Instrukcja obsługi ESYLUX SLB LED


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ESYLUX SLB LED (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek

Strona 1/3
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies
Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
auf, um gegebenenfalls zukünftig nachlesen zu können.
ACHTUNG: Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter Berücksichtigung
der landesüblichen Installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden. Vor der Montage des
Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.
Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifikationen oder Lackierungen dürfen nicht
vorgenommen werden, da ansonsten jeglicher Gewährleistungsanspruch entllt.
Sofort nach dem Auspacken ist das Gerät auf Bescdigungen zu prüfen. Im Falle einer
Bescdigung darf das Gerät keinesfalls in Betrieb genommen werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des Gerätes nicht gewährleistet werden
kann, so ist dieses unverzüglich außer Betrieb zu nehmen und gegen unbeabsichtigten Betrieb
zu sichern.
HINWEIS: Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von
Altgeräten sind gesetzlich dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen
erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
HINWEIS: Altbatterien dürfen nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer
von Altbatterien sind gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet und können diese unentgeltlich bei den
Verkaufsstellen zurückgeben. Batterien enthalten umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe und müssen
daher fachgerecht entsorgt werden.
Die Einzelbatterie-Notleuchte übernimmt bei Ausfall der allgemeinen Stromversorgung im
jeweiligen Stromkreis die Ausleuchtung bzw. Kennzeichnung der Rettungswege für mindestens 1
h bzw. 3 h (je nach Typ)
1 x Notleuchte mit Elektronik inklusive Leuchtmittel, Akku und Anschlussklemme
(nach Typ)
1 x Opalhaube als Lichtaustritt bzw. zur Aufnahme der jeweiligen Piktogrammfolien
3 x Piktogramm Klebefolien (je nach Typ), Erkennungsweite 21 m
4 x Distanzstück (10 mm)
Pendelbefestigung SLA/SLB Pendelbefestigung Art.-Nr.: EN10027048
Wandausleger SLB-Wandausleger Art.-Nr.: EN10027031
SLB Schutzkorb Art.-Nr.: EN10027062
Die Baureihe SLB… ist für die Decken- oder Wandmontage vorgesehen.
Alternativ mit beiliegenden 10 mm Distanzstück (Abb. 1).
Weitere Montagearten mit separaten Zubehör:
•PendelmontagemitZubehörSLA/SLB-Pendelbefestigung(Abb. 2)
•WandauslegermontagemitZubehörSLB-Wandausleger(Abb. 3)
•Öffnen/SchlienderLeuchte(Abb. 1.1 /Abb. 1.2)
•ElektrischerAnschlussgemäß(Abb. 5).
- Variante Dauerschaltung: L´, L und N (Abb. 5.1)
- Variante Bereitschaftsschaltung: L und N
L und N liegen permanent an um die dauernde Akkuladung zu gewährleisten.
Der Akku muss vor Inbetriebnahme über den Stecker mit der Elektronik
verbunden werden (Abb 6.1).
•PlatzierenderPiktogrammfolie(Abb. 4).
Die selbstklebenden Piktogrammfolien können einfach nach dem Abziehen des rückwertigen
Trägers durch Benetzen der Klebfchen mit Wasser auf die Leuchtenabdeckung platziert
werden. Mit einem Schieber wird von der Mitte ausgehend zu den Rändern das Wasser und
ggf. die Luft herrausgestrichen.
HINWEIS: Das Installationsdatum ist auf dem Typenschild des Akkus zu vermerken (Abb. 6).
Die Notleuchten werden mit entladenen Akkus geliefert und ssen für mindestens 20 h am Netz
angeschlossen sein, um die volle Funktionshigkeit zu erreichen.
HINWEIS: Für die Ladungserhaltung ist das ständige Anliegen von 230 V ∼ 50 Hz erforderlich.
HINWEIS: Nach dem elektrischen Anschluss ist im 2. Feld des Gruppenaufklebers (Abb. 7) eine „Ø
für Bereitschaftsschaltung oder eine1 r Dauerschaltung einzutragen
(EN 60598-2-22). Bitte das vierte Feld um die entsprechende Notlichtdauer ergänzen.
60 für die 1-Stunden-Variante mit Glühlampe. 180 r die 3-Stunden-Variante.
Nach der Installation die Leuchte mit der Abdeckung ordnungsgemäß verschließen (Abb. 1).

Manuelle Funktionsprüfung

HINWEIS: Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Bei Unterschreitung der Notlichtdauer von 40 Min. bei der 1 Stunden Version oder 120 Min. bei
der 3 Stunden Version müssen die Akkus gewechselt werden. Nur Original-Akkus des Herstellers
verwenden. Der Original-Akkusatz ist mit einem verpolsicheren Stecksystem ausgerichtet. Auf
dem neuen Akkusatz das Installationsdatum vermerken (Abb. 6).
Akkusatz SLB-LED Art.-Nr. EN10027222
Akkusatz SLB-FLP Art.-Nr. EN10027239
Akkusatz SLB-GL Art.-Nr. EN10027215
Bei der Kontrolle der Leuchte sind die Vorschriften und Normen zu beachten.
Nach DIN VDE 0100-718, EN 50172 sind Prüfungen gesetzlich vorgeschrieben.
Beachten Sie bitte die Lebensdauer von Leuchtmitteln, speziell bei Dauerschaltung.
ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt.
Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg
(für Deutschland) bzw. der entsprechende ESYLUX Distributor in Ihrem Land (eine vollsndige
Übersicht finden Sie unter www.esylux.com) übernimmt für die Dauer von drei Jahren ab
Herstelldatum eine Garantie auf Herstellungs-/Materialfehler der ESYLUX Geräte.
Diese Garantie besteht unabhängig von Ihren gesetzlichen Rechten gegeber dem Verkäufer
des Geräts.
Die Garantie bezieht sich nicht auf die natürliche Abnutzung, Venderung/Störung durch
Umwelteinflüsse oder auf Transportscden sowie nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, der Wartungsanweisung und/oder unsachgemäßer Installation
entstanden sind. Mitgelieferte Batterien, Leuchtmittel und Akkus sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn das unveränderte Gerät unverzüglich
nach Feststellung des Mangels mit Rechnung/Kassenbon sowie einer kurzen schriftlichen
Fehlerbeschreibung, ausreichend frankiert und verpackt an den Garantiegeber eingesandt wird.
Bei berechtigtem Garantieanspruch wird der Garantiegeber nach eigener Wahl das Gerät
in angemessener Zeit ausbessern oder austauschen. Weitergehende Ansprüche umfasst die
Garantie nicht, insbesondere haftet der Garantiegeber nicht für aus der Fehlerhaftigkeit des
Gets entstehende Scden. Sollte der Garantieanspruch nicht gerechtfertigt sein (z.B. nach
Ablauf der Garantiezeit oder bei Mängeln außerhalb des Garantieanspruchs), so kann der
Garantiegeber versuchen, das Get kostengünstig gegen Berechnung für Sie zu reparieren.
Vi vill gratulera dig till köpet av denna högkvalitativa ESYLUX-produkt. För att förkra dig om en problemfri
användning bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och rvara den att du kan ta fram ochsa den
igen vid behov.
VARNING: Arbete vid 230 V nätspänning får bara utras av behörig fackpersonal under iakttagande
av nationella reskrifter och normer för installationer. Innan produkten monteras ska nätsnningen
kopplas från.
Produkten är enbart avsedd r fackmässigt bruk (enligt beskrivningen i bruksanvisningen).
Ändringar, modifieringar eller lackeringar får inte utföras eftersom detta leder till att alla
garantier ogiltigförklaras. Kontrollera om komponenterna är skadader du packar upp dem.
Om du upptäcker någon skada får komponenterna inte under några omständigheter tas i bruk.
Om det finns misstanke att en riskfri användning av enheten inte kan garanteras, måste enheten
omedelbart tas ur drift och spärras mot oavsiktlig användning.
OBS: Denna apparat får inte kastas i det osorterade kommunalavfallet. Ägare till gamla apparater är
enligt lag skyldiga att avfallshantera denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får
du från din stads- eller kommunalförvaltning.
OBS: Gamla batterier får inte kastas i det osorterade kommunalavfallet. Ägare till gamla batterier
är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka batterierna och kan göra detta gratis försäljningsstället.
Batterier innehåller miljö- och hälsofarliga ämnen och måste därr avfallshanteras sakkunnigt och
föreskrivet sätt.
Den batteridrivna hänvisningsarmaturen svarar vid strömavbrott i aktuell stmkrets
r belysning respektive utmärkning av utrymningsvägarna under minst en eller tre
timmar (beroende på typ).
1 x Hänvisningsarmatur med elektronik inklusive ljuskälla, batteri och
kopplingsplint (beroende på typ)
1 x Opalkåpa för genomlysning och som underlagr aktuell piktogramfolie
3 x Piktogram-klisterfolier (beroende på typ) synavstånd 21 m
4 x Distansstycken (10 mm)
Pendelfäste SLA/SLB pendelfäste Artikelnr: EN10027048
ggarm SLB-väggarm Artikelnr: EN10027031
SLB skyddskorg Artikelnr: EN10027062
Serien SLB… är avsedd r montering i tak eller på vägg. Alternativt med bifogade
10 mm distansstycken (fig. 1).
Fler monteringssätt med separat tillber:
•PendelmontagemedtillbehörSLA/SLB-pendelfäste(fig. 2)
•MontagemedväggarmmedtillbehörSLB-väggarm(fig. 3)
•Öppna/stängaarmaturen(fig. 1.1 / 1.2)
•Elektriskanslutningenligt(fig. 5).
- Variant permanentkoppling: L´, L och N (fig. 5,1)
- Variant beredskapskoppling: L och N
L och N är permanent inkopplade, för att garantera batteriladdning hela tiden.
Batteriet måste före idrifttagning anslutas till elektroniken via kontaktdonet (fig. 6.1).
•Fästapiktogramfolien(fig. 4).
De självklistrande piktogramfolierna kan enkelt placeras armaturens kupa.
Först skall skyddsfilmen dras av fn baksidan och klisterytan fuktas med vatten.
Med en skrapa stryks vatten och vid behov luft ut från mitten mot kanterna.
INFORMATION: Installationsdatum skall noteras på batteriets typskylt (fig. 6).
nvisningsarmaturerna levereras med oladdade batterier och de måste vara anslutna
till elnätet i minst 20 timmar för att de ska vara fullt funktionsdugliga.
INFORMATION: För att batterierna skall förbli laddade skall armaturen permanent vara
kopplad till 230 V ∼ 50 Hz.
INFORMATION: Efter den elektriska anslutningen, ange symbolen ”Ø” för beredskapsläge
eller ”1” för permanent läge (EN 60598-2-22) i 2:a fältet på gruppdekalen (fig. 7).
Fyll i det fjärde fältet med motsvarande brinntid. 60 för 1-timmesvarianten med glödlampa.
180 för 3-timmarsvarianten.
r installationen är klar skall armaturens kupa ttas fast korrekt (fig. 1).
Manuell funktionskontroll
INFORMATION: Följ säkerhetsanvisningarna.
Om nödljuset är tänt i mindre än 40 min. med 1 h-versionen eller 120 min. med 3 h-versionen
skall batterierna bytas. Använd endast tillverkarens originalbatterier. Originalbatterisatsen
är försedd med ett inkopplingssystem som garanterar att polerna inte kan rxlas. Notera
installationsdatum på den nya batterisatsen (fig. 6).
Batterisats SLB-LED Art.-Nr. EN10027222
Batterisats SLB-FLP Art.-Nr. EN10027239
Batterisats SLB-GL Art.-Nr. EN10027215
r armaturen kontrolleras skall gällande föreskrifter och normer beaktas.
Enligt DIN VDE 0100-718, EN 50172 är kontroller reskrivna enligt lagstiftning.
Beakta ljuskällornas livslängd, speciellt vid permanent inkoppling.
ESYLUX-produkterna är provade enligt gällandereskrifter och tillverkade med största omsorg.
Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (r Tyskland)
resp. motsvarande ESYLUX-distribur i ditt land (en fullständig översikt finns på www.esylux.com)
ger 3 års garanti för tillverknings-/materialfel på ESYLUX enheter, räknat från tillverkningsdatum.
Denna garantiller oberoende av dina lagstadgade rättigheter gentemot försäljaren av enheten.
Garantin omfattar inte normalt slitage, förändringar/srningar till följd av påverkan från
omgivningen eller transportskador, ej heller skador som uppstår grund av att bruksanvisningen
och underllsanvisningarna inte följts och/eller på grund av felaktig installation. Medföljande
batterier, ljuskällor och laddningsbara batterier omfattas inte av garantin.
För att garantin ska uppfyllas måste enheten omedelbart efter att fel/brister fastställts sändas i
oförändrat skick tillsammans med kassakvitto och en kort, skriftlig felbeskrivning i en skyddande
förpackning med tillräcklig frankering till garantigivaren.
Vidttmätiga garantianspråk sr det garantigivaren fritt att inom rimlig tid antingen reparera
eller byta ut enheten. Ytterligare anspråk omfattas inte av garantin. Garantigivaren ansvarar
särskilt inte för skador som uppsr på grund av en defekt enhet. Om garantianspråken är
obefogade (exempelvis efter garantitidens utng eller om anspråken rör problem som inte
innefattas i garantin) kan garantigivaren rsöka reparera enheten åt dig till en låg kostnad.

DE
GB 
FR
NL 
DK
SE
Abb. • Fig. 1

Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. To ensure proper operation,
please read these user instructions carefully and keep them for future reference.
CAUTION: work on the 230 V power system must be carried out by authorised personnel only with due
regard to the applicable installation regulations. Switch off the power supply before installing the system.
Use this product only as intended (as described in the user instructions). Changes or modifications
to the product or painting it will result in loss of warranty. You should check the device for damage
immediately after unpacking it. If there is any damage, you should not install the device under any
circumstances.
If you suspect that safe operation of the device cannot be guaranteed, you should turn the device
off immediately and make sure that it cannot be operated unintentionally.
NOTE: this device must not be disposed of as unsorted household waste. Used devices must be disposed of
correctly. Contact your local town council for more information.
NOTE: used batteries must not be disposed of as unsorted household waste. Used batteries must be recycled
and may be returned free-of-charge to the place of sale. Batteries contain substances which are harmful to
the environment and to human health and must therefore be disposed of correctly.
In the event of a general power supply failure, this single-battery emergency light will
take over illumination/signposting of emergency exits served by the relevant circuit for
at least 1-3 hours (depending on model).
1 x Emergency light and electronics, including bulb, rechargeable battery
and connecting terminal (varies by model)
1 x
Opaque cover for use as a shade/onto which to stick the relevant graphical stickers
3 x Graphical stickers (depending on model), identifiable from 21 m
4 x Spacers (10 mm)
Pendant bracket SLA/SLB pendant bracket Item no.: EN10027048
Wall bracket SLB wall bracket Item no.: EN10027031
SLB basket guard Item no.: EN10027062
The SLB range is designed for ceiling and wall mounting (fig. 1).
Alternatively using the 10mm spacers supplied (fig. 1).
Other types of fitting with separate accessories:
•SuspendedfittingusingSLA/SLBpendantbracketaccessory(fig. 2)
•WallbracketfittingusingSLBwallbracketaccessory(fig. 3)
•Opening/closingthelight(fig. 1.1 / 1.2)
•Electricalconnection,asper(fig. 5).
- Permanently switched variant: L´, L and N (fig. 5.1)
- Standby variant: L and N
L and N constantly touch to ensure that the battery is being permanently charged. Prior to using
the light for the first time, the rechargeable battery must be connected
to the electronics via the plug (fig. 6.1).
•Positioningthegraphicalstickers(fig. 4).
After pulling off the backing paper, the self-adhesive stickers can be easily positioned on the light
shade by wetting the adhesive surface with water. By sliding any straight edged item across the
sticker, water and air can then be pushed away from the middle and out at the edge.
NOTE: Write the date of installation on the rechargeable battery’s label (fig. 6). Our emergency lights are
supplied with discharged batteries and must be connected to the mains for at least
20 hours to get up to their full working capacity.
NOTE: Constant connection to a 230V ∼ 50 Hz supply is required to keep the battery charged.
NOTE: After electrical connection, enter aØ” symbol (Fig. 7) for standby or a1 for continuous operation
(EN 60598-2-22) in the 2nd field on the label. Enter the corresponding emergency light duration into the
fourth field. 60 for the 1-hour version with incandescent lamp. 180 for the 3-hour version.
Following installation, close up the light properly with the cover (fig. 1).
Manual function test

NOTE: Please heed the safety information.
If the emergency light fails to stay on for 40 mins. (in the case of the 1-hour version) or
120 mins. (in the case of the 3-hour version), the rechargeable batteries must be replaced. Use only
original batteries from the manufacturer. The original battery set cannot be plugged in the wrong way
round. Write the installation date on the new battery set (fig. 6).
Rechargeable battery SLB-LED Art.-Nr. EN10027222
Rechargeable battery SLB-FLP Art.-Nr. EN10027239
Rechargeable battery SLB-GL Art.-Nr. EN10027215
Observe all relevant norms and regulations when checking the light.
DIN VDE 0100-718, EN 50172 makes inspections a legal requirement.
Please keep an eye on the service life of bulbs, especially where they are constantly on.
ESYLUX products are tested in accordance with applicable regulations and manufactured with the
utmost care. The guarantor, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg,
Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit www.esylux.com
for a complete overview) provides a guarantee against manufacturing/material defects in ESYLUX
devices for a period of three years from the date of manufacture.
This guarantee is independent of your legal rights with respect to the seller of the device.
The guarantee does not apply to natural wear and tear, changes/interference caused by
environmental factors or damage in transit, nor to damage caused as a result of failure to follow
the user or maintenance instructions and/or as a result of improper installation. Any illuminants or
batteries supplied with the device are not covered by the guarantee.
The guarantee can only be honoured if the device is sent back with the invoice/receipt, unchanged,
packed and with sufficient postage to the guarantor, along with a brief description of the fault, as
soon as a defect has been identified.
If the guarantee claim proves justified, the guarantor will, within a reasonable period, either repair
the device or replace it. The guarantee does not cover further claims; in particular, the guarantor will
not be liable for damages resulting from the device’s defectiveness. If the claim is unfounded (e.g.
because the guarantee has expired or the fault is not covered by the guarantee), then the guarantor
may attempt to repair the device for you for a fee, keeping costs to a minimum.
Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour lutiliser dans les meilleures
conditions, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver en vue d’une consultation future.
ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation conforme
aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur leseau 230 V. Coupez le courant avant
d’installer le produit.
Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d’emploi. Toute
modification du produit (ajout, peinture, etc.) entraîne l’annulation de la garantie. Une fois que vous
avez déballé lappareil, vérifiez qu’il ne présente aucun défaut. En cas danomalie, ne le mettez pas
en marche.
Si vous n’êtes pas certain que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité, éteignez-le
immédiatement et prenez vos dispositions pour empêcher toute utilisation involontaire.
REMARQUE : cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les déchets municipaux. Les propriétaires
d'équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l'obligation légale de les déposer dans un
centre de collectelective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.
REMARQUE : les piles et accumulateurs usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets
municipaux. Leurs propriétaires ont en effet l'obligation légale de les ramener dans leur point de vente,
ils seront repris gratuitement. Les piles et accumulateurs contiennent des substances dangereuses pour
l'environnement et la santé et doivent être recyclés selon la réglementation en vigueur.
L‘éclairage d‘urgence à batterie unique prend en charge en cas de panne de courant l‘alimentation
d‘électriciténérale, pour les différents circuits électriques d‘éclairage ou de marquage des issues de
secours, pendant au moins 1 heure ou 3 h (en fonction du type).
1 x Éclairage d‘urgence avec électronique, ampoule, accus et bornes de
raccordement (selon type)
1 x Capot opale pour la lumière ou pour recevoir les feuilles de pictogrammes
3 x Feuilles à pictogrammes autocollantes
(en fonction du type)
distance de vision 21 m
4 x Entretoises (10 mm)
Suspente de fixation Suspente SLA/SLB . d‘art.: EN10027048
Bras mural Bras mural SLB . d‘art.: EN10027031
SLB grille anti-choc . d‘art.: EN10027062

La série SLB… est prévue pour le montage mural ou en plafond.
Avec une alternative constituée par les entretoises de 10 mm fournies (fig. 1).
Autres types de montage avec accessoires en option:
•MontagesuspenduavecaccessoiresuspenteSLA/SLB(fig. 2)
•Montagesurbrasmuralavecl‘accessoirebrasmuralSLB(fig. 3)
•Ouverture/fermetureduboîtierdel‘éclairage(fig. 1.1 / 1.2)
•Raccordementélectriqueconformémentàla(fig. 5).
- Variante éclairage permanent: L´, L et N (fig. 5.1)
- Variante état d‘attente: L et N
L et N sont actifs en permanence, afin de garantir une charge continue de l‘accu.
L‘accu doit, avant la mise en service, être relié à l‘électronique à l‘aide du
connecteur (fig. 6.1).
•Miseenplacedelafeuilleàpictogramme(fig. 4).
Les feuilles à pictogrammes autocollantes peuvent être collées sur le capot de
l‘éclairage, simplement en les retirant du support de protection et en les mouillant à
l‘eau. A l‘aide d‘une raclette on presse l‘eau et éventuellement lair enfermé derrière
la feuille en pressant depuis le centre vers les bords.
REMARQUE: Il faut noter la date dinstallation sur l‘étiquette signalétique de l‘accu (fig. 6). Le éclairage
d‘urgence sont livs avec des accus déchargés qui doivent être chargés au moins 20 h sur le secteur, afin
d‘acquérir leur pleine capacité de fonctionnement.
REMARQUE: Pour maintenir cette pleine charge, il faut que l‘accu soit en permanence relié au secteur
230 V ∼ 50 Hz.
REMARQUE : après le branchement, dans le deuxième cadre de létiquette de groupe (fig. 7), inscrivez « Ø »
pour le mode alerte ou « 1 » pour le mode permanent (EN 60598-2-22). Merci d’indiquer dans le quatrième
champ la capacité (durée d’allumage) adéquate : « 60 » pour la version 1 heure (ampoule à incandescence) ;
« 180 » pour la version 3 heures.
Après linstallation il faut refermer correctement la lampe avec le capot (fig. 1).
Contrôle de fonctionnement manuel

REMARQUE : Veuillez respecter les consignes de sécurité.
En cas de délai d‘éclairage d‘urgence inférieur à 40 min. sur les modèles 1 heure ou à 120 min.
sur les modèles 3 heures, il faut remplacer les accus. Utiliser uniquement des accus d‘origine du
fabricant. Le kit d‘accu d‘origine est équipé d‘un sysme à enficher empêchant l‘inversion des
les. Marquer la date d‘installation sur l‘étiquette du jeu d‘accu (fig. 6).
Bloc-piles SLB-LED Art.-Nr. EN10027222
Bloc-piles SLB-FLP Art.-Nr. EN10027239
Bloc-piles SLB-GL Art.-Nr. EN10027215
Lors du contrôle des lampes, il faut respecter les directives et normes.
Les contrôles sont prescrits selon la norme légale DIN VDE 0100-718, EN 50172.
Faire attention à la durée de vie des lampes, spécialement en cas dallumage continu.
Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en vigueur. Le
garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg (pour l’Allemagne) ou
le distributeur de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les informations nécessaires à ce
sujet sur le site www.esylux.com) garantit les appareils ESYLUX contre les défauts de fabrication et de
matériaux pour une durée de 3 ans à partir de la date dachat.
Cette garantie est indépendante de vos droits légaux vis-à-vis du vendeur de l’appareil.
L’usure naturelle, les modifications de l’appareil dues à son milieu dinstallation et les dommages
résultant de son transport n’entrent pas dans le cadre de la garantie. De même, ne sont pas couverts
les défauts dus au non-respect des instructions de montage et d’entretien et/ou à une installation
inappropriée. Sont également exclues de la garantie les batteries, sources lumineuses et piles fournies
avec l’appareil.
La procédure de garantie ne pourra être enclenchée que sur présentation d’un appareil non
modifié après constatation du défaut, ainsi que d’un ticket de caisse valable, accompagnés d’une
courte description de l’anomalie constatée et expédié au garant dans un emballage approprié et
suffisamment affranchi.
Si le recours en garantie s’avère justifié, le garant peut décider soit de réparer, soit de remplacer
l’appareil dans les meilleurs délais. La garantie ne comprend aucun autre recours. Le garant n’est
notamment pas responsable de tout dommage causé par un défaut de l’appareil. Si le recours de
garantie s’avère injustifié (par exemple, si la garantie a expiou si le défaut constaté n’est pas
couvert par celle-ci), le garant tentera de réparer l’appareil au meilleur coût.
Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Deze gebruiksaanwijzing staat borg voor een
goede werking. Lees de handleiding aandachtig en bewaar ze om later eventueel te kunnen nalezen.
LET OP: Werkzaamheden aan het 230V-net mogen uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerd
worden conform de geldende installatievoorschriften/-normen. Voor montage van het product de
netspanning uitschakelen.
Het product is alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing).
Aanpassingen, toevoegingen of schilderen zijn verboden omdat hierdoor iedere garantieaanspraak
vervalt. U dient het apparaat onmiddellijk na het uitpakken op beschadigingen te controleren. Bij
beschadiging mag het apparaat in geen geval in gebruik genomen worden.
Wanneer aannemelijk is dat veilig gebruik niet gewaarborgd kan worden, dient u het apparaat
direct buiten gebruik te stellen en onbedoeld gebruik ervan te voorkomen.
OPMERKING: Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden afgevoerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
OPMERKING: Oude batterijen mogen niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Lever
oude batterijen in bij het verkooppunt of bij een inzamelpunt voor batterijen. Batterijen bevatten stoffen
die schadelijk zijn voor het milieu en de gezondheid. Daarom moeten lege batterijen volgens de wettelijke
voorschriften worden afgevoerd.
Bij uitval van de algemene stroomvoorziening zorgt de noodverlichting met enkele batterij in de
betroffen stroomkring voor het verlichten en aanduiden van de vluchtwegen gedurende ten minste
1 tot 3 uur (afhankelijk van het type).

1 x Noodverlichtingsarmatuur met elektronica inclusief lichtbron, accu en aansluitklem
(afhankelijk van type)
1 x Opalen lichtkap als lichtbord en bevestiging voor de nodige pictogramstickers
3 x Pictogramstickers (afhankelijk van het type), leesafstand 21 m
4 x Afstandhouder (10 mm)
Pendelbevestiging SLA/SLB pendelbevestiging Art.-nr.: EN10027048
Uithouder SLB uithouder Art.-nr.: EN10027031
SLB beschermkorf Art.-nr.: EN10027062
De uitvoering SLB... is voor plafond- of wandmontage bedoeld.
Alternatief met meegeleverde 10 mm afstandhouder (fig. 1)
Extra montagetypes met apart toebehoor:
•PendelmontagemettoebehoorSLA/SLBpendelbevestiging(fig. 2)
•UithoudermontagemettoebehoorSLBuithouder(fig. 3)
•Openen/sluitenvandearmatuur(fig. 1.1 / 1.2)
•Elektrischeaansluitingvolgens(fig. 5).
- Variant continuschakeling: L´, L en N (fig. 5.1)
- Variant waakschakeling: L en N
L en N voeren constant stroom en waarborgen een ononderbroken acculading.
De accu vóór de ingebruikstelling met de stekker aan de elektronica aansluiten (fig. 6.1).
•Aanbrengenvandepictogramstickers(fig. 4).
De zelfklevende pictogramstickers laten zich gemakkelijk op de lampenkap aanbrengen:
folielaag achteraan verwijderen, hechtlaag met water bevochtigen en sticker op de lampenkap
drukken. Dan met een schuiver vanaf het midden naar de randen strijken om vocht en mogelijke
lucht te verwijderen.
OPMERKING: Noteer het installatiedatum op het typeplaatje van de accu (fig. 6).
De noodverlichtingsarmatuur wordt met ontladen accu‘s geleverd en vereist minstens
20 u aansluiting op het stroomnet om zijn optimale functionaliteit te bereiken.
OPMERKING: Om zijn lading te kunnen behouden, vereist de accu continu 230 V ∼ 50 Hz voeding.
OPMERKING: Vul na elektrische aansluiting in het tweede vakje van het groepsetiket (fig. 7) een “Ø” in
voor standby-schakeling of een “1” voor continuschakeling (EN 60598-2-22). Gelieve in het vierde vakje de
juiste brandtijd in te vullen. 60 voor de 1-uurs variant met gloeilamp. 180 voor de 3-uurs variant.
De verlichtingsarmatuur na de installatie zorgvuldig met de kap sluiten (fig. 1).
Handmatige functietest
OPMERKING: Veiligheidskennisgeving in acht nemen.
De accus zijn aan vervanging toe indien de noodverlichting van de 1-uur-versie minder dan 40 min.
en van de 3-uur-versie minder dan 120 min. brandt. Gebruik enkel originele accu’s van de fabrikant.
De originele set accu’s beschikt over een steeksysteem dat verkeerde poling verhindert. Noteer het
installatiedatum op de nieuwe set accu’s (fig. 6).
Accuset SLB-LED Art.-Nr. EN10027222
Accuset SLB-FLP Art.-Nr. EN10027239
Accuset SLB-GL Art.-Nr. EN10027215
Houd u bij het controleren van de armatuur aan voorschriften en normen.
Volgens DIN VDE 0100-718, EN 50172 zijn controles wettelijk voorgeschreven.
Houd rekening met de levensduur van lichtbronnen, vooral bij continuschakeling.
ESYLUX producten zijn volgens de geldende voorschriften gecontroleerd en met de grootste zorg
vervaardigd. De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg
(voor Duitsland) of de verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een volledig overzicht
kunt u vinden op www.esylux.com), geeft drie jaar garantie op fabricage- en materiaalfouten van
ESYLUX apparaten, gerekend vanaf de fabricagedatum.
Deze garantie staat los van uw wettelijke rechten tegenover de verkoper van het apparaat.
De garantie omvat geen normale slijtage, verandering door omgevingsinvloeden of
transportschade, noch schade ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen van de handleiding
en/of de onderhoudsinstructies en/of als gevolg van ondeskundige installatie. Meegeleverde
batterijen, lampen en accu’s vallen buiten de garantie.
De garantie kan enkel verleend worden indien het ongewijzigde apparaat met de kassabon direct
na vaststelling van het gebrek voldoende gefrankeerd en verpakt aan de garantiegever wordt
geretourneerd, vergezeld van een korte schriftelijke beschrijving van de fout.
Bij een terechte garantieclaim zal de garantiegever het apparaat naar eigen keuze repareren of
vervangen binnen een redelijke termijn. Alle andere schadeclaims zijn uitgesloten. In het bijzonder
is de garantiegever niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een gebrek aan het apparaat.
Indien de garantieclaim niet terecht blijkt te zijn (bijvoorbeeld na afloop van de garantietermijn
of bij buiten de garantie vallende gebreken), kan de garantiegever proberen het apparaat zo
goedkoop mogelijk voor u te repareren. Hiervoor zullen kosten in rekening worden gebracht.
Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigtrsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en ordentlig
funktion bør du gennemlæse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den for om dvendigt at kunne
slå efter.
ADVARSEL: Arbejder 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under overholdelse af
nationale installationsforskrifter/-normer. Før montering af produktet skal netspændingen slås fra.
Produktet er kun beregnet til korrekt brug (som beskrevet i betjenings-vejledningen). Der må ikke
foretages ændringer, modifikationer eller lakeringer, idet alle garantimæssige krav derved falder
bort. Umiddelbart efter udpakningen skal apparatet kontrolleres for beskadigelser. I tilfælde af en
beskadigelse må apparatet under ingen omstændigheder tages i brug.
r det må antages, at der ikke kan garanteres en sikker drift af apparatet, så skal det tages ud af
drift med det samme og sikres mod utilsigtet drift.
BEMÆRK: Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i
henhold til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få yderligere
informationer.
BEMÆRK: Brugte batterier må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugte batterier
er i henhold til lov forpligtet til at returnere dem og kan aflevere dem gratis hvor de bliver solgt. Batterier
indeholder miljø- og helbredsskadelige stoffer og skal derfor bortskaffes fagligt korrekt.
Ved svigt af den generelle strømforsyning overtager enkeltbatteri-nødbelysningen
belysningen, henholdsvis afmærkningen af evakueringsvejene for mindst 1 time,
respektive 3 timer (afhængigt af modellen).
1 x Nødbelysning inklusive lyslegemet, akku og tilslutningsklemme (efter model)
1 x Opalkappe som lysudslip, henholdsvis til at holde de tilsvarende symbolfolier
3 x Symbol-klisterfolier (afhængigt af modellen), registreringsbredde 21 m
4 x Distancestykker (10 mm)
Pendulfastspænding SLA/SLB pendulfastspænding Art.-nr.: EN10027048
Vægudgger SLB-vægudgger Art.-nr.: EN10027031
SLB beskyttelseskurv Art.-nr.: EN10027062
Serie SLB… er tænkt til montering lofter eller vægge.
Alternativt med vedlagt 10 mm distancestykke (fig. 1).
Yderligere monteringsmetoder med separat tilber:
•PendulmonteringmedtilbehørSLA/SLB-pendulfastspænding(fig. 2)
•gudlægger-monteringmedtilbehørSLB-vægudlægger(fig. 3)
•Åbne/lukkelampen(fig. 1.1 / 1.2)
•El-tilslutningifølge(fig. 5).
- Model konstant kobling: L´, L og N (fig. 5,1)
- Model beredskabskobling: L og N
L og N ligger konstant på for at garantere for en konstant akku-opladning.
r ibrugtagningen skal akkumulatoren forbindes med elektronikken over stikkontakten (fig. 6.1).
•Placeringafsymbolfolierne(fig. 4).
Den selvklistrende symbolfolie kan nemt ttes lygtens låg ved at fugte klisterfladen med vand
efter du har fjernet holderen på bagsiden. Fra midten stryges vandet og evt. luften med en skyder
ud til kanterne.
OBS: Installeringsdatoet skal noteres på akkumulatorens typeskilt (fig. 6).
dbelysningerne kommer med akkumulatorer som ikke er ladet og skal mindst tilsluttes
til stmforsyningen for 20 timer for at opfuld funktionsdygtighed.
OBS: For at opretholde ladningen er det nødvendigt at der konstant ligger 230 V ∼ 50 Hz på.
OBS: Efter den elektriske tilslutning anføres i gruppemærkatens 2. felt (fig. 7)
ӯ for beredskabstilslutning eller 1 for konstanttilslutning (EN 60598-2-22).
Indfør venligst den tilsvarende nødforsyningsvarighed i det fjerde felt. 60 for 1 times
varighed med glødelampe. 180 for 3 times varianten.
Efter installeringen af lygten skal den ses med låget (fig. 1).
Manuel funktionskontrol
OBS: Tag venligst hensyn til sikkerhedsanvisningerne.
Hvis nødbelysningstiden på 40 min. underskrides hos 1 time modellen eller 120 min. hos 3 timer
modellen skal akkumulatorerne udskiftes. Brug kun originale akkumulatorer fra producenten.
Original akkumulatort er udstyret med et polingssikret stiksystem. Noter installeringsdatoet på det
nye akkumulatorsæt (fig. 6).
Batterisæt SLB-LED Art.-Nr. EN10027222
Batterisæt SLB-FLP Art.-Nr. EN10027239
Batterisæt SLB-GL Art.-Nr. EN10027215
Tag hensyn til forskrifterne og standarder ved kontrollen af lygten.
Ifølge DIN VDE 0100-718, EN 50172 er kontroller foreskrevet efter loven.
Tag venligst hensyn til lyslegemernes livstid, specielt ved konstant tænding.
ESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter og fremstillet med største omhu.
Garantiyderen, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland
(for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en komplet
oversigt på www.esylux.com), yder garanti produktions-/materialefejl på ESYLUX-apparaterne
i tre år fra produktionsdatoen.
Denne garanti gælder uafngigt af dine lovmæssige rettigheder i forhold til forhandleren
af apparatet.
Garantien omfatter ikke naturligt slid, ændringer/forstyrrelser som følge af miljøpåvirkninger
eller transportskader samt skader der er opstået som følge af manglende overholdelse af
betjeningsvejledningen, vedligeholdelsesvejledningen og/eller usagkyndig installation.
Medfølgende batterier, lyskilder og genopladelige batterier er ikke omfattet af garantien.
Garantien kan kun gøres gældende hvis det uændrede apparat indsendes tilstrækkeligt frankeret
og indpakket til garantiyderen sammen med faktura/kassebon samt en kort skriftlig beskrivelse af
fejlen straks efter at manglen er blevet konstateret.
Ved et berettiget garantikrav vil garantiyderen efter eget frit valg enten reparere apparatet inden for
en rimelig tid eller ombytte det. Garantien omfatter ikke krav derudover, især fter garantiyderen
ikke for skader der opsr som følge af apparatets mangler. Hvis garantikravet ikke er berettiget
(fx efter garantiperiodens udløb eller i tilfælde af mangler der ikke er dækket af garantien), kan
garantiyderen forsøge at reparere apparatet for dig mod beregning af en rimelig pris.
www.esylux.com TechnischeundoptischeÄnderungenohneAnkündigungvorbehalten•Technicalanddesignfeaturesmaybesubjecttochange•Desmodificationstechniquesetesthétiquespeuventêtreapportéessanspréavis•Technischeenoptischewijzigingenzonderkennisgeving
voorbehouden•Rettiltekniskeogoptiskeændringerudenvarselforbeholdes•Viförbehållerossrättentilltekniskaochutseendemässigaändringarutanföregåendemeddelande.
GB DK
DE NL

 
FR SE



 
Normalbetrieb ein Netzbetrieb, Ladung OK, Akku OK
Betätigen aus Kurzzeit Notbetrieb
Normalbetrieb aus Störung
 
Normaldrift lyser tdrift, laddning OK, batteri OK
Manövrera släckt Kortvarig ddrift
Normaldrift släckt Fel
  



3 h 3 h 



21 m




 




 
  









20 h

 
Normal operation on
Mains operation, charging OK, battery OK
Press off Short-term emergency operation
Normal operation off Fault

 
Fonctionnement normal allumée Tension réseau, charge OK, accu OK
Actionnement éteinte Mode durgence bref
Fonctionnement normal éteinte Incident

 
Normale werking aan Netvoeding, lading OK, accu OK
Activeren uit Kortstondig noodwerking
Normale werking uit Storing

 
Rutinedrift ndt Drift med strøm, opladning OK, akku OK
Betjening slukket Kortid ddrift
Rutinedrift slukket Fejl
Abb. • Fig. 1.1 Abb. • Fig. 2 Abb. • Fig. 3
Abb. • Fig. 1.2
Abb. • Fig. 4 Abb. • Fig. 5 Abb. • Fig. 6 Abb. • Fig. 7
10 mm


Specyfikacje produktu

Marka: ESYLUX
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: SLB LED
Kolor produktu: Czarny
Typ produktu: Notebook
Szerokość produktu: 378.5 mm
Głębokość produktu: 258 mm
Waga produktu: 2880 g
W zestawie pilot zdalnego sterowania: Tak
Podręcznik użytkownika: Tak
Szerokość opakowania: 450 mm
Wysokość opakowania: 345 mm
Głębokość opakowania: 160 mm
Bluetooth: Tak
Wyjścia słuchawkowe: 2
Wtyk słuchawek: 3,5 mm
Zasilacz sieciowy: Tak
Kraj pochodzenia: Chiny
Technologia baterii: Litowo-jonowa (Li-Ion)
Długość przekątnej ekranu: 15.6 "
Obsługiwane typy kart pamięci: Memory Stick (MS),MMC,MS PRO,SD,xD
Standardy komunikacyjne: IEEE 802.11b,IEEE 802.11g
Prędkość transferu danych przez Ethernet LAN: 10,100,1000 Mbit/s
Ilość portów Ethernet LAN (RJ-45): 1
Zakres temperatur (eksploatacja): 5 - 35 °C
Zakres wilgotności względnej: 10 - 90 %
Układ: Muszla
Rozdzielczość: 1366 x 768 px
Natywne proporcje obrazu: 16:9
Ekran dotykowy: Nie
Taktowanie procesora: 2.1 GHz
Typ procesora: Intel® Pentium® (dwurdzeniowy)
Model procesora: T4300
Wi-Fi: Tak
Standardy Wi- Fi: 802.11b,802.11g
Skrócona instrukcja obsługi: Tak
Przewody: Prąd przemienny
Liczba portów USB 2.0: 4
Przewodowa sieć LAN: Tak
Zintegrowany czytnik kart: Tak
Karta gwarancyjna: Tak
Typ portu ładowania: DC-in jack
Zakres temperatur (przechowywanie): -20 - 60 °C
Dopuszczalna wilgotność względna: 5 - 95 %
Producent procesora: Intel
Liczba rdzeni procesora: 2
Typ pamięci wewnętrznej: DDR3-SDRAM
Pamięć wewnętrzna: 4 GB
Zainstalowany system operacyjny: Windows 7 Home Premium
Maksymalna pojemność pamięci: 8 GB
Gniazdo procesora: Gniazdo 478
Ilość portów HDMI: 1
Port wyjścia S/PDIF: Nie
Mikrofon: Tak
Zawiera sterowniki: Tak
Technologia okablowania: 10/100/1000Base-T(X)
Klawiatura numeryczna: Tak
Urządzenie wskazujące: Panel dotykowy
Kensington Lock: Nie
Liczba portów VGA (D-Sub): 1
Nośniki: HDD
Ilość wbudowanych glosników: 2
Producent głośników: Altec Lansing
System dźwięku: SRS Premium Sound
Moc adaptera AC: 90 W
Dopuszczalna wysokość podczas eksploatacji (n.p.m.): -15 - 3048 m
Port DVI: Nie
Powierzchnia wyświetlacza: Połysk
Czas pracy na zasilaniu akumulatorowym: - h
Wbudowany mikrofon: Tak
Podświetlenie LED: Tak
Klawisze Windows: Tak
Gniazda pamięci: 2x SO-DIMM
Gniazdo smartcard: Nie
Ilość portów eSATA: 1
Pojemność HDD: 500 GB
Szybkość HDD: 7200 RPM
Całkowita pojemność przechowywania: 500 GB
Procesor ARK ID: 37253
Technologia Intel® Hyper Threading (Intel® HT Technology): Nie
Technologia Intel® Turbo Boost: Nie
Technologia Intel® Quick Sync Video: Nie
Technologia Intel® InTru™ 3D: Nie
Technologia Intel® Clear Video HD (Intel® CVT HD): Nie
Nowe instrukcje AES (Intel® AES-NI): Nie
Technologia Udoskonalona Intel SpeedStep: Tak
Technologia Intel® Trusted Execution: Nie
Intel® Enhanced Halt State: Nie
Intel® Clear Video Technology dla MID (Intel® CVT for MID): Nie
Intel® VT-x with Extended Page Tables (EPT): Nie
Intel® 64: Tak
Technologia Wirtualizacji Intel® (Directed I/O) (VT-d): Nie
Technologia Intel® Clear Video: Nie
Technologia virtualizacji Intel® (VT-x): Nie
Interfejs HDD: SATA
Typ pamięci procesora: L2
Cache procesora: 1 MB
Litografia procesora: 45 nm
Liczba wątków: 2
Tryb pracy procesora: 64-bit
Nazwa kodowa procesora: Penryn
Pamięć ECC wspierana przez procesor: Nie
Termiczny układ zasilania (TDP): 35 W
Bezkonfliktowy procesor: Nie
Stepping: R0
Kod procesora: SLGJM
Technologia Execute Disable Bit (EDB): Tak
Technologie Thermal Monitoring: Nie
Wbudowane opcje dostępne: Nie
Typ magistrali: FSB
Układ pamięci: 2 x 2 GB
Karta graficzna on-board: Nie
Model karty graficznej on-board: Niedostępny
Parytet FSB: Nie
Rozgałęźnik T: 105 °C
Magistrala systemowa: 800 Mhz
Seria procesora: Intel Pentium T4000 Series for Mobile
Model dedykowanej karty graficznej: AMD Mobility Radeon HD 4650
Intel® Small Business Advantage (Intel® SBA): Nie
Intel® Wireless Display (Intel® WiDi): Nie
Technologia Intel® My WiFi (Intel® MWT): Nie
Technologia Intel® Anti-Theft (Intel® AT): Nie
Intel® Insider™: Nie
Technologia Intel® FDI: Nie
Intel® Flex Memory Access: Nie
Intel® Fast Memory Access: Nie
Intel® Demand Based Switching: Nie
Technologia Intel® Dual Display Capable: Nie
Intel® Rapid Storage Technology: Nie
Napędy optyczne: DVD Super Multi DL
Architektura systemu operacyjnego: 64-bit
Dopuszczalna wysokość (n.p.m.): -15 - 12192 m
Rodzaj pamięci: SO-DIMM
Dedykowana karta graficzna: Tak
Technologia LightScribe: Tak
Obsluga ExpressCard: Tak
Typ gniazda cardbus pcmcia: Nie
Ilość komór baterii: 6
Liczba portów IEEE 1394/Firewire: 1
Współczynnik Magistrala/Rdzeń: 10.5
Liczba zainstalowanych HDD: 1
Wysokość (z przodu): 34 mm
Wysokość (z tyłu): 42 mm
Liczba przetwarzających tranzystorów: 410 M
Die Size przetwarzania: 107 mm²
Maksymalna pamięć karty graficznej: 2.815 GB

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ESYLUX SLB LED, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane ESYLUX

ESYLUX

ESYLUX CDS-A/N Instrukcja

8 Października 2024
ESYLUX

ESYLUX CDS-A/T Instrukcja

8 Października 2024
ESYLUX

ESYLUX CDS-E Instrukcja

8 Października 2024
ESYLUX

ESYLUX SLB LED Instrukcja

6 Sierpnia 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025