Instrukcja obsługi Intex River Run
                    Intex
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    River Run
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Intex River Run (1 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
3
(3)  BOSTON VALVE INSTRUCTION SHEET  12 LANGUAGES  7.5” X 10.3”  03/22/2016
HOW TO USE BOSTON 
VALVE
1. Double valve cap (valve  
  lets air in; not out).
2.Quickdeationcap.
3. Unscrew Double    
  Valve cap.
4. Insert output end of air  
 pumpintovalveandll.
 Donotoverinateor
  use high pressure    
  compressor.
5.Todeate:Unscrew
 quick-deationcap.
 CAUTION:Double-Valve
  does not operate when  
  this cap is off. Do not   
  unscrew this cap while  
 boatorinatableisin
  water.
COMMENT UTILISER 
UNE VALVE BOSTON
1. Bouchon de la valve    
  anti-retour (la valve laisse  
  entrer l'air et l'empêche  
  de ressortir).
2.Bouchondedégonage
  rapide.
3. Dévissez le bouchon de  
  la valve anti-retour.
4. Insérez l'embout de la  
 pompeetgonez.Ne
 sur-gonezpaset 
  n'utilisez pas de    
  compresseur.
5.Pourdégoner:Dévissez  
 lebouchondedégonage
   rapide.
 ATTENTION:La valve  
  anti-retour ne fonctionne  
  pas lorsque le bouchon  
 dedégonagerapideest
  dévissé. Ne dévissez pas  
  la valve quand le bateau  
 oul'articlegonableest
  à l'eau.
COMO USAR LA 
VÁLVULA BOSTON
1. Tapa doble válvula 
  (deja entrar aire pero 
  no salir).
2.Tapaparadesinado
  rápido.  
3. Desenrosque la tapa de  
  la doble válvula.
4. Inserte la salida de aire  
  de la bomba de aire en  
  la doble válvula e    
 ine.Nosobre
 inar.
5.Paradesinar: 
  Desenrosque el tapón  
 derápidodesinado.
 PRECAUCION:No 
  retire la tapa p1-ya que la  
  válvula no funciona si   
  esta no está colocada.  
  No desenrosque la tapa  
  cuando la barca o 
 otadorestéenelagua.
WIE MAN DAS 
BOSTON-VENTIL 
BENUTZT
1. Doppelte Ventilkappe 
  (Ventil lässt die Luft 
  rein, aber nicht raus).
2. Kappe für schnelles Luft 
  ablassen.
3. Schrauben Sie die    
  doppelte Ventilkappe ab.
4. Stecken Sie den    
  Auslass der Luftpumpe  
  zum Aufpumpen in das  
  Ventil Nicht zu fest 
  aufblasen oder einen   
  Kompressor mit hohem  
  Druck benutzen.
5.Luftablassen: 
  Schrauben Sie die    
  Ventilkappe ab. 
 ACHTUNG:Das
  Doppel-Ventil 
  funktioniert nicht, wenn  
  diese Kapp    
  eabgeschraubt ist. 
  Schrauben Sie diese  
  Kappe niemals ab, so 
  lange das Boot oder der 
  aufblasbare Artikel im  
  Wasser ist.
COMO USAR A 
VÁLVULA BOSTON
1. Válvula de retenção    
  com tampa dupla.
2. Tampa maior para    
 desinarrapidamente.
3. Retire a tampa da    
  válvula.
4. Coloque a saída de    
  ar na bomba para    
 inar.Nãoine 
  demasiadamente    
  nem use compressor   
  de alta pressão.
5.Paradesinar 
  rapidamente retire a    
  válvula de retenção.
  CUIDADO:Aválvula 
  dupla não funcionará   
  se mesma estiver 
  aberta.      
  Não abra a válvula    
  enquanto o bote estiver  
  na água.
SÅDAN FUNGERER 
BOSTON VENTILEN 
1. Dobbelt ventilhætte    
  (lader luften slippe ind,  
  men ikke ud).
2. Hætte til hurtigt luftudslip.
3. Skru hætten af    
  dobbeltventilen.
4. Sæt pumpeslangen ind  
  i ventilen og pump.
5.Forlufttømning:Skru
  hurtigtømningshætten af.
 BEMÆRK: 
  Dobbeltventilen    
  fungerer ikke, når denne  
  hætte er skruet af. Skru  
  den derfor ikke af, når  
  båden eller den    
  oppustelige genstand er  
  i vandet.
ISTRUZIONI PER L’USO 
DELLA VALVOLA 
BOSTON
1. Cappuccio doppia 
  valvola (la valvola 
  convoglia aria in entrata,
  non in uscita).
2. Cappuccio per 
  sgongiamento rapido.
3. Svitate il cappuccio della  
  doppia valvola.
4. Inserite il terminale 
  d’uscita della pompa    
 nellavalvolaegonate.
 Nongonateoltremisura
e non usate compressori  
  per alta pressione.
5.Persgonare:Svitate il  
  cappuccio per lo 
 sgonamentorapido.
 ATTENZIONE:Ladoppia
   valvola non funziona    
  quando questo 
  cappuccio e’ fuori    
  posizione. Non svitate  
  questo cappuccio    
  quando il canotto e’ in  
  acqua.
GEBRUIK-
SAANWIJZINGEN 
BOSTON VENTIEL
1. Schroefdop op dubbele  
  ventiel (ventiel laat lucht  
  erin, niet eruit).
2. Afschroefbaar gedeelte  
  voor snel leeglopen.
3. Schroef dubbel-ventiel er  
  af.
4. Steek het eind van    
  pompslang (of 
  stofzuiger-slang) in de  
  adaptor en vul met lucht.  
  Niet te hard opblazen.
5.Leeglopen:Schroefhet
  gehele afschroefbare   
  gedeelte (zie 2.) los.
 PASOP:Ventiel werkt 
  NIET zonder dit gedeelte. 
  NIET verwijderen als de  
  boot in het water is.
JAK UŻYWAĆ ZAWÓR 
BOSTON
1. Nasadka podwójnego   
  zaworu (zawór wpuszcza  
  powietrze, nie    
 wypuszczającgo).
2.Nakrętkadoszybkiego
  wypuszczania powietrza.
3.Odkręćnakrętkę
  podwójnego zaworu.
4.Włóżkońcówkępompki
  do zaworu i rozpocznij  
  pompowanie. Nie 
  napompuj za mocno, ani  
 nieużywajurządzeń 
 sprężającychpowietrze.
5.Wypuszczaniepowietrza:
 odkręćnakrętkędo
  szybkiego wypuszczania  
  powietrza.
 UWAGA:Podwójny 
 zawórniedziałakiedy
 nakrętkajestodkręcona.
 Nieodkręcajjej,kiedy
 ponton,kajakitp.znajdują
 sięnawodzie.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛАПАНА 
“БОСТОН” 
1. Колпачекдвойного 
 клапана(предназначендля
 накачивания;приего 
 открытии,сдутияизделия
 непроисходит).
2. Колпачекбыстрого 
 сдувания.
3. Откpутитеколпачек 
 двойногоклапана.
4. Вставьтетрубкунасосав
 клапанизаполнитеизделие
 воздухомдонеполоного 
 объема.Неиспользуйте 
 длянакачивания 
 компрессорссильным 
 воздушнымдавлением.
5. Длясдутияизделия 
 необходимооткрутить 
 колпачекбыстрого
 сдувания.
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: 
 Максимальная 
 безопасность 
 гарантированнавтом
 случае,есликолпачек 
 двойногоклапаназакрыт.
 Неоткручивайтеколпачек
 быстрогосдуванияв
 течениетоговремени,пока
 лодкаилинадувноеизделие
 находитсявводе.
©2016 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence 
de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der 
Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong 
Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801•DistributedintheEuropeanUnionby/Distribuédans
l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading 
B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands            
�
003-***-R0-1703
12
3
4
5
ボストンバルブとアダプタ
ーの
1. バルブキャップは空気
 注入のみ。
2. 快速に空気抜きができ
 る空気抜きキャップ。
3. アダプターを使って空
 気注入するには、空気
 栓をはずしてからアダ
 プターをキャップに付
 け空気入れます。
4. 空気注入をする。空気
 を入れすぎないでくだ
 さい。
5. 快速空気抜きにバルブ
 のキャップをはずして
 空気を抜く。
 注意:このキャップを
 外しているときにはバ
 ルブはつかえません。
 水上に浮かんでいる状
 態で絶対に栓のキャッ
 プをはずさないでくだ
 さい。
波士顿风嘴使用说明
1.安全嘴盖 ( 只进不出 )。
2.快速排气盖装置。
3.连接头—充气时,转开
 气嘴盖,接上连接头并
 转紧。
4.将打气筒的排气管接上
 连接头后即可充气。切
 勿充过饱。
5.排气:转开快速排气盖。
 注意:当此排气盖转开
 时,安全气嘴则无法发
 生功效。当船或充气玩
 具在水上使用时,切勿
 转开此盖。
Specyfikacje produktu
| Marka: | Intex | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | River Run | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Intex River Run, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Intex
                        
                         26 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Tuur
- Eta
- RAVPower
- Fezz
- Life Fitness
- Noyafa
- Blackburn
- Biohort
- Pyramid
- Proteca
- Gardol
- Tesla
- Diana
- PoLabs
- Steelton
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025