Instrukcja obsługi Ernesto IAN 388890


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto IAN 388890 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 3.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek

Strona 1/2
ALLGEMEINE PFLEGETIPPS
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf.
Verwenden Sie zum Schneiden stets ein Schneidebrett aus
Holz oder weichem Kunststo. Das Produkt ist nur zum
Schneiden von Lebensmitteln vorgesehen.
Dieses Produkt besteht aus hochwertigem Edelstahl.
Nach jedem Gebrauch: Reinigen Sie das Produkt mit
herkömmlichem Spülmittel unter fließendem Wasser.
Speisereste könnten sonst das Material angreifen und zu
Verfärbungen bzw. Flugrost führen. Trocknen Sie das Produkt
mit einem weichen Tuch.
Spülmaschinengeeignet. Wir empfehlen Ihnen dennoch
Handspülung, um das Produkt vor aggressiven
Reinigungsmitteln in der Spülmaschine und vor mechanischer
Beschädigung, wie z. B. Flugrost, der von rostenden
Schrauben an Töpfen und Deckeln kommen kann, zu
schützen.
Reinigen Sie das Produkt von Hand mit einem im Handel
erhältlichen Reinigungsmittel und mit warmem Wasser.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigung in der Spülmaschine
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Spülmaschine.
Platzieren Sie das Produkt mit dem Griff nach unten im Korb,
damit die Wasserstrahlen die Verschmutzungen am Produkt
gut erreichen können.
Nach Beendigung des Spülgangs: Nehmen Sie das Produkt
aus der Spülmaschine und trocknen Sie es, falls notwendig,
ab.
Falls dies nicht möglich sein sollte, öffnen Sie die Tür der
Spülmaschine einen Spalt breit, um den Dampf entweichen zu
lassen und um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN 388890_2107) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
GENERAL CARE INSTRUCTIONS
Keep the instruction manual in a safe place.
Always do your cutting on chopping boards made of wood or
soft plastic. Only use the product for cutting food.
This product is made of high-quality stainless steel.
After each use: Always clean the product immediately
(especially after cutting acidic foods). Food residue might
otherwise cause discolouration or flash rust. Use a soft cloth
to dry the product.
Suitable for dishwashers. It is nevertheless recommended
to clean the product by hand in order to protect it from
aggressive cleaning agents in the dishwasher and from
mechanical damage, such as flash rust, resulting from rusting
screws in pots and lids.
Clean the product by hand using a commercially available
cleaning agent and warm water. Do not use aggressive or
abrasive cleaning agents.
Cleaning in a dishwasher
Follow the instruction manual of your dishwasher.
Place the product in the basket, with the handle facing down,
in order for the water jet to reach any staining of the product.
After cleaning: Remove the product from the dishwasher and
dry, if necessary.
Alternatively, open the dishwasher door a little in order for the
steam to escape and to avoid accumulation of moisture.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of product
defects you have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 388890_2107) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving, on
the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
CONSEILS GÉNÉRAUX D’ENTRETIEN
Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr.
Utilisez toujours une planche à découper en bois ou en
plastique souple pour couper. Ce produit est uniquement
prévu pour couper des produits alimentaires.
Ce produit est fabriqué en acier inoxydable d’excellente
qualité.
Après chaque utilisation: Nettoyez le produit avec un liquide
vaisselle standard sous l’eau courante. Sinon, les restes
d’aliments pourraient attaquer la matière et entraîner une
décoloration ou l’apparition de rouille. Pour cette raison, ne
laissez jamais votre produit inutilisé sur une longue période.
Séchez le produit avec un torchon doux.
Va au lave-vaisselle. Cependant, nous vous recommandons
de laver le produit à la main afin de le protéger contre
les détergents agressifs du lave-vaisselle et les dommages
mécaniques tels que des vis rouillées sur les casseroles et les
couvercles qui causeraient l’apparition de rouille.
Nettoyez le produit à la main avec un produit de nettoyage
disponible dans le commerce et de l’eau tiède. N’utilisez
aucun produit nettoyant agressif ou récurant.
Nettoyage au lave-vaisselle
Respectez le mode d’emploi de votre lave-vaisselle!
Placez le produit dans le panier avec le manche orienté vers
le bas afin que les jets d’eau puissent facilement atteindre la
saleté sur le produit.
À la fin du cycle de rinçage: Retirez le produit du lave-
vaisselle et séchez-le si nécessaire.
Si cela n’est pas possible, ouvrez un peu la porte du lave-
vaisselle pour permettre à la vapeur de s’échapper et éviter
ainsi l’accumulation d’humidité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a é consentie lors de l‘acquisition
ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publici ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il
les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(IAN 388890_2107) à titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en
bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou
par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré
comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de
la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du
défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
ALGEMENE ONDERHOUDSTIPS
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Gebruik bij het snijden altijd een snijplank van hout of van
zachte kunststof. Dit product is bestemd voor het snijden van
levensmiddelen.
Dit product is vervaardigd van hoogwaardig roestvrij staal.
Na ieder gebruik: Maak het product onder de kraan schoon
met een gewoon vaatwasmiddel. Doet u dat niet dan kunnen
etensresten het materiaal aantasten wat leidt tot verkleuringen
of vliegroest. Laat daarom het product nooit voor langere tijd
liggen zonder het afgespoeld te hebben. Droog het product
met een zachte doek.
Geschikt voor de vaatwasmachine. Wij bevelen u
desalniettemin aan het product op de hand te wassen om
het in de vaatwasmachine te beschermen tegen agressieve
schoonmaakmiddelen en tegen mechanische beschadigingen
zoals vliegroest, die afkomstig kan zijn van roestende
schroeven in pannen en deksels.
Reinig het product met de hand met een in de handel
verkrijgbaar reinigingsmiddel en warm water. Gebruik geen
agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
Schoonmaken in de vaatwasmachine
Houd de hand aan de gebruiksaanwijzing van uw
vaatwasmachine.
Zet het product met de greep naar beneden in de korf zodat
de waterstralen de plaatsen waar het product vies is, goed
kunnen bereiken.
Na afloop van het afwassen: Haal het product uit de
vaatwasmachine en droog het zonodig af.
Mocht dat niet mogelijk zijn, open zet dan de deur van de
vaatwasmachine op een kier zodat de stoom kan ontwijken
en voorkomen wordt dat er zich vocht ophoopt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door
ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt,
niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient
u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 388890_2107) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met
uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
OGÓLNE PORADY DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu.
Do krojenia należy zawsze używać drewnianej lub miękkiej
plastikowej deski. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
krojenia żywności.
Produkt wykonany jest z wysokiej jakości stali nierdzewnej.
Po każdym użyciu: Produkt należy czyścić zwykłym
detergentem pod bieżącą wodą. W przeciwnym razie resztki
mogą zaatakować materiał i doprowadzić do przebarwienia
lub rdzy. Z tego powodu nigdy nie wolno pozostawiać
produktu nieużywanego przez długi czas. Osuszyć produkt
miękką szmatką.
Można myć w zmywarce. Zalecamy jednak mycie ręczne w
celu ochrony produktu przed agresywnymi detergentami w
zmywarce i uszkodzeniami mechanicznymi, np. przez rdzę,
która może pochodzić z rdzewiejących śrub na garnkach i
pokrywach.
Czyścić produkt ręcznie za pomocą dostępnego w handlu
detergentu i ciepłej wody. Nie używać agresywnych ani
ściernych środków czyszczących.
Czyszczenie w zmywarce do naczyń
Postępować zgodnie z instrukcją obsługi zmywarki.
Umieścić produkt w koszu z uchwytem skierowanym w dół,
aby strumienie wody mogły łatwo dotrzeć do brudu na
produkcie.
Po zakończeniu cyklu płukania: Wyjąć produkt ze zmywarki i
wysuszyć w razie potrzeby.
Jeśli nie jest to możliwe, otworzyć nieco drzwiczki zmywarki,
aby umożliwujście pary i uniknąć gromadzenia się wilgoci.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających
normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatow lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na
nowo.
Sposób postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy
stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (IAN 388890_2107) jako
dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem
serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada
i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
VŠEOBECNÉ TIPY PRO OŠETŘOVÁNÍ
Uchovávejte tento návod na obsluhu na bezpečném místě.
Používejte pro řezání vždy prkénko ze dřeva nebo měkkého
plastu. Tento výrobek je určen pouze k řezání potravin.
Tento výrobek je z vysoce kvalitní ušlechtilé oceli.
Po každém použití: Čistěte výrobek po každém použití
obvyklým mycím prostředkem pod tekoucí vodou. Zbytky jídla
mohou jinak napadnout materiál a vést ke zbarvením resp.
náletu rzi. Ztohoto důvodu nenechte svůj výrobek nikdy ležet
delší dobu neumytý. Výrobek čistěte měkkým hadříkem.
Vhodný k mytí v myčce nádobí. My Vám ovšem přesto
doporučujeme ruční mytí, abyste ochránili výrobek před
agresivními čisticími prostředky vmyčce a před mechanickým
poškozením, jako např. náletem rzi, která může přicházet od
reznoucích šroubů na hrncích a pokličkách.
Výrobek očistěte ručně běžně v obchodě dostupným čisticím
prostředkem a teplou vodou. Nepoužívejte k čištění žádné
abrazivní či agresivní prostředky.
Čištění vmyčce
Dodržujte návod kpoužití své myčky.
Postavte výrobek rukojetí směrem dolů do koše, aby proudy
vody mohly dobře dohnout na špínu na výrobku.
Po ukončení mycího cyklu: Vyjměte výrobek z myčky a osušte
ho, pokud je to potřeba.
Není-li to možné, otevřete dvířka myčky na štěrbinu, aby
mohla pára uniknout a aby se zabránilo nahromadění
vlhkosti.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči
prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.


Specyfikacje produktu

Marka: Ernesto
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 388890

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto IAN 388890, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Ernesto

Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto IAN 437650 Instrukcja

8 Października 2024
Ernesto

Ernesto IAN 58883 Instrukcja

18 Września 2024
Ernesto

Ernesto Z30448A Instrukcja

12 Września 2024
Ernesto

Ernesto IAN 379625 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG03698 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG03275 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG00749 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG08118A Instrukcja

8 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG01018A Instrukcja

8 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025