Instrukcja obsługi Ernesto IAN 351613
                    Ernesto
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    IAN 351613
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto IAN 351613 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 4.0 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
Hinweise:
•  Das Produkt wird zur Reinigung von leichten bis 
hartnäckigen Verschmutzungen verwendet. Es 
enthält scharfe Klingen und muss außerhalb der 
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
•  Andere Verwendungen oder 
Modifikationen des Produkts gelten als 
nicht bestimmungsgemäß und können zu 
Verletzungen oder Schäden führen.
•  Tragen Sie bei der Montage und Nutzung 
Schutzhandschuhe. Gehen Sie mit Vorsicht vor, 
um Verletzungen zu vermeiden.
•  Drehen Sie die Schraube  1 gegen den 
Uhrzeigersinn und schieben Sie die Abdeckung 
2 zurück, um die Klinge  3 freizulegen. 
Drehen Sie die Schraube 1 im Uhrzeigersinn, 
um den Deckel 2 (Abb. A) fest zu stellen. Das 
Produkt ist nun betriebsbereit.
•  In der Halterung  4 sind 4 Ersatzklingen 
vorhanden. Entfernen Sie den Deckel 2, um 
die Klinge zu ersetzen (Abb. B).
•  Schieben Sie die Abdeckung  2 nach 
Gebrauch stets nach vorne, um die Klinge 
komplett abzudecken.
Notes:
•  The product is used for cleaning light or 
stubborn dirt. It contains sharp blades and must 
be kept out of reach of children.
•  Other uses or modification of the product shall 
be considered as improper use and may lead 
to injury or damage.
•  Wear protective gloves during assembly and 
usage. Proceed with caution to avoid injuries.
•  Turn the screw  1 anticlockwise and slide back 
the cover  2 to reveal the blade 3. Turn the 
screw  1 clockwise to fix the cover 2 (fig. A). 
Product is now ready for use.
•  4 spare blades are stored in the holder 
4. Detach the cover 2 to replace the blade 
(fig. B).
•  Always slide the cover forwards to cover  2 the 
blade completely, after usage.
N.B. :
•  Le produit est utilisé pour nettoyer la saleté 
légère ou importante. Il contient des lames 
tranchantes et doit être conservé hors de portée 
des enfants.
•  Toute autre utilisation ou modification du 
produit doit être considéré comme une 
mauvaise utilisation et peut entraîner des 
blessures ou des dommages.
•  Portez des gants de protection lors de 
l’assemblage et de l’utilisation. Procédez avec 
prudence pour éviter les blessures !
•  Tournez la vis 1 dans le sens inverse des 
aiguilles d’une montre et faites glisser vers 
l’arrière le couvercle 2 pour voir la lame 3. 
Tournez la vis 1 dans le sens des aiguilles 
d’une montre pour fixer le couvercle 2 (ill. A). 
Le produit est maintenant prêt à l’emploi.
•  4 lames de rechange sont stockées dans le 
support  4. Détachez le couvercle  2 pour 
replacer la lame (ill. B).
•  Faites toujours glisser le couvercle 2 vers 
l’avant pour complètement couvrir la lame 
après usage.
Note:
•  Il prodotto è utilizzato per la pulizia leggera o 
ostinata. Contiene lame affilate e deve essere 
conservato fuori dalla portata dei bambini.
•  Altri utilizzi o modifiche del prodotto saranno 
considerate come uso improprio e potrebbero 
provocare lesioni o danni.
•  Indossare i guanti protettivi durante 
l’assemblaggio e l’utilizzo. Procedere con 
cautela per evitare lesioni.
•  Girare la vite 1 in senso antiorario e slittare 
indietro il coperchio 2 per mostrare la lama 
3 . Girare la vite  1  in senso orario per fissare 
il coperchio  2  (fig. A). Il prodotto è ora pronto 
per l’utilizzo.
•  4 lame di ricambio sono conservate nella 
custodia  4. Staccare il coperchio 2 per 
sostituire la lama (fig. B).
•  Slittare sempre il coperchio verso avanti per 
coprire 2 la lama completamente, dopo 
l’utilizzo.
Opmerkingen:
•  Het product kan worden gebruikt voor het 
schoonmaken van zowel licht als hardnekkig 
vuil. Deze bevat scherpe messen en dient uit de 
buurt van kinderen te worden gehouden.
•  Het product voor andere doeleinden gebruiken 
of aanpassen wordt als verkeerd gebruik 
beschouwd en kan leiden tot letsel of schade.
•  Draag tijdens de montage en het gebruik 
beschermingshandschoenen. Ga voorzichtig te 
werk om letsel te vermijden.
•  Draai de schroef  1 tegen de klok in en schuif 
het deksel  2 achteruit om het mes 3 te 
onthullen. Draai de schroef 1  met de klok mee 
om het deksel  2  te bevestigen (fig. A). Het 
product is nu klaar voor gebruik.
•  Er bevinden zich 4 reservemessen in de houder 
4. Haal het deksel 2 af om het mes te 
vervangen (fig. B).
•  Na gebruik, schuif het deksel 2 naar voren om 
het mes volledig af te dekken.
Tärkeää:
•  Tuotetta käytetään helposti ja vaikeasti irtoavan 
lian puhdistamiseen. Se tulee pitää lasten 
ulottumattomissa terävien terien vuoksi.
•  Tuotteen muu käyttö tai muuttaminen on vastoin 
määräystenmukaista käyttöä ja se saattaa 
johtaa aineellisiin tai henkilövahinkoihin.
•  Käytä suojakäsineitä asennuksen ja käytön 
aikana. Käytä tuotetta varovasti, jotta et 
loukkaa itseäsi. 
•  Kierrä ruuvia 1 vastapäivään ja työnnä suoja 
2 taaksepäin, jotta terä 3 tulee ulos. Kierrä 
ruuvia  1 myötäpäivään, jotta voit kiinnittää 
suojan  2 (kuva A). Tuote on nyt käyttövalmis.
•  4 varaterää säilytetään pidikkeessä 4. Irrota 
suoja  2 ja vaihda terä uuteen (kuva B).
•  Työnnä suoja aina käytön jälkeen eteenpäin, 
jotta terä 2  peittyy täysin suojan sisään.
Anteckningar:
•  Produkten används för rengöring av ljus eller 
envis smuts. Den innehåller vassa blad och 
måste förvaras utom räckhåll för barn.
•  Annan användning eller modifiering av 
produkten skall anses som felaktig användning 
och kan leda till skada.
•  Använd skyddshandskar vid montering och 
användning. Fortsätt med försiktighet för att 
undvika skador.
•  Vrid skruven  1 moturs och skjut tillbaka locket 
2 för att göra bladet synligt 3. Vrid skruven 
1 medurs för att fästa locket 2 (Bild A). 
Produkten är nu klar för användning.
•  4 reservblad är lagrade i hållaren 4 . Lossa 
locket  2 för att ersätta bladet (Bild B).
•  Skjut alltid locket framåt för att täcka 
2 bladet 
fullständigt, efter användning.
Bemærkninger:
•  Produktet anvendes til rengøring af let eller 
genstridigt snavs. Det indeholder skarpe 
klinger, og skal holdes utilgængeligt for børn.
•  Andre anvendelser eller ændring af produktet, 
skal betragtes som ukorrekt brug og kan føre 
til skader.
•  Brug beskyttelseshandsker under montering og 
brug. Fortsæt med forsigtighed for at undgå 
skader.
•  Drej skruen  1 mod uret, og skub dækslet 
tilbage  2 for at løsne klingen 3. Drej skruen 
1 med uret for at fastgøre dækslet 2 (fig. A). 
Produktet er nu klart til brug.
•  4 ekstra klinger opbevares i beholderen 4. 
Frigør dækslet 2 for at udskifte klingen (fig. B).
•  Skub altid dækslet frem 2 for at lukke helt for 
klingen efter brug.
Informacje:
•  Produkt przeznaczony jest do usuwania 
niewielkich lub uporczywych zabrudzeń. 
Ostrza produktu są bardzo ostre, dlatego 
należy trzymać go z dala od dostępu dzieci.
•  Używanie produktu do celów niezgodnych z 
jego przeznaczeniem lub jego modyfikacja 
może doprowadzić do urazu ciała lub 
uszkodzenia produktu. 
•  Noś rękawice ochronne podczas montażu 
i obsługi. Zachowaj bezpieczeństwo aby 
uniknąć urazów. 
•  Przekręć śrubę  1 przeciwnie do ruchu 
wskazówek zegara i wysuń do tyłu osłonę 
2  aby odsłonić ostrze  3 . Przekręć śrubę  1  
zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby 
przymocować ponownie osłonę  2 (rys. A). 
Produkt jest teraz gotowy do użycia.
•  W uchwycie  4 przechowywane są 4 
zapasowe ostrza. Zdemontuj osłonę 2 w celu 
wymiany ostrza (rys. B).
•  Zawsze po zakończeniu użycia wsuwaj 
całkowicie osłonę 2 na ostrze.
Megjegyzések:
•  Ez a termék kisebb és makacsabb 
szennyeződések eltávolítására alkalmas. Az 
eszköz éles pengékkel rendelkezik, ezért tartsa 
gyermekek számára nem elérhető helyen.
•  A készülék egyéb célokra történő használata 
vagy annak módosítása helytelen, és 
sérülésekhez, károkhoz vezethet.
•  Az összeszerelés és a használat során viseljen 
védőkesztyűt, ezzel megelőzi a sérüléseket.
•  Fordítsa a csavart 1 az óramutató járásával 
ellenkező irányba, majd csúsztassa le a hátsó 
fedőlapot  2, ekkor a penge  3 látható lesz. 
A fedő  2 rögzítéséhez fordítsa a csavart 1 
az óramutató járásával megegyező irányba 
(A ábra). A termék ekkor használatra készen 
áll.
•  A tartóban 4 4 pótpenge is található. A penge 
cseréjéhez vegye le a fedőlapot  2 (B ábra).
•  A fedőlapot 2 mindig csúsztassa előre a 
penge teljess lefedéséhez használat után.
A
3
2 1
1
B
1
23
3
4
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ernesto | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | IAN 351613 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto IAN 351613, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Ernesto
                        
                         15 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Symmons
- Corbero
- Sunding
- Antelope
- Robern
- Stelzner
- Smith-Victor
- Gridbyt
- Ices
- Audibax
- Master
- Lenmar
- Otolift
- Iseki
- Bruynzeel
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025