Instrukcja obsลugi Philips Viva Collection HD9352
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Philips Viva Collection HD9352 (4 stron) w kategorii czajnik. Ta instrukcja byลa pomocna dla 9 osรณb i zostaลa oceniona przez 5 uลผytkownikรณw na ลrednio 5.0 gwiazdek
Strona 1/4

English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully bene๎t from the support that Philips o๎ers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Warning
- Avoid spillage on the connector.
- Do not misuse this kettle for other than its
intended use to avoid potential injury
- Do not use the appliance if the plug, the
mains cord, the base or the kettle itself is
damaged. If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly
quali๎ed persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than
8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the
kettle away from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed
surface (e.g. a serving tray), as this could
cause water to accumulate under the
appliance, resulting in a hazardous situation.
- Unplug the appliance and let it cool down
before you clean it. Do not immerse the
kettle or base in water or any other liquid.
Only clean the appliance with a moist cloth
and a mild cleaning agent.
- The kettle shall not be used for cooking
noodles because the oil can make the water
level Indicator crack.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed
wall socket.
- Only use the kettle in combination with its
original base.
- The kettle is only intended for heating up
and boiling water.
- Never ๎ll the kettle beyond the maximum
level indication. If the kettle has been
over๎lled, boiling water may be ejected from
the spout and cause scalding.
- Be careful: the outside of the kettle and the
water in it become hot during and some
time after use. Only lift the kettle by its
handle. Also beware of the hot steam that
comes out of the kettle.
- This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as farm houses, bed and breakfast type
environments, sta๎ kitchen areas in shops,
in o๎ces and in other working environments
and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o๎
automatically if you accidentally switch it on with no or not
enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and
then lift the kettle o๎ its base. Then the kettle is ready for use
again.
Electromagnetic ๎elds (EMF)
This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic ๎elds
(EMF).
Descaling the kettle (Fig. 3)
Depending on the water hardness in your area,
scale may build up inside the kettle over time
and a๎ect performance of the kettle. Regular
descaling makes your kettle last longer,
ensures proper function and saves energy.
When scale starts to build up inside the kettle,
๎ll the kettle with water then add white vinegar
(step 7). Wait for half an hour before rinsing the
kettle (steps 8 - 10). Boil twice (steps 11-14) to
remove all vinegar.
Cleaning
- Always unplug the base before you clean it
- Never immerse the kettle or its base in
water.
Cleaning the kettle and the base (Fig. 5)
Clean the outside of the kettle and the base
with a moistened soft cloth.
Caution: Do not let the moist cloth come
into contact with the cord, the plug and the
connector of the base.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/
service or go to your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee lea๎et for contact details).
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your countryโs rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human
health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee lea๎et.
Espaรฑol
Introducciรณn
Enhorabuena por su adquisiciรณn y bienvenido a Philips
Para poder bene๎ciarse por completo de la asistencia que
ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta informaciรณn
importante y consรฉrvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Advertencia
- Evite que se derrame lรญquido en el conector.
- No utilice esta hervidora con otros ๎nes
distintos a los previstos para evitar posibles
lesiones.
- No utilice el aparato si el enchufe, el
cable de alimentaciรณn, la base o la propia
hervidora estรกn daรฑados. Si el cable
de alimentaciรณn estรก daรฑado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el ๎n de
evitar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niรฑos
a partir de 8 aรฑos y por personas con
su capacidad fรญsica, psรญquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. Los niรฑos no deben llevar a cabo los
procesos de limpieza ni de mantenimiento
a menos que tengan mรกs de ocho aรฑos
y lo hagan bajo supervisiรณn. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de los
niรฑos menores de ocho aรฑos.
- No permita que los niรฑos jueguen con el
aparato.
- Mantenga el cable de alimentaciรณn, la
base y la hervidora alejados de super๎cies
calientes.
- No coloque el aparato sobre una super๎cie
cubierta, ya que el agua podrรญa acumularse
bajo el aparato, provocando una situaciรณn
de peligro.
- Desenchufe el aparato y deje que se enfrรญe
antes de limpiarlo. No sumerja la hervidora
ni la base en agua u otros lรญquidos. Limpie el
aparato รบnicamente con un paรฑo hรบmedo y
un producto de limpieza suave.
- La hervidora no debe utilizarse para cocer
๎deos porque los restos de grasa pueden
estropear el indicador de nivel de agua.
Precauciรณn
- Conecte el aparato sรณlo a un enchufe de
pared con toma de tierra.
- Utilice la hervidora solo con su base original.
- Esta hervidora estรก diseรฑada รบnicamente
para calentar y hervir agua.
ยฉ2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 002 53124
5
41 2
MAX
1.7L
67
3
1
2
2
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
7
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
9
30 min.
10
1 2
3 4
2x
12 13
14
x1
x1
3
8
4 5 6
11
MAX
1.7L
21 3
3
4
1
5
HD9350, HD9351
HD9352
TH เธเธน๏เธกเธทเธญเธเธน๏เนเธ๏
VI Hฦฐแปng dแบซn sแปญ dแปฅng
ZH-S ็จๆทๆๅ
ZH-T ไฝฟ็จๆๅ
AR
FA
EN User manual
ES Manual del usuario
FR Mode dโemploi
ID Buku Petunjuk Pengguna
KO
MS Manual pengguna
PT Manual do utilizador
1/2

hors de portรฉe des enfants de moins de
8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
lโappareil.
- Tenez le cordon dโalimentation, le socle et la
bouilloire ร lโรฉcart des surfaces chaudes.
- Ne placez pas lโappareil sur une surface
avec rebords (un plateau par exemple) car
lโeau pourrait sโaccumuler sous lโappareil et
provoquer un accident.
- Dรฉbranchez lโappareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer. Nโimmergez en aucun
cas la bouilloire ou le socle dans lโeau ni
dans tout autre liquide. Nettoyez lโappareil
uniquement ร lโaide dโun chi๎on humide et
dโun dรฉtergent doux.
- La bouilloire ne doit pas รชtre utilisรฉe pour la
cuisson de nouilles car lโhuile peut ๎ssurer
lโindicateur du niveau dโeau.
Attention
- Branchez lโappareil uniquement sur une
prise murale mise ร la terre.
- Nโutilisez la bouilloire quโavec le socle
dโorigine.
- La bouilloire est uniquement conรงue pour
chau๎er et bouillir de lโeau.
- Ne remplissez jamais la bouilloire au-
delร de lโindication du niveau maximal.
Si la bouilloire est trop remplie, de lโeau
bouillante risque de sโรฉchapper du bec
verseur et de provoquer des brรปlures.
- Faites attention : lโextรฉrieur de la bouilloire
et lโeau quโelle contient deviennent chauds
pendant lโutilisation et le restent pendant
un certain temps. Dรฉplacez la bouilloire
uniquement ร lโaide de sa poignรฉe. Faites
รฉgalement attention ร la vapeur brรปlante
sโรฉchappant de la bouilloire.
- Cet appareil est destinรฉ ร un usage
domestique et dans des environnements
similaires tels que les fermes, les chambres
dโhรดte, les cuisines destinรฉes aux employรฉs
dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail, les clients dans
des hรดtels, motels et autres environnements
rรฉsidentiels.
Protection contre le fonctionnement ร vide
Cette bouilloire est รฉquipรฉe dโune protection contre le
fonctionnement ร sec : elle sโรฉteint automatiquement si vous
lโallumez involontairement ou sโelle ne contient pas ou pas assez
dโeau. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes, puis
soulevez-la de son socle. La bouilloire est alors de nouveau
prรชte ร lโemploi.
Champs รฉlectromagnรฉtiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme ร
toutes les normes relatives aux champs
รฉlectromagnรฉtiques (CEM).
Dรฉtartrage de la bouilloire (fig. 3)
Selon la duretรฉ de lโeau dans votre rรฉgion,
des dรฉpรดts de calcaire peuvent se former
progressivement ร lโintรฉrieur de la bouilloire et
a๎ecter les performances de cette derniรจre. Un
dรฉtartrage rรฉgulier permet de faire durer votre
bouilloire plus longtemps, de garantir son
fonctionnement et dโรฉconomiser de lโรฉnergie.
Lorsque le calcaire commence ร se former
ร lโintรฉrieur de la bouilloire, remplissez cette
derniรจre avec de lโeau puis ajoutez du vinaigre
blanc (รฉtape 7). Attendez une demi-heure
avant de rincer la bouilloire (รฉtapes 8 ร 10).
Faites bouillir deux fois (รฉtapes 11 ร 14) pour
enlever tout le vinaigre.
Nettoyage
- Dรฉbranchez toujours le socle avant de le
nettoyer.
- Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle
dans lโeau.
Nettoyage de la bouilloire et du socle (fig. 5)
Nettoyez lโextรฉrieur de la bouilloire et le socle
ร lโaide dโun chi๎on doux humide.
Attention : ne laissez pas le chi๎on humide
entrer en contact avec le cordon, la prise et le
connecteur du socle.
Commande dโaccessoires
Pour acheter des accessoires ou des piรจces de rechange, visitez
le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez
votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir le dรฉpliant de
garantie internationale pour les coordonnรฉes).
Recyclage
Ce symbole signi๎e que ce produit ne doit pas รชtre mis au
rebut avec les ordures mรฉnagรจres (2012/19/UE).
Respectez les rรจgles en vigueur dans votre pays
pour la mise au rebut des produits รฉlectriques et
รฉlectroniques. Une mise au rebut correcte contribue ร prรฉserver
lโenvironnement et la santรฉ.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin dโune assistance ou dโinformations
supplรฉmentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dรฉpliant sรฉparรฉ sur la
garantie internationale.
Indonesia
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan
Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Penting
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum
menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti.
Peringatan
- Jaga konektor agar terhindar dari tumpahan.
- Jangan menggunakan ketel ini untuk tujuan
lain guna menghindari kemungkinan cidera
- Jangan menggunakan alat ini jika steker,
kabel listrik, alas atau ketel ini sendiri dalam
keadaan rusak. Jika kabel listrik rusak, maka
harus diganti oleh Philips, pusat layanan
resmi Philips atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak
minimal berusia 8 tahun ke atas dan
orang dengan cacat ๎sik, indera atau
kecakapan mental yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan atau petunjuk mengenai
cara penggunaan alat yang aman dan
mengerti bahayanya. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh dilakukan
oleh anak-anak kecuali mereka berusia
lebih dari 8 tahun dan dalam pengawasan.
Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan
anak-anak yang berusia kurang dari 8
tahun.
- Anak-anak dilarang memainkan alat ini.
- Jauhkan kabel listrik, alas dan ketel ini dari
permukaan yang panas.
- Jangan letakkan alat pada permukaan yang
terkurung (yakni baki saji), karena dapat
menyebabkan air mengumpul di bawah
alat, yang menyebabkan keadaan yang
membahayakan.
- Sebelum membersihkan alat, tunggu
sampai alat mendingin. Jangan merendam
ketel atau alasnya ke dalam air atau cairan
lain. Hanya bersihkan alat menggunakan
kain lembap dan cairan pembersih yang
lembut.
- Ketel tidak boleh digunakan untuk
memasak mi karena minyak yang dihasilkan
dapat menyebabkan Indikator tingkat air
retak.
Perhatian
- Alat hanya boleh dihubungkan ke
stopkontak dinding yang telah dibumikan.
- Hanya gunakan ketel bersama dengan
alasnya yang asli.
- Ketel hanya ditujukan untuk memanaskan
dan merebus air.
- Jangan mengisi ketel melebihi tanda batas
maksimum. Jika ketel terlalu penuh, air
mendidih dapat keluar dari ceratnya dan
menyebabkan melepuh.
- Hati-hati: bagian luar ketel dan air di
dalamnya menjadi panas selama dan
beberapa saat setelah penggunaan. Hanya
angkat ketel pada pegangannya. Hati-hati
terhadap uap panas yang keluar dari ketel.
- Alat ini ditujukan untuk penggunaan
rumah tangga dan penggunaan serupa
seperti rumah ladang, lingkungan yang
menyediakan tempat tidur dan sarapan,
area staf dapur di toko, kantor, dan
lingkungan kerja lainnya dan oleh klien
di hotel, motel, dan lingkungan berjenis
tempat tinggal lainnya.
Perlindungan didih-kering
Ketel ini dilengkapi dengan perlindungan merebus saat kering:
ketel akan mati secara otomatis jika Anda tidak sengaja
menghidupkannya saat tidak ada atau tidak cukup air di
dalamnya. Biarkan ketel mendingin selama 10 menit lalu angkat
ketel dari alasnya. Lalu, ketel siap digunakan lagi.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang
terkait dengan medan elektromagnet (EMF).
Membersihkan kerak pada ketel (Gbr. 3)
Tergantung pada tingkat kesadahan air di area
Anda, kerak bisa timbul di dalam ketel dan
mempengaruhi kinerja ketel. Pembersihan
kerak secara rutin menjadikan ketel Anda
awet, memastikan ketel berfungsi dengan
benar, dan menghemat energi.
Saat kerak mulai timbul di dalam ketel, isi
ketel dengan air lalu tambahkan cuka putih
(langkah 7). Tunggu hingga setengah jam lalu
bilas ketel (langkah 8 - 10). Rebus dua kali
(langkah 11-14) untuk menghilangkan cuka.
Membersihkan
- Selalu lepas alasnya sebelum
membersihkannya
- Jangan sekali-kali merendam ketel atau
alasnya dalam air.
Membersihkan ketel dan alasnya (Gbr. 5)
Bersihkan bagian luar ketel dan alasnya
dengan kain lembap yang lembut.
Perhatian: Jangan biarkan kain lembap
bersentuhan dengan kabel, steker, dan
konektor pada alasnya.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi
www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips
Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen
Philips di negara Anda (lihat pam๎et garansi internasional untuk
rincian kontak).
Mendaur ulang
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama
limbah rumah tangga biasa (2012/19/EU).
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk
elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan
produk secara benar akan membantu mencegah dampak negatif
terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
Garansi dan dukungan
Jika Anda memerlukan informasi atau dukungan, harap kunjungi
www.philips.com/support atau bacalah pam๎et garansi
internasional yang disediakan secara terpisah.
!
www.philips.com/
welcome .
.
- .
-
.
- , ,
. ,
.
- 8
. 8
. 8
.
- .
- ,
.
-
.
.
-
.
.
.
-
.
-
.
-
.
-
.
- MAX
. ,
.
- :
.
.
.
- (
, , ,
,
) .
.
, . 10
.
EMF( )
EMF( )
.
( 3)
.
.
( 7). 30
( 8 10). ( 11
14) .
-
.
-
.
( 5)
.
: ,
.
- No llene nunca la hervidora por encima de
la indicaciรณn de nivel mรกximo. Si la llena en
exceso, el agua hirviendo podrรญa salir por la
boquilla y producir quemaduras.
- Tenga cuidado: la parte exterior de la
hervidora y el agua que contiene pueden
calentarse considerablemente durante
el uso de la hervidora y mantener esta
temperatura incluso despuรฉs de que haya
transcurrido un tiempo desde su uso. Coja
siempre la hervidora por el asa. Tenga
cuidado tambiรฉn con el vapor caliente que
sale de la hervidora.
- Este aparato estรก diseรฑado para utilizarlo
en entornos domรฉsticos o similares como:
viviendas de granjas, hostales en los que
se ofrecen desayunos, zona de cocina en
tiendas, o๎cinas y otros entornos laborales,
y por clientes de hoteles, moteles y
entornos residenciales de otro tipo.
Protecciรณn contra hervido en seco
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protecciรณn contra
el hervido sin agua: se apaga automรกticamente si se enciende
de forma accidental estando vacรญa o si no tiene su๎ciente
agua. Deje que la hervidora se enfrรญe durante 10 minutos y, a
continuaciรณn, retรญrela de su base. La hervidora estarรก lista para
usar de nuevo.
Campos electromagnรฉticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los
estรกndares sobre campos electromagnรฉticos
(CEM).
Eliminaciรณn de los depรณsitos de cal de la
hervidora (Fig. 3)
En funciรณn de la dureza del agua de su
zona, la cal se puede acumular en el interior
de la hervidora con el tiempo y afectar al
rendimiento. La eliminaciรณn de los depรณsitos
de cal de forma regular hace que la hervidora
dure mรกs tiempo, garantiza el funcionamiento
correcto y ahorra energรญa.
Cuando la cal comienza a acumularse en el
interior de la hervidora, llรฉnela con agua y, a
continuaciรณn, aรฑada vinagre blanco (paso 7).
Espere media hora y enjuague la hervidora
(pasos 8 - 10). Hierva dos veces (pasos 11-14)
para eliminar todo el vinagre.
Limpieza
- Desenchufe siempre la base antes de
limpiarla.
- No sumerja nunca la hervidora ni su base
en agua.
Limpieza de la hervidora y de la base (Fig. 5)
Limpie la hervidora y la base por fuera con un
paรฑo humedecido.
Precauciรณn: No deje que el paรฑo hรบmedo
entre en contacto con el cable, el enchufe y
el conector de la base.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. Tambiรฉn puede ponerse en contacto con el servicio de
atenciรณn al cliente de Philips en su paรญs (consulte el folleto de
garantรญa mundial para encontrar los datos de contacto).
Reciclaje
Este sรญmbolo signi๎ca que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su paรญs con respecto a la recogida de
productos elรฉctricos y electrรณnicos. El correcto desecho
de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Garantรญa y asistencia
Si necesita asistencia o soporte, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantรญa mundial independiente.
El enchufe macho de conexiรณn debe ser conectado solamente
a un enchufe hembra de las mismas caracterรญsticas tรฉcnicas del
enchufe en materia.
Franรงais
Introduction
Fรฉlicitations pour votre achat et bienvenue dans lโunivers
Philips !
Pour pro๎ter pleinement de lโassistance o๎erte par Philips,
enregistrez votre produit ร lโadresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant dโutiliser
lโappareil et conservez-les pour un usage ultรฉrieur.
Avertissement
- รvitez toute รฉclaboussure sur le connecteur.
- Pour รฉviter tout risque de blessure, nโutilisez
pas cette bouilloire ร dโautres ๎ns que celles
pour lesquelles elle a รฉtรฉ conรงue.
- Nโutilisez pas lโappareil si la ๎che, le cordon
dโalimentation, le socle ou la bouilloire
elle-mรชme est endommagรฉ(e). Si le cordon
dโalimentation est endommagรฉ, il doit รชtre
remplacรฉ par Philips, par un Centre Service
Agrรฉรฉ Philips ou par un technicien quali๎รฉ
a๎n dโรฉviter tout accident.
- Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants
รขgรฉs de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacitรฉs physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont rรฉduites ou des
personnes manquant dโexpรฉrience et de
connaissances, ร condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
quโils aient reรงu des instructions quant
ร lโutilisation sรฉcurisรฉe de lโappareil et
quโils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et lโentretien ne
doivent pas รชtre rรฉalisรฉs par des enfants
sauf sโils sont รขgรฉs de plus de 8 ans et sous
surveillance. Tenez lโappareil et son cordon

(www.mall.philips.co.kr)
.
.
.
(2012/19/EU).
/
.
.
www.philips.com/support
.
Bahasa Melayu
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
Philips!
Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di
www.philips.com/welcome.
Penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpan ia untuk rujukan masa
depan.
Amaran
- Elakkan tumpahan pada penyambung.
- Jangan salah gunakan cerek ini untuk
sebarang tujuan selain daripada yang
dimaksudkan untuk mengelakkan
kemungkinan kecederaan
- Jangan gunakan perkakas jika plag, kord
sesalur kuasa, tapak atau perkakas itu
sendiri rosak. Jika kord sesalur rosak, ia
mesti diganti oleh Philips, pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips ataupun
pihak lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
- Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-
kanak berumur 8 tahun dan ke atas dan
orang yang kurang keupayaan fizikal,
deria atau mental, atau kekurangan
pengalaman dan pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Pembersihan dan penyelenggaraan
tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak
melainkan mereka berumur 8 tahun ke atas
dan diawasi. Jauhkan perkakas dan kordnya
jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
- Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain
dengan perkakas ini.
- Jauhkan kord, tapak dan perkakas daripada
permukaan panas.
- Jangan letak perkakas di atas permukaan
yang tertutup (cth. dulang hidangan), kerana
ini boleh menyebabkan air berkumpul di
bawah perkakas, mengakibatkan situasi
yang berbahaya.
- Cabut plag perkakas dan biarkan sehingga
sejuk sebelum anda membersihkannya.
Jangan tenggelamkan cerek atau tapaknya
ke dalam air atau cecair lain. Hanya
bersihkan perkakas dengan kain lembap
dan agen pembersih yang lembut.
- Cerek tidak boleh digunakan untuk
memasak mi kerana minyak yang
terkandung di dalamnya boleh meretakkan
penunjuk paras air.
Awas
- Sambungkan perkakas hanya kepada soket
dinding yang dibumikan.
- Hanya gunakan cerek dengan tapak
asalnya.
- Cerek hanya bertujuan untuk memanaskan
dan mendidihkan air.
- Jangan sekali-kali isikan cerek sehingga
melebihi penunjuk paras maksimum.
Jika cerek terlebih diisi, air yang sedang
mendidih mungkin terpancut keluar dari
muncung dan menyebabkan kelecuran.
- Berhati-hati: bahagian luar cerek dan air
di dalamnya menjadi panas semasa dan
selepas menggunakannya. Hanya angkat
cerek dengan pegang pemegangnya. Juga
berhati-hati terhadap stim panas yang
keluar daripada cerek.
- Perkakas ini bertujuan untuk digunakan
dalam rumah dan penggunaan serupa
seperti rumah ladang, persekitaran jenis
inap sarapan, kawasan dapur kakitangan
dalam kedai, di pejabat dan di persekitaran
kerja lain dan oleh pelanggan di hotel, motel
dan jenis persekitaran perumahan lain.
Perlindungan masak-kering
Cerek ini dilengkapi dengan perlindungan didih kering: ia
dimatikan secara automatik jika anda menghidupkannya dengan
tidak sengaja apabila tiada air atau air tidak mencukupi. Biarkan
cerek menyejuk selama 10 minit dan kemudian angkat cerek
daripada tapaknya. Cerek kini sedia untuk digunakan semula.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai
yang berkaitan dengan medan elektromagnet
(EMF).
Menanggalkan kerak cerek (Raj. 3)
Bergantung pada keliatan air di kawasan anda,
kerak mungkin terbentuk dalam cerek lama-
kelamaan dan menjejaskan prestasi cerek.
Kekerapan menanggalkan kerak menjadikan
cerek anda tahan lebih lama, memastikan
fungsi yang betul dan menjimatkan tenaga.
Apabila kerak mula terbentuk di dalam cerek,
isikan cerek dengan air kemudian tambahkan
cuka putih (langkah 7). Tunggu setengah jam
sebelum membilas cerek (langkah 8 - 10).
Didih dua kali (langkah 11-14) untuk membuang
semua cuka.
Pembersihan
- Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda
mula membersihkannya.
- Jangan tenggelamkan cerek atau tapaknya
di dalam air.
Membersihkan cerek dan tapaknya (Raj. 5)
Bersihkan bahagian luar cerek dan tapak cerek
dengan kain lembut yang dilembapkan.
Awas: Jangan biarkan kain lembap
menyentuhi kord, plag dan penyambung
tapak.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati
www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda.
Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (lihat risalah jaminan sedunia untuk butiran
hubungan).
Kitar semula
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus
dibuang dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU).
Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan
berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara
membuang yang betul akan membantu mencegah akibat negatif
terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati
www.philips.com/support atau baca risalah jaminan
sedunia yang berasingan.
Portuguรชs
Introduรงรฃo
Parabรฉns pela sua compra e seja bem-vindo ร Philips!
Para usufruir de todas as vantagens da assistรชncia oferecida
pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/
welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informaรงรตes importantes antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta
futura.
Aviso
- Evite derrames no conector.
- Nรฃo utilize este jarro para outros ๎ns que
nรฃo os previstos, para evitar potenciais
ferimentos.
- Nรฃo utilize o aparelho se a ๎cha, o cabo
de alimentaรงรฃo, a base ou o prรณprio jarro
estiverem dani๎cados. Se o ๎o estiver
dani๎cado, deve ser sempre substituรญdo
pela Philips, por um centro de assistรชncia
autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente quali๎cado para se evitarem
situaรงรตes de perigo.
- Este aparelho pode ser utilizado por
crianรงas com idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com capacidades
fรญsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiรชncia e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruรงรตes relativas ร
utilizaรงรฃo segura do aparelho e se forem
alertadas para os perigos envolvidos. A
limpeza e a manutenรงรฃo nรฃo podem ser
efectuadas por crianรงas, a nรฃo ser que
tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o aparelho e o
cabo fora do alcance de crianรงas com idade
inferior a 8 anos.
- As crianรงas nรฃo podem brincar com o
aparelho.
- Mantenha o ๎o de alimentaรงรฃo, a base e o
jarro afastados de superfรญcies quentes.
- Nรฃo coloque o aparelho numa superfรญcie
fechada (por exemplo, num tabuleiro de
servir), pois pode provocar a acumulaรงรฃo
da รกgua por baixo do aparelho, resultando
numa situaรงรฃo perigosa.
- Antes de limpar o aparelho, desligue-o da
corrente e deixe-o arrefecer. Nรฃo mergulhe
o jarro ou a base em รกgua ou noutro lรญquido.
Limpe o aparelho apenas com um pano
hรบmido e um detergente suave.
- O jarro nรฃo deve ser utilizado para cozer
massa porque o รณleo pode quebrar o
indicador do nรญvel de รกgua.
Atenรงรฃo
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada
com ligaรงรฃo ร terra.
- O jarro sรณ deve ser utilizado com a sua base
original.
- O jarro destina-se unicamente a aquecer e
ferver รกgua.
- Nunca encha o jarro acima da indicaรงรฃo do
nรญvel mรกximo. Se o jarro estiver demasiado
cheio, a รกgua a ferver pode ser expelida
atravรฉs do bico e provocar queimaduras.
- Cuidado: o exterior do jarro elรฉctrico e
a รกgua no seu interior aquecem muito
durante o funcionamento e mantรชm-se
quentes durante algum tempo. Levante
o jarro elรฉctrico apenas pela pega. Tenha
tambรฉm cuidado com o vapor quente
libertado pelo jarro.
- Este aparelho destina-se a ser utilizado
em ambientes domรฉsticos e aplicaรงรตes
semelhantes, como quintas, ambientes tipo
โalojamento e pequeno-almoรงoโ, copas
de pessoal em lojas, escritรณrios e outros
ambientes de trabalho; por clientes em
hotรฉis, motรฉis e outros tipos de ambientes
residenciais.
Protecรงรฃo contra funcionamento a seco
Este jarro estรก equipado com uma protecรงรฃo contra
funcionamento a seco: desliga automaticamente o jarro se
este for ligado acidentalmente sem ter รกgua ou se a รกgua nรฃo
for su๎ciente. Deixe o jarro arrefecer durante 10 minutos e, em
seguida, levante-o da sua base. O jarro estรก pronto para ser
utilizado novamente.
Campos electromagnรฉticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas
relacionadas com campos electromagnรฉticos
(CEM).
Descalcificaรงรฃo do jarro (Fig. 3)
Dependendo da dureza da รกgua na sua รกrea,
com o passar do tempo, pode acumular-
se calcรกrio no interior do jarro e afectar o
funcionamento do mesmo. A descalci๎caรงรฃo
regular faz com que o jarro dure mais tempo,
garante o bom funcionamento e poupa
energia.
Quando o calcรกrio comeรงa a acumular no
interior do jarro, encha o jarro com รกgua e
adicione vinagre branco (passo 7). Aguarde
meia hora antes de lavar o jarro (passos 8
a 10). Ferva duas vezes (passos 11 a 14) para
eliminar todo o vinagre.
Limpeza
- Desligue sempre a base da corrente antes
de a limpar.
- Nunca mergulhe o jarro nem a base em
รกgua.
Limpeza do jarro e da base (Fig. 5)
Limpe o exterior do jarro e a base com um
pano macio humedecido.
Cuidado: nรฃo permita que o pano hรบmido
entre em contacto com o fio de alimentaรงรฃo,
a ficha e o conector da base.
Encomendar acessรณrios
Para comprar acessรณrios ou peรงas sobresselentes, visite
www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor
Philips. Tambรฉm pode contactar o centro de assistรชncia ao
cliente da Philips no seu paรญs (consulte os detalhes de contacto
no folheto da garantia mundial).
Reciclagem
Este sรญmbolo signi๎ca que este produto nรฃo deve ser
eliminado juntamente com os resรญduos domรฉsticos
comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu paรญs para a recolha selectiva de
produtos elรฉctricos e electrรณnicos. A eliminaรงรฃo correcta ajuda a
evitar consequรชncias prejudiciais para o meio ambiente e para a
saรบde pรบblica.
Garantia e assistรชncia
Se precisar de informaรงรตes ou assistรชncia, aceda a
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial
em separado.
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎!
๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ Philips ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ www.philips.com/welcome
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎ญ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎
๎๎ญ Philips ๎๎๎ ๎
๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Philips ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Philips ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 8 ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ 8 ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎
๎ 8 ๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ (๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎ ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎
๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎: ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (bed and breakfast), ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ญ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ญ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
10 ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (EMF)
๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎ Philips ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (EMF)
๎๎๎๎๎ ๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎๎ 3)
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎
๎๎ญ 7) ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎
๎๎ญ 8 - 10 )
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎
๎๎ญ 11-14) ๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎๎ 5)
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎: ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฟ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ญ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ www.shop.philips.com/
service ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ Philips ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ Philips
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎ญ๎๎๎๎)
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎
๎๎ญ๎๎๎ (2012/19/EU)
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
www.philips.com/support ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎ญ๎๎๎๎
Tiแบฟng Viแปt
Giแปi thiแปu
Chรบc mแปซng bแบกn ฤ๎ข mua h๎ng v๎ ch๎o mแปซng bแบกn ฤแบฟn vแปi Philips!
ฤแป cรณ ฤฦฐแปฃc lแปฃi รญch ฤแบงy ฤแปง tแปซ sแปฑ hแป trแปฃ do Philips cung cแบฅp, h๎ขy ฤฤng kรฝ๎ฆsแบฃn
phแบฉm tแบกi www.philips.com/welcome.
Quan trแปng
H๎ขy ฤแปc kแปน thรดng tin quan trแปng n๎y trฦฐแปc khi bแบกn sแปญ dแปฅng thiแบฟt bแป v๎ h๎ขy cแบฅt
giแปฏ nรณ ฤแป tiแปn tham khแบฃo sau n๎y.
Cแบฃnh bรกo
- Trรกnh l๎m ฤแป tr๎n lรชn ฤแบงu nแปi.
- Khรดng lแบกm dแปฅng bรฌnh ฤun n๎y ngo๎i mแปฅc ฤรญch sแปญ
dแปฅng chแป ฤแปnh ฤแป trรกnh gรขy ra nguy cฦก chแบฅn thฦฐฦกng
- Khรดng sแปญ dแปฅng thiแบฟt bแป nแบฟu phรญch cแบฏm ฤiแปn, dรขy ฤiแปn
ngu๎ฆn, chรขn ฤแบฟ hay ngay chรญnh bรฌnh ฤun nฦฐแปc bแป hฦฐ
h๎ขng. Nแบฟu dรขy ฤiแปn ngu๎ฆn bแป hฦฐ h๎ขng, bแบกn nรชn thay
dรขy ฤiแปn tแบกi trung tรขm bแบฃo h๎nh cแปงa Philips, trung
tรขm bแบฃo h๎nh do Philips แปงy quy๎n ho๎c nhแปฏng nฦกi
cรณ khแบฃ nฤng v๎ trรฌnh ฤ๎ฌ tฦฐฦกng ฤฦฐฦกng ฤแป trรกnh gรขy
nguy hiแปm.
- Trแบป em tแปซ 8 tuแปi trแป lรชn v๎ nhแปฏng ngฦฐแปi bแป suy giแบฃm
nฤng lแปฑc v๎ thแป chแบฅt, giรกc quan ho๎c tรขm thแบงn, ho๎c
thiแบฟu kiแบฟn thแปฉc v๎ kinh nghiแปm cรณ thแป sแปญ dแปฅng thiแบฟt
bแป n๎y nแบฟu hแป ฤฦฐแปฃc giรกm sรกt ho๎c hฦฐแปng dแบซn sแปญ
dแปฅng thiแบฟt bแป theo cรกch an to๎n v๎ nแบฟu hแป hiแปu ฤฦฐแปฃc
cรกc mแปi nguy hiแปm liรชn quan. Khรดng ฤแป trแบป em thแปฑc
hiแปn vแป sinh ho๎c bแบฃo dฦฐแปกng d๎nh cho ngฦฐแปi dรนng
trแปซ khi chรบng trรชn 8 tuแปi v๎ ฤฦฐแปฃc giรกm sรกt. ฤแป thiแบฟt
bแป v๎ dรขy ฤiแปn ngo๎i tแบงm vแปi cแปงa trแบป em dฦฐแปi 8 tuแปi.
- Khรดng ฤแป trแบป em chฦกi ฤรนa vแปi thiแบฟt bแป.
- Khรดng ฤแป dรขy ฤiแปn, chรขn ฤแบฟ v๎ bรฌnh ฤun nฦฐแปc trรชn
b๎ m๎t nรณng.
- Khรดng ฤ๎t thiแบฟt bแป lรชn m๎ฌt b๎ m๎t kรญn (vรญ dแปฅ nhฦฐ
khay ฤแปฑng ฤ๎ฆ ฤn), vรฌ nhฦฐ vแบญy cรณ thแป l๎m cho nฦฐแปc
tรญch tแปฅ dฦฐแปi thiแบฟt bแป, dแบซn ฤแบฟn tรฌnh huแปng nguy hiแปm.
- Rรบt phรญch cแบฏm cแปงa thiแบฟt bแป ra v๎ ฤแป cho thiแบฟt bแป ngu๎ฌi
xuแปng trฦฐแปc khi l๎m sแบกch. Khรดng nhรบng bรฌnh ฤun hay
chรขn ฤแบฟ v๎o trong nฦฐแปc hay v๎o bแบฅt cแปฉ chแบฅt l๎ขng
n๎o khรกc. Chแป l๎m sแบกch thiแบฟt bแป bแบฑng m๎ฌt miแบฟng vแบฃi
แบฉm v๎ chแบฅt tแบฉy rแปญa tรกc dแปฅng nhแบน.
- Khรดng ฤฦฐแปฃc sแปญ dแปฅng bรฌnh ฤun ฤแป nแบฅu mรฌ vรฌ dแบงu cรณ
thแป l๎m nแปฉt B๎ฌ chแป bรกo mแปฉc nฦฐแปc.
2/2
Specyfikacje produktu
Marka: | Philips |
Kategoria: | czajnik |
Model: | Viva Collection HD9352 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Philips Viva Collection HD9352, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje czajnik Philips
4 Paลบdziernika 2024
2 Paลบdziernika 2024
2 Paลบdziernika 2024
28 Wrzeลnia 2024
5 Wrzeลnia 2024
27 Sierpnia 2024
21 Sierpnia 2024
20 Sierpnia 2024
6 Sierpnia 2024
6 Sierpnia 2024
Instrukcje czajnik
- czajnik Alessi
- czajnik Hanseatic
- czajnik Sharp
- czajnik Sinbo
- czajnik Ardes
- czajnik Home Electric
- czajnik Comelec
- czajnik Champion
- czajnik Ikea
- czajnik Optimum Pro
- czajnik Breville
- czajnik Delta
- czajnik Lagrange
- czajnik Fagor
- czajnik Bugatti
Najnowsze instrukcje dla czajnik
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
4 Kwietnia 2025