Instrukcja obsługi Nikon Z Teleconverter TC-2.0X
                    Nikon
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    Z Teleconverter TC-2.0X
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon Z Teleconverter TC-2.0X (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
Die Z-Telekonverter TC-1.4x und TC-2.0x sind Objektivzubehöre, die zwischen dem 
Objektiv und einer spiegellosen Nikon-Kamera mit Z-Bajonett angebracht werden, um die 
Objektivbrennweite zu verlängern. Der TC-1.4x verlängert die Brennweite um den Faktor 
1,4× und der TC-2.0x um den Faktor 2,0×. Bitte lesen Sie vor dem ersten Einsatz Ihres neuen 
Telekonverters sorgfältig diese Anleitung sowie die zu Kamera und Objektiv gehörenden 
Handbücher.
• TC-1.4x und TC-2.0x können an Z-Bajonett-Objektiven verwendet werden, die Telekonverter 
unterstützen, namentlich das NIKKOR Z 70–200 mm 1:2,8 VR S (Stand Mai 2020).
•  Aktualisieren Sie die Firmware für Kamera und Objektiv auf die neuesten Versionen. Die aktuellen 
Firmware-Versionen können im Nikon Download-Center unter der folgenden Internetadresse 
heruntergeladen werden.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
•  Die Illustrationen dieser Anleitung zeigen den Z-Telekonverter TC-1.4x.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig 
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, 
könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, 
könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
A
WARNUNG
WARNUNG
• 
• 
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. 
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. 
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder 
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder 
eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere 
Verletzungen verursachen.
• 
• 
Sollte  das  Produkt  qualmen,  sich  überhitzen  oder  ungewöhnliche  Gerüche 
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche 
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere 
Verletzungen zur Folge haben.
• 
• 
Vor Nässe schützen. 
Vor Nässe schützen. 
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag 
verursachen.
• 
• 
Verwenden  Sie  dieses  Produkt  nicht  in  der  Gegenwart  von  entfl ammbarem 
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem 
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand 
verursachen.
• 
• 
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr 
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr 
helle Lichtquelle.
helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge 
verursachen.
• 
• 
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung 
des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko 
darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie 
sofort einen Arzt.
• 
• 
An  Orten  mit  extrem  hohen  oder  niedrigen  Temperaturen  nicht  mit  bloßen 
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen 
Händen handhaben.
Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen 
führen.
A
A
VORSICHT
VORSICHT
• 
• 
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren 
Teile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie 
Motive im Gegenlicht fotografi eren. Wenn sich die Sonne in unmittelbarer Nähe des 
Bildausschnitts befi ndet, können die gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse 
einen Brandschaden verursachen.
• 
• 
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem 
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem 
hohen  Temperaturen  ausgesetzt  ist,  wie  in  einem  geschlossenen  Auto  oder 
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder 
direkt in der Sonne.
direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden 
verursachen.
• 
• 
Tragen  Sie  Kameras  oder  Objektive  nicht  mit  montierten  Stativen  oder 
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder 
ähnlichem Zubehör umher.
ähnlichem Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung 
des Produkts führen.
Hinweise für Kunden in Europa
Hinweise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Geräte 
getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt 
werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und 
die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche 
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die 
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Über Ihren Telekonverter
Über Ihren Telekonverter
Teilebezeichnungen des Telekonverters (Abbildung 1)
Teilebezeichnungen des Telekonverters (Abbildung 1)
A
Objektivseite
B
Kameraseite
q
  Telekonverterdeckel 
(vorderer Deckel)
w
 Vorderlinse
e
 Gummischutz
r
 Objektivsignal-Kontakte
t
 Bajonett (vorne)
y
   Markierung für die Ausrichtung 
des Objektivs
u
 Objektiventriegelung
i
   Markierung für das Ansetzen der 
Kamera
o
 Dichtungsmanschette
!0
 Bajonett (hinten)
!1
 CPU-Kontakte
!2
 Hinterlinse
!3
  Objektivdeckel (hinterer Deckel)
Anbringen und Abnehmen des Telekonverters
Anbringen und Abnehmen des Telekonverters
D
Anbringen und Abnehmen des Telekonverters: Vorsichtsmaßnahmen
•  Ihr Telekonverter ist ausschließlich für den Gebrauch an kompatiblen Z-Bajonett-Objektiven 
vorgesehen.
 - Versuchen Sie keinesfalls, ein nicht kompatibles Objektiv, einen Telekonverter für 
F-Bajonett-Objektive, einen FTZ-Bajonettadapter oder anderes nicht kompatibles Zubehör 
anzubringen, da hierdurch der Telekonverter, das Objektiv oder das Zubehör beschädigt 
werden kann.
 - Telekonverter lassen sich nicht aneinander montieren.
• Verbinden Sie zunächst Objektiv und Telekonverter, bevor Sie den Telekonverter an der 
Kamera anbringen. Bringen Sie nicht den Telekonverter an, wenn noch kein Objektiv daran 
montiert ist.
• Der Optiktubus am vorderen Bajonett des Telekonverters ragt über die Bajonettauflage 
hinaus. Bei verkehrt herum gehaltenem Telekonverter kann der Optiktubus mit Teilen im 
Innern des Kamerabajonetts in Berührung kommen und Beschädigungen verursachen.
•  Schalten Sie vor dem Anbringen oder Abnehmen des Telekonverters die Kamera ab und 
suchen Sie sich einen Platz ohne direktes Sonnenlicht.
Anbringen (Abbildung 2)
z Bringen Sie den Telekonverter am Objektiv an.
• Bringen Sie die Markierung für die Ausrichtung des Objektivs am Telekonverter mit 
der Ausrichtungsmarkierung am Objektiv in Übereinstimmung (a - 
q
) und drehen 
Sie den Telekonverter in der gezeigten Richtung, bis er einrastet (a - 
w
).
•  Vermeiden Sie es, beim Anbringen des Telekonverters auf dessen Objektiventriegelung 
zu drücken.
x Bringen Sie die Telekonverter-Objektiv-Kombination an der Kamera an.
• Bringen Sie die Markierung für das Ansetzen der Kamera am Telekonverter mit der 
Ausrichtungsmarkierung der Kamera in Übereinstimmung (b - 
q
) und drehen Sie 
den Telekonverter in der gezeigten Richtung, bis er einrastet (b - 
w
).
• Vermeiden Sie es, beim Anbringen des Telekonverters auf die Objektiventriegelung 
der Kamera zu drücken.
Abnehmen (Abbildung 3)
z Trennen Sie die Telekonverter-Objektiv-Kombination von der Kamera.
• Halten Sie die Objektiventriegelung der Kamera gedrückt (a - 
q
) und drehen 
Sie währenddessen den Telekonverter in der gezeigten Richtung (a - 
w
). Der 
Telekonverter samt Objektiv lässt sich abnehmen, wenn die Markierung für das 
Ansetzen der Kamera am Telekonverter mit der Markierung für die Ausrichtung des 
Objektivs an der Kamera übereinstimmt.
x Nehmen Sie den Telekonverter vom Objektiv ab.
• Halten Sie die Objektiventriegelung des Telekonverters gedrückt (b - 
q
) und 
drehen Sie währenddessen den Telekonverter in der gezeigten Richtung (b - 
w
). 
Der Telekonverter lässt sich abnehmen, wenn die Markierung für die Ausrichtung 
des Objektivs am Telekonverter mit der Ausrichtungsmarkierung am Objektiv 
übereinstimmt.
Objektivlichtstärke
Objektivlichtstärke
Beim Kombinieren von Objektiven mit einem Telekonverter verringert sich die Lichtstärke 
(wirksame Blende oder „Helligkeit“) um 1 Blendenstufe mit dem TC-1.4x und um 2 
Blendenstufen mit dem TC-2.0x.
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
•  Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie den Telekonverter nicht 
weiter, sondern lassen Sie ihn bei einem Nikon-Kundendienst reparieren.
• Bringen Sie den Telekonverterdeckel und den Objektivdeckel an, wenn der Telekonverter 
nicht in Gebrauch ist.
•  Bewahren Sie den Telekonverter nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo er Nässe 
ausgesetzt sein könnte. Korrosion an innenliegenden Teilen kann zu irreparablen Schäden 
führen.
•  Bewahren Sie den Telekonverter nicht in der Nähe von off enem Feuer oder in sehr heißer 
Umgebung auf. Extreme Hitze kann Gehäuseteile aus verstärktem Kunststoff  beschädigen 
oder verformen.
•  Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser 
im und auf dem Telekonverter verursachen. Bevor Sie den Telekonverter an einen Ort mit 
deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie ihn in eine Tasche oder 
eine Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, den Telekonverter während des Transports in seinem Beutel 
aufzubewahren, um ihn vor Kratzern zu schützen.
Produktp ege
Produktp ege
•  Normalerweise reicht für das Reinigen der Glasfl ächen das Entfernen von Staub aus.
•  Die  uorvergüteten Vorder- und Hinterlinsen
 lassen sich wie folgt reinigen.
 - Schmiere, Fingerabdrücke und andere fettige Flecken lassen sich mit einem weichen, 
sauberen Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernen; reinigen Sie die 
Linsen mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.
 - Um hartnäckige Flecken zu beseitigen, wischen Sie sanft mit einem weichen Tuch, das 
mit etwas destilliertem Wasser, Ethanol oder Objektivreiniger leicht angefeuchtet ist.
 - Von diesem Vorgang herrührende Tropfenfl ecken auf der wasser- und fettabweisenden 
Glasfl äche können anschließend mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Waschbenzin, um 
irgendein Teil des Telekonverters zu reinigen.
•  Lagern Sie den Telekonverter nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus 
Naphthalin oder Kampfer. Wird der Telekonverter für längere Zeit nicht gebraucht, bewahren Sie 
ihn an einem kühlen, trockenen Ort auf, um Schimmelbildung und Korrosion zu verhindern.
 Zubehör
 Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
•  Telekonverterdeckel BF -N2 (vorderer Deckel)
•  Objektivdeckel LF-N1 (hinterer Deckel)
• Objektivbeutel CL-C4
D
 Verwenden des Objektivbeutels
• Der Beutel schützt den Telekonverter vor Kratzern, nicht jedoch vor Schäden durch Fallenlassen oder andere 
Stoßeinwirkungen.
•  Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdicht.
•  Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, sich dehnen, schrumpfen oder die 
Farbe ändern, wenn es gerieben oder nass wird.
•  Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste.
•  Wasser und Flecken auf der Ober äche lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Verwenden Sie 
niemals Alkohol, Waschbenzin, Farbverdünner oder andere  üchtige Chemikalien.
•  Nicht im direkten Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchte aufbewahren.
•  Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monitoren oder Linsen.
•  Achten Sie darauf, dass der Telekonverter während des Transports nicht aus dem Beutel fällt.
Material: Polyester
Technische Daten
Technische Daten
Z-Telekonverter TC-1.4x
Z-Telekonverter TC-1.4x
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
6 Linsen in 4 Gruppen 
(einschließlich 1 asphärische Linse und  uorvergütete Vorder- 
und Hinterlinsen)
Bajonett
Bajonett •  Vorne: Nikon-Z-Bajonett (nur für Objektive, die Telekonverter unterstützen)
•  Hinten: Nikon-Z-Bajonett 
Abmessungen
Abmessungen Durchmesser: maximal ca. 72mm; Baulänge ab Kameraaufl age: ca. 
18,5mm; Gesamtlänge: ca. 37mm
Gewicht
Gewicht ca. 220 g
Mit Objektiv
Mit Objektiv •  Brennweite: Brennweite des Objektivs × 1,4
•  Naheinstellgrenze: wie beim Objektiv ohne Telekonverter
•  Abbildungsmaßstab: Abbildungsmaßstab des Objektivs × 1,4
•  Tiefenschärfe: Tiefenschärfe beim Objektiv ohne Telekonverter geteilt 
durch 1,4
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die 
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Z-Telekonverter TC-2.0x
Z-Telekonverter TC-2.0x
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
8 Linsen in 5 Gruppen 
(einschließlich 1 asphärische Linse und  uorvergütete Vorder- 
und Hinterlinsen)
Bajonett
Bajonett •  Vorne: Nikon-Z-Bajonett (nur für Objektive, die Telekonverter unterstützen)
•  Hinten: Nikon-Z-Bajonett 
Abmessungen
Abmessungen Durchmesser: maximal ca. 72mm; Baulänge ab Kameraaufl age: ca. 
32,5mm; Gesamtlänge: ca. 50,5mm
Gewicht
Gewicht ca. 270 g
Mit Objektiv
Mit Objektiv •  Brennweite: Brennweite des Objektivs × 2
•  Naheinstellgrenze: wie beim Objektiv ohne Telekonverter
•  Abbildungsmaßstab: Abbildungsmaßstab des Objektivs × 2
•  Tiefenschärfe: Tiefenschärfe beim Objektiv ohne Telekonverter geteilt 
durch 2
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die 
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Fr
Manuel d’utilisation
Les téléconvertisseurs Z TC-1.4x et TC-2.0x sont des compléments optiques qui peuvent 
se fixer entre l’objectif principal et un appareil photo hybride à monture Nikon Z afin 
d’augmenter la focale. Le TC-1.4x multiplie la focale par 1,4 et le TC-2.0x par 2. Avant d’utiliser 
votre nouveau téléconvertisseur, veillez à lire attentivement ce manuel et la documentation 
fournie avec l’appareil photo et l’objectif.
•  Les TC-1.4x et TC-2.0x peuvent être utilisés avec les objectifs à monture Z compatibles avec les 
téléconvertisseurs, à savoir (en mai2020) le NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
•  Mettez à jour le firmware de l’appareil photo et celui de l’objectif vers les dernières versions. 
Vous pouvez télécharger les derniers firmwares depuis le Centre de téléchargement de Nikon 
via l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
•  Un téléconvertisseur Z TC-1.4x est utilisé dans ce manuel à des fins d’illustration.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, 
lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui 
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous 
exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous 
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• 
• 
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou 
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou 
à un autre accident.
à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
• 
• 
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de 
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de 
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez  immédiatement la source 
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source 
d’alimentation de l’appareil photo.
d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
• 
• 
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• 
• 
N’utilisez  pas  ce  produit  en  présence  de  poussières  ou  de  gaz  infl ammables 
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables 
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
• 
• 
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante 
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante 
à travers l’objectif.
à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• 
• 
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du 
produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un 
enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
• 
• 
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures 
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures 
extrêmement basses ou élevées.
extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
• 
• 
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les 
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez 
à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa 
lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
• 
• 
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant 
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant 
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
• 
• 
Ne  transportez  pas  les  appareils  photo  ou  les  objectifs  si  des  trépieds  ou 
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou 
accessoires similaires sont fi xés.
accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement 
du produit.
Avis pour les clients en Europe
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté 
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les 
pays européens :
•  Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec 
les déchets ménagers.
•  Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter 
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être 
provoquées par une élimination incorrecte.
•  Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de 
la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
À propos de votre téléconvertisseur
À propos de votre téléconvertisseur
Nomenclature du téléconvertisseur (Figure 1)
Nomenclature du téléconvertisseur (Figure 1)
A
Côté objectif
B
Côté appareil photo
q
 Bouchon de téléconvertisseur 
(bouchon avant)
w
 Lentille avant
e
 Protection en caoutchouc
r
 Contacts du signal de l’objectif
t
 Monture de l’objectif (avant)
y
 Repère de montage de l’objectif
u
 Bouton de déverrouillage de 
l’objectif
i
 Repère de montage de l’appareil 
photo
o
 Joint en caoutchouc de la monture 
d’objectif
!0
 Monture d’objectif (arrière)
!1
 Contacts du microprocesseur
!2
 Lentille arrière
!3
 Bouchon d’objectif (bouchon 
arrière)
Fixation et retrait du téléconvertisseur
Fixation et retrait du téléconvertisseur
D
Fixation et retrait du téléconvertisseur: précautions
•  Votre téléconvertisseur est conçu uniquement pour les objectifs à montureZ compatibles.
 - N’essayez pas de fixer des objectifs incompatibles, des téléconvertisseurs destinés aux 
objectifs à monture F, des adaptateurs pour monture FTZ ou d’autres accessoires 
incompatibles, car cela pourrait endommager le téléconvertisseur, l’objectif ou l’accessoire.
 - Il n’est pas possible de fixer les téléconvertisseurs les uns aux autres.
• Fixez l’objectif au téléconvertisseur avant de fixer le téléconvertisseur à l’appareil photo. 
N’essayez pas de fixer le téléconvertisseur sans avoir d’abord fixé un objectif.
•  La monture d’objectif située sur la face avant du téléconvertisseur va plus loin que la base de la 
monture. Les éléments à l’intérieur de l’appareil photo qui entrent en contact avec la monture 
d’objectif pourraient s’endommager.
• A
vant de fixer ou de retirer le téléconvertisseur, mettez l’appareil photo hors tension et 
tenez-vous à l’écart de la lumière directe du soleil.
Fixation (Figure 2)
z Fixez le téléconvertisseur à l’objectif.
•  Alignez le repère de montage de l’objectif, situé sur le téléconvertisseur, sur le repère 
de montage de l’objectif, situé sur l’objectif (a - 
q
), et tournez le téléconvertisseur 
dans le sens indiqué jusqu’au déclic (a - 
w
).
•  Faites attention de ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, situé 
sur le téléconvertisseur, lorsque vous fixez le téléconvertisseur.
x Fixez l’ensemble à l’appareil photo.
• Alignez le repère de montage de l’appareil photo, situé sur le téléconvertisseur, sur 
le repère de montage de l’objectif, situé sur l’appareil photo (b - 
q
), et tournez le 
téléconvertisseur dans le sens indiqué jusqu’au déclic (b - 
w
).
•  Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif, 
située sur l’appareil photo, lorsque vous fixez le téléconvertisseur.
Retrait (Figure 3)
z Retirez l’ensemble objectif-téléconvertisseur de l’appareil photo.
•  Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif, située sur l’appareil 
photo (a - 
q
), tout en tournant le téléconvertisseur dans le sens indiqué (a - 
w
). 
Vous pouvez retirer le téléconvertisseur lorsque le repère de montage de l’appareil 
photo, situé sur le téléconvertisseur, est aligné sur le repère de montage de l’objectif, 
situé sur l’appareil photo.
x Retirez le téléconvertisseur de l’objectif.
• Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du téléconvertisseur (b - 
q
), tout 
en tournant le téléconvertisseur dans le sens indiqué (b - 
w
). Vous pouvez retirer le 
téléconvertisseur lorsque le repère de montage de l’objectif, situé sur le téléconvertisseur, 
est aligné sur le repère de montage de l’objectif, situé sur l’objectif.
Luminosité de l’objectif
Luminosité de l’objectif
La fi xation d’un téléconvertisseur à un objectif réduit la luminosité (l’ouverture eff ective) 
de ce dernier: de 1diaphragme dans le cas du TC-1.4x et de 2diaphragmes dans le cas du 
TC-2.0x.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
•  Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
•  Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement 
toute utilisation et confiez le téléconvertisseur à un représentant Nikon agréé pour le faire 
réparer.
•  Remettez en place le bouchon de téléconvertisseur et le bouchon d’objectif lorsque vous 
n’utilisez pas le téléconvertisseur.
•  Ne laissez pas le téléconvertisseur dans des lieux humides ou dans des lieux où il risque 
d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut 
provoquer des dommages irréparables.
• Ne laissez pas le téléconvertisseur à proximité de flammes ou dans d’autres lieux 
extrêmement chauds. La chaleur extrême peut endommager ou déformer l’extérieur en 
plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation 
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur du téléconvertisseur. Avant de faire passer le 
téléconvertisseur d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou 
dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
•  Nous vous recommandons de ranger le téléconvertisseur dans son étui afin de le protéger 
des rayures lors du transport.
Entretien du matériel
Entretien du matériel
•  Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les lentilles en verre.
•  Vous pouvez nettoyer les lentilles avant et arrière traitées au fluor
 comme décrit ci-dessous.
 - Les taches, les traces de doigt et autres taches huileuses peuvent être retirées avec un 
tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique; nettoyez avec un mouvement 
circulaire à partir du centre vers l’extérieur.
 - Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement 
imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
 - Les marques en forme de goutte éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la 
surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec.
•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour 
nettoyer un quelconque élément du téléconvertisseur.
• Ne le rangez pas avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou à la lumière 
directe du soleil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le téléconvertisseur avant longtemps, 
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
•  Bouchon de téléconvertisseur BF -N2 (bouchon avant) 
•  Bouchon d’objectif LF-N1 (bouchon arrière)
•  Étui pour objectif CL-C4
D
Utilisation de 
l’étui pour objectif
•  L’étui est destiné à protéger le téléconvertisseur des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
•  L’étui n’est pas résistant à l’eau.
•  La matière utilisée dans cet étui peut se décolorer, déteindre, s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en cas de 
frottement ou d’humidité.
•  Retirez la poussière avec une brosse à poils doux.
•  L’eau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, 
de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
•  Ne rangez pas l’étui dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
•  N’utilisez pas l’étui pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
•  Veillez à ce que le téléconvertisseur ne tombe pas de l’étui lorsque vous le transportez.
Matière: polyester
Caractéristiques
Caractéristiques
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-1.4x
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-1.4x
Construction optique
Construction optique 6 lentilles en 4 groupes (dont 1lentille asphérique et des lentilles avant et arrière 
traitées au fluor)
Monture
Monture •  Avant: monture Nikon Z (exclusivement pour les objectifs compatibles avec les 
téléconvertisseurs) 
•  Arrière: monture Nikon Z 
Dimensions
Dimensions Environ 72 mm (diamètre maximal) × 18,5 mm (distance à partir du plan d’appui 
de la monture d’objectif de l’appareil photo) ; longueur totale de 37 mm
Poids
Poids Environ 220g
Avec l’objectif 
Avec l’objectif 
principal
principal
•  Focale: 1,4× celle de l’objectif principal
•  Distance minimale de mise au point : identique à celle de l’objectif 
principal
•  Rapport de reproduction: 1,4× celle de l’objectif principal
•  Profondeur de champ: /× celle de l’objectif principal
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les 
performances de ce produit sans avis préalable. 
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-2.0x
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-2.0x
Construction optique
Construction optique 8 lentilles en 5 groupes (dont 1lentille asphérique et des lentilles avant et arrière 
traitées au fluor)
Monture
Monture •  Avant: monture Nikon Z (exclusivement pour les objectifs compatibles avec les 
téléconvertisseurs)
•  Arrière: monture Nikon Z
Dimensions
Dimensions Environ 72 mm (diamètre maximal) × 32,5 mm (distance à partir du plan d’appui 
de la monture d’objectif de l’appareil photo) ; longueur totale de 50,5 mm
Poids
Poids Environ 270g
Avec l’objectif 
Avec l’objectif 
principal
principal
•  Focale: 2× celle de l’objectif principal
•  Distance minimale de mise au point : identique à celle de l’objectif 
principal
•  Rapport de reproduction: 2× celle de l’objectif principal
•  Profondeur de champ: /× celle de l’objectif principal
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les 
performances de ce produit sans avis préalable. 
En
User’s Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
En
User’s Manual
The TC-1.4x and TC-2.0x Z teleconverters are lens attachments that can be mounted 
between the main lens and a Nikon Z mount mirrorless camera to increase focal length. 
The TC-1.4x increases focal length by 1.4× and the TC-2.0x by 2.0×. Before using your 
new teleconverter, be sure to carefully read both this manual and the documentation 
provided with the camera and lens.
•  The TC-1.4x and TC-2.0x can be used with Z mount lenses that support teleconverters, 
namely (as of May 2020) the NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
•  Update the fi rmware for both camera and lens to the latest versions. The latest fi rm-
ware can be downloaded from the Nikon Download Center at the URL below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
•  A TC-1.4x Z teleconverter is used in this manual for illustrative purposes.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” 
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could 
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could 
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
• 
• 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or 
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
• 
• 
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or 
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or 
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
• 
• 
Keep dry. 
Keep dry. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. 
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
• 
• 
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as 
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as 
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
• 
• 
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
• 
• 
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In 
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any 
part of this product, seek immediate medical attention.
• 
• 
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or 
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or 
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
• 
• 
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’s internal parts. When shooting 
backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun 
is close to the frame could cause fi re.
• 
• 
Do  not  leave  the  product  where  it  will  be  exposed  to  extremely  high 
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high 
temperatures, for an extended period  such  as in an enclosed  automobile 
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile 
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
• 
• 
Do  not  transport  cameras  or  lenses  with  tripods  or  similar  accessories 
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories 
attached.
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in Europe
Notices for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately.
The following apply only to users in European countries:
•  This product is designated for separate collection at an appropriate collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
•  Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega-
tive consequences for human health and the environment that might result from 
incorrect disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste 
management.
About Your Teleconverter
About Your Teleconverter
Parts of the Teleconverter (Figure 1)
Parts of the Teleconverter (Figure 1)
A
Lens Side
B
Camera Side
q
  Teleconverter cap (front cap)
w
  Front lens element
e
 Rubber protector
r
  Lens signal contacts
t
  Lens mount (front)
y  Lens mounting mark
u Lens release
i
  Camera mounting mark
o
  Rubber lens-mount gasket
!0
  Lens mount (rear)
!1
 CPU contacts
!2
  Rear lens element
!3
  Lens cap (rear cap)
Attaching and Removing the Teleconverter
Attaching and Removing the Teleconverter
D
Attaching and Removing the Teleconverter: Cautions
•  Your teleconverter is for use with compatible Z mount lenses only.
 - Do not attempt to attach incompatible lenses, teleconverters for F mount lenses, FTZ 
mount adapters, or other incompatible accessories, as this could damage the telecon-
verter, lens, or accessory.
 - Teleconverters cannot be attached to each other.
•  Attach the lens to the teleconverter before attaching the teleconverter to the camera. Do 
not attempt to attach the teleconverter without fi rst attaching a lens.
• The lens mount on the front face of the teleconverter extends further than the mount 
base. Elements inside the camera that come into contact with the lens mount could be 
damaged.
• Be
fore attaching or removing the teleconverter, turn the camera off  and move to a 
location out of direct sunlight.
Attachment (Figure 2)
z Attach the teleconverter to the lens.
•  Align the lens mounting mark on the teleconverter with the lens mounting mark 
on the lens (a - 
q
) and rotate the teleconverter in the direction shown until it 
clicks into place (a - 
w
).
• Be careful not to press the teleconverter lens release while attaching the tele-
converter.
x Attach the assembly to the camera.
• Align the camera mounting mark on the teleconverter with the lens mounting 
mark on the camera (b - 
q
) and rotate the teleconverter in the direction shown 
until it clicks into place (b - 
w
).
• Be careful not to press the camera lens release button while attaching the tele-
converter.
Removal (Figure 3)
z Remove the assembly from the camera.
• Hold the camera lens release button (a - 
q
) while rotating the teleconverter in 
the direction shown (a - 
w
). The teleconverter can be removed when the cam-
era mounting mark on the teleconverter is aligned with the lens mounting mark 
on the camera.
x Remove the teleconverter from the lens.
• Hold the teleconverter lens release (b - 
q
) while rotating the teleconverter in 
the direction shown (b - 
w
). The teleconverter can be removed when the lens 
mounting mark on the teleconverter is aligned with the lens mounting mark on 
the lens.
Lens Speed
Lens Speed
Mounting lenses on a teleconverter reduces their speed (eff ective aperture, or “bright-
ness”): by 1 stop in the case of the TC-1.4x and by 2 stops in the case of the TC-2.0x.
Precautions for Use
Precautions for Use
•  Keep the CPU contacts clean.
•  Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the 
teleconverter to a Nikon-authorized service center for repair.
•  Replace the teleconverter cap and lens cap when the teleconverter is not in use.
• Do not leave the teleconverter in humid locations or in locations in which it may be 
exposed to moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
•  Do not leave the teleconverter next to open fl ames or in other extremely hot locations. 
Extreme heat could damage or warp the reinforced plastic exterior.
•  Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside 
the teleconverter. Before taking the teleconverter from a warm to a cold environment or 
vice versa, place it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
•  We recommend that you place the teleconverter in its case to protect it from scratches 
during transport.
Product Care
Product Care
•  Removing dust is normally suffi  cient to clean glass lens elements.
•  The  uorine-coated front and rear lens elements
 can be cleaned as described below.
 - Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed using a soft, clean cot-
ton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular 
motion.
 - To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a 
small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner.
 - Any drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent sur-
face can subsequently be removed with a dry cloth.
•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean any part of the tele-
converter.
•  Do not store with naphtha or camphor moth balls or in direct sunlight. If the teleconverter 
will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and 
rust.
 Accessories
 Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
•  BF -N2 Teleconverter Cap (front cap)
•  LF-N1 Lens Cap (rear cap)
•  CL-C4 Lens Case
D
Using the Lens Case
•  The case is intended to protect the teleconverter from scratches, not from falls or other physical shocks.
•  The case is not water resistant.
•  The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
•  Remove dust with a soft brush.
•  Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner, 
or other volatile chemicals.
•  Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
•  Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
•  Be careful that the teleconverter does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Speci cations
Speci cations
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Lens construction
Lens construction 6 elements in 4 groups (including 1 aspherical element and  uorine-coated 
front and rear elements)
Mount
Mount •  Front: Nikon Z mount (exclusively for lenses that support teleconverters)
•  Rear: Nikon Z mount
Dimensions
Dimensions
Approx. 72 mm/2.9 in. (maximum diameter) × 18.5 mm/0.8 in. (distance 
from camera lens mount  ange); overall length 37 mm/1.5 in.
Weight
Weight Approx. 220g (7.8oz)
With main lens
With main lens •  Focal length: 1.4× that of the main lens
•  Minimum focus distance: Same as the main lens
•  Reproduction ratio: 1.4× that of the main lens
•  Depth of  eld: /× that of the main lens
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this 
product at any time and without prior notice.
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Lens construction
Lens construction 8 elements in 5 groups (including 1 aspherical element and  uorine-coated 
front and rear elements)
Mount
Mount •  Front: Nikon Z mount (exclusively for lenses that support teleconverters)
•  Rear: Nikon Z mount
Dimensions
Dimensions
Approx. 72 mm/2.9 in. (maximum diameter) × 32.5 mm/1.3 in. (distance 
from camera lens mount  ange); overall length 50.5 mm/2 in.
Weight
Weight Approx. 270g (9.6oz)
With main lens
With main lens •  Focal length: 2× that of the main lens
•  Minimum focus distance: Same as the main lens
•  Reproduction ratio: 2× that of the main lens
•  Depth of  eld: /× that of the main lens
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this 
product at any time and without prior notice.
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, 
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, 
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
En
Nikon Worldwide Service Warranty
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of 
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the 
Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to 
anyauthorized Nikon servicefacility. Establishing the original purchase date should be made by the original 
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued. 
The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by 
dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon 
service facilities.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part 
of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
For information on authorized Nikon service facilities, visit https://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
Weltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum. 
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt, 
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen 
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch 
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen 
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem 
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen 
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden 
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen 
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte 
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter https://imaging .nik on.c om/
support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de réparations Nikon
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de 
son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple 
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de 
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat 
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette 
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les 
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non 
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux 
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de la 
part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas 
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez https://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon wereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van 
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een 
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met 
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele 
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet 
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of 
ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of 
water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere 
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien 
door de geldende wet.
Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek https://imaging.nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di 
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa 
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve 
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra 
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente 
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La 
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da 
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso 
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da 
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare https://imaging .nikon.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo 
defecto de fabricación. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno 
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo 
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon 
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador original 
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni renovable. La 
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas, los 
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el 
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte 
del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite https://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nikon
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo 
desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas 
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de 
venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente 
original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros comprovativos. A 
garantia não é transferível nem será emitida novamente. A garantia não cobre danos causados por acidente, 
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento 
inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas 
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação 
por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos da legislação 
aplicável.
Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite https://imaging.nikon.com/
support/index.htm
q
!0 !2
o
!1
i
ertyw
!3
u
q
!3!0 !2
o
!1
i
ertyuw
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-1.4x
B
A
A
B
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2 Figure 3/Abbildung 3/Figure 3
ba
ba
Printed in Japan
SB0H02(7E)
7MMA477E-02
SA
S
SAMPL
SAM
PLE
PLE
PLE
..........................
MPLE
Käufers/Nom et adresse du client/
iente/Nombre y dirección del cliente/
dler/Revendeur/Dealer/Rivend
.......................
............................................................................
er/Name 
nt/Nome e
o cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Reven
r/Distributor/Distributeur/
ope 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nikon | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | Z Teleconverter TC-2.0X | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon Z Teleconverter TC-2.0X, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Nikon
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Little Tikes
- Carrier
- Epiphan
- Intellijel
- Ambient Recording
- Xtorm
- Optoma
- Penclic
- Cilio
- Callpod
- Mermade Hair
- Kensington
- Lumag
- Boss
- STI
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025