
Livsfara!
Låt aldrig barn leka med förpackningsmaterial utan upp-
sikt. Det finns risk för kvävning!
Risk för skador!
Före varje användning ska du kontrollera att produkten
inte uppvisar skador eller slitage.
Användning
Aseta tuote (1) kuvan A osoittamalla tavalla kannen
reunaan niin, että tuotteen alareuna (1a) asettuu kannen
alle. Vedä tuotteen kahvaa (1b) ylöspäin, kunnes kuulet
naksahduksen. Nyt kansi voidaan avata helposti.
Ohje: valitse avaajan puoli kannen korkeuden mukaan.
Förvaring, rengöring
Förvara produkten i rumstemperatur på en torr och ren plats
när den inte används.
Rengör endast med vatten och torka sedan med en trasa.
VIKTIGT! Rengör aldrig med starka rengöringsmedel.
SE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for the
first time.
Read the following instructions for use
carefully.
Use the product only as described and only for the given ar-
eas of application. Store these instructions for use carefully.
When passing the product on to third parties, please also
hand over all accompanying documents.
Contents
1 x jar opener
1 x instructions for use
Date of manufacture (month/year):
02/2020
Correct use
This product serves to release hard-to-open screw lids with
a height of 1.0 – 1.6cm. The product was developed for
private use.
Safety notes
Important: read the instructions for use through
carefully and always keep them for later refer-
ence!
Risk to life!
Never allow children to play with the packaging material
unsupervised. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
Inspect the article before each use for damage or wear.
Use
Place the article (1) on the edge of the jar as shown in
figure A so that the lower edge (1a) hooks under the lid.
Pull the handle (1b) on the article upwards until the vacuum
is audibly released. Now it is easy to open the lid.
Note: Use the side of the opener appropriate to the lid
height.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean and dry at
room temperature.
Clean only with water and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning
agents.
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymu Państwo towar
wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem
przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następującą
instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób
oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą
instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecz-
nym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy
upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x otwieracz do wieczek
1 x instrukcja użytkowania
Data produkcji (miesiąc/rok):
02/2020
Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
Niniejszy artykuł służy do otwierania mocno dokręconych
zakrętek typu twist-off o wysokości 1,0 - 1,6 cm. Artykuł jest
przeznaczony do użytku prywatnego.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ważne: Przeczytać starannie niniejszą instrukcja
ytkowania i bezwzgdnie zachować do wgdu!
Niebezpieczeństwo utraty życia!
Nie wolno nigdy pozostawiać dzieci bez opieki z
materiałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Artykuł należy sprawdzać przed każdym użyciem pod
względem uszkodzeń i oznak zużycia.
Zastosowanie
Nałóż artykuł (1), jak pokazano na rysunku A, w taki
sposób na krawędź pokrywki, aby dolna krawędź (1a)
była zahaczona od spodu pokrywki. Pociągnij uchwyt (1b)
artykułu do góry, aż do słyszalnego usunięcia podciśnienia
ze słoika. Teraz można w łatwy sposób odkręcić pokrywkę.
Wskawka: W zależności od wysokości zakrętki nale-
ży użyć odpowiedniej strony otwieracza.
Onneksi olkoon!
Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen
ennen sen ensimmäistä käyttöönottoa.
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritellyllä
käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä käyttöohjeet myöhem-
pää tarvetta varten. Luovuttaessasi tuotteen kolmannelle
osapuolelle, luovuta sen mukana myös kaikki siihen liittyvät
asiakirjat.
Pakkaus sisältää
1 kannenavaaja
1 käyttöohje
Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi):
02/2020
Tarkoituksenmukainen käyt
Tämä tuote on tarkoitettu 1,0–1,6 cm korkeiden kierrekan-
sien avaamiseen. Tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön.
Turvallisuusohjeet
Tärkä: Lue käyttöohje huolellisesti läpi ja
säilytä se myöhempää tarvetta varten!
Hengenvaara!
Älä jätä lapsia yksin pakkausmateriaalin kanssa. Tukehtu-
misvaara!
Loukkaantumisvaara!
Tarkista aina ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole vaurioi-
ta tai kulumia.
Käyttö
Aseta tuote (1) kuvan A osoittamalla tavalla kannen
reunaan niin, että tuotteen alareuna (1a) asettuu kannen
alle. Vedä tuotteen kahvaa (1b) ylöspäin, kunnes kuulet
naksahduksen. Nyt kansi voidaan avata helposti.
Ohje: valitse avaajan puoli kannen korkeuden mukaan.
Säilytys, puhdistus
Kun tuotetta ei käytetä, säilytä sitä aina kuivana ja puhtaana
huoneenlämpötilassa.
Puhdista tuote vain vedellä ja pyyhi se lopuksi kuivaksi
liinalla.
TÄRKEÄÄ! Älä koskaan puhdista voimakkailla puhdistusai-
neilla.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in ac-
cordance with current local regulations. Packaging materials
such as foil bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the packaging in an
environmentally friendly manner.
The recycling code is used to identify various
materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol – which is meant
to reflect the recycling cycle – and a number which identi-
fies the material.
Notes on the guarantee and service
handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warranty for
this product from the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper handling. Your
statutory rights, especially the warranty rights, are not affect-
ed by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our service employ-
ees will advise as to the subsequent procedure as quickly
as possible. We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period. This
also applies to replaced and repaired parts. Repairs after
the warranty are subject to a charge.
IAN: 331334_1907
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä tuote ja pakkausmateriaalit paikallisten määräysten
mukaisesti. Pakkausmateriaalit, kuten esim. muovipussit,
eivät kuulu lasten käsiin. Säilytä pakkausmateriaalia lasten
ulottumattomissa.
Hävitä tuotteet ja pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Kierrätyskoodi auttaa tunnistamaan eri materiaalit
niiden uusiokäyttöön (kierrätykseen) palauttamista
varten.
Koodi koostuu kierrätyssymbolista, jonka on tarkoitus
kuvastaa uusiokäyttöä, sekä numerosta, jolla materiaali
tunnistetaan.
Takuuta ja huoltoprosessia koskevat
ohjeet
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja
jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen
vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä kassakuitti
huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä ja
raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei mää-
räysten mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä
oikeuksiasi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeuksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä
soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon tai lähet-
mällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat
kanssasi tarvittavista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelem-
me sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun,
laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perusteel-
la eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja
ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset
ovat maksullisia.
IAN: 331334_1907
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
GB PLFIGB FI
Anvisningar för avfallshantering
Sopsortera produkten och förpackningsmaterialet enligt
lokala föreskrifter. Förpackningsmaterial såsom plastpåsar
ska inte hanteras av barn. Förvara förpackningsmaterialet
utom räckhåll för barn.
Avfallshantera produkten och förpackningen på ett
miljövänligt sätt.
Återvinningskoden betecknar olika material som
skickas tillbaka för återvinning.
Koden utgörs av återvinningssymbolen, som återspeglar
återvinningskretsloppet, och ett nummer som betecknar
materialet.
Information om garanti och service-
hantering
Produkten är producerad med stor noggrannhet och under
ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och
med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto.
Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel och
uppr att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig an-
vändning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter,
begränsas ej av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedanstående
service-hotline eller maila oss. Våra servicemedarbetare
kommer att i samråd med dig fastlägga den fortsatta hand-
läggningen. Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer som utförts
grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta
gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer
som måste utföras efter garantins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 331334_1907
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
SE IAN 331334_1907
10.16.2019 / PM 3:54
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
02/2020
Delta-Sport-Nr.: AH-7279
A


Specyfikacje produktu

Marka: Ernesto
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 331334

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto IAN 331334, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Ernesto

Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto IAN 437650 Instrukcja

8 Października 2024
Ernesto

Ernesto IAN 58883 Instrukcja

18 Września 2024
Ernesto

Ernesto Z30448A Instrukcja

12 Września 2024
Ernesto

Ernesto IAN 379625 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG03698 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG03275 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG00749 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG08118A Instrukcja

8 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG01018A Instrukcja

8 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025