Instrukcja obsługi Foppapedretti Allungo


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Foppapedretti Allungo (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek

Strona 1/2
cod.7010165000
12 13
14
1511
10
Ricambi
Spare parts Pièces de rechange Austauschteile Repuestos Onderdelen
0084783500 Allungo R8
2
5
6
7
8
cod.00904078..
2
cod.7030431280
6
cod.0042273010
5
cod.0030030960
4
cod.0040749810
9dx
cod.0040237210
12
cod.0030030960
11
cod.0049220219
10
cod.0049220419
3
cod.0040004610
13
cod.0040750310
14
cod.0049754310
1
cod.0090407910
7
cod.0090407680
8
9
1
3
Naturale
03
Noce
06
Bianco
10
I
GB
F
D
E
NL
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il
colore. Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with
the two color. Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.
The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures
indiquant la couleur. Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur.
Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei
Stunden zu vervollständigen, die die Farbe angeben. Wichtig: ersatz darf nur über den Händler angefordert werden.
Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können voneinander abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que
indican el color.
¡
Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.
Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Elke code geef ik moet altijd uit tien cijfers samengesteld zijn terug: de eventuele codes van acht cijfers met twee uur aanvullen dat de
kleur aangeeft. Opgelet: vervangingen dienen uitsluitend via de wederverkoper te worden besteld.
De chromatische eigenschappen van de verscheidene materialen kunnen onderling afwijken en zijn niet bindend voor de fabrikant.
9dx
4
9sx
15
cod.0040749910
9sx
Leggere attentamente e conservare per future referenze
Controllate periodicamente il perfetto bloccaggio di tutti i
componenti.
Verificate la perfetta apertura di Allungo prima di
appendervi la biancheria.
Per evitare rischi di ribaltamento non stendere la biancheria
sui telai laterali quando Allungo è chiuso (fig. A).
Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no
solventi) e asciugare accuratamente.
Non esporre alle intemperie.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
Contrôler périodiquement le parfait blocage de tous les
composants.
Vérifiez la bonne ouverture de
Allungo
avant d’étendre le linge.
Pour éviter au séchoir de se renverser n’étendez jamais le linge
sur les châssis latéraux quand Alllungo
est fermé (fig. A).
Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre
(non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.
Ne pas exposer aux intempéries.
Read the instructions carefully and keep for future reference
Every so often check that all the compone
nts are perfectly secure.
Check that Allungo has been opened out correctly before
hanging washing on it.
To prevent Allungo from tipping over, do not hang washing
on the side frames when it is folder (fig. A).
Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not
solvents) and dry carefully.
Do not leave out in bad weather.
Aufmerksam lesen und für zukünftige Referenzen aufbewahren
Regelmäßig die perfekte Befestigung aller Komponenten
kontrollieren.
Die perfekte Öffnung von Allungo überprüfen, bevor Wäsche
darauf aufgehängt wird.
Um die Umkippgefahr zu vermeiden, keine Wäsche auf die
seitlichen Rahmen ngen, ween Allungo geschlossen ist (fig. A).
Mit einem feuchtem Tuch oder neutralem Reinigungsmittel
(keine Lösungsmittel) reinigen und gut abtrocknen.
Keinen Witterungseinflüssen aussetzen.
Leesdezeaanwijzingen m
et aandacht enbewaarzevoor gebruiklater
Regelm
atig kontroleren dat alle onderdelen perfect
geblokkeerd zijn.
Kontroleren dat Allungo op de juiste wijze is geopend
alvorens het wasgoed op te hangen.
Geen wasgoed op de zijkanten van de konstruktie hangen als
Allungo gelsoten is, dit om omvallen te voorkomen (fig. A).
Met een vochtige doek of een neutraal reinigingsmiddel (geen
oplosmiddelen) schoonmaken en zorgvuldig droogmaken.
Niet blootstellen aan weer en wind.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
Controlar periódicamente el bloqueo perfecto de todos los
componentes.
Verificar la perfecta abertura de Allungo antes de colgar la ropa.
Para evitar riesgos de vuelco no colgar la ropa sobre los
bastidores laterales cuando Allungo está cerrado (fig. A).
Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (no
con solventes) y secar cuidadosamente.
No exponer a la intemperie.
I
GB
F
D
E
NL
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage-und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Aanwijzingen voor de montage en het gebruik
Stendibiancheria allungabile
Extensible clothes rack
Séchoir à linge extensible
Verlängerbarer wäscheständer
Tendedero alargable
Uittrekbaar droogrek
Allungo
Avvertenze
Warning Avvertissement Warnung Advertencias Waarschuwingen
Montaggio
Assembly Assemblage Montage Montaje Montage
Ax4 Bx2
Cx2
Dx4
E
A
A
B
A
A
B
E
C
C
B
Clack!
Push
A
A
B
Modo d’uso
Instructions for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Gebruiksaanwijzing
Fig.A
Modo d’uso
Instructions for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Gebruiksaanwijzing
Composizione
Composition Composition Materialien Composición Materialen
Struttura in legno di faggio verniciato.
Telaio stendibiancheria in polipropilene caricato.
Bacchette stendibiancheria in alluminio verniciato.
Ruote in nylon.
I
Coated beechwood frame.
Clothes rack side frames in loaded polypropylene.
Coated aluminium airing rails.
Nylon castors.
GB
Structure en bois de hêtre vernis.
Séchoir avec châssis latéral en matériel polypropylène renforcé.
Roulettes en nylon.
F
Aufbau aus lackiertem Buchenholz.
Seitenständer aus verstärktem Polypropylen.
Stäbe des Wäscheständers aus lackiertem Aluminium.
Roulettes en nylon.
D
Estructura de madera de haya pintada.
Lado bastidores tendederos de polipropileno cargado.
Varillas del tender de aluminio pintado.
Ruedas de nylon.
E
Konstruktie van gelakt beukehout.
Zijrekken van versterkt polypropileen.
Nylon wielen.
Tringles en aluminium vernis.
Drooglijnen van gelakt aluminium.
NL


Specyfikacje produktu

Marka: Foppapedretti
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Allungo

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Foppapedretti Allungo, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Foppapedretti

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025