Instrukcja obsługi Schneider SSP3A250F7T


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Schneider SSP3A250F7T (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 26 osób i została oceniona przez 13.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek

Strona 1/2
SSP3
●●● www.se.com
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO /
1/2HRB6969800 04
05 - 2021
SSRHP02
Solid state relays / Relais statique / Halbleiterrelais / Relé estático / Relè statici /
പᘱ㔗⭥ಘ
SSP
●●●
38,6
1.52
31,4
1.23
4xR2.6
4xR0.1
19,3
0.76
267,7
10.54
2,5
0.09
92,1
3.62
47,6
1.88
25,8
1.02
35,5
1.40
79,8
3.14
70,6
2.78
73,2
2.88
2 x 6-32
19
0.75
7,6
0.30
mm
in.
4 Mounting slots / 4 fentes de montage
4 Montagesteckplätze / 4 slots de montaje
4 slot di montaggio /
4 њᆹ㻵ᨂ󰿎
mm
in.
6 x 8-32 UNC 6 x 8-32
47,7
1.88
253,7
9.99
57,9
2.28
214,8
8.46
250
9.84
95,4
3.75
47,7
1.88
250
9.84
2
1
SSRHP02
SSP3...
4 Mounting slots / 4 fentes de montage
4 Montagesteckplätze / 4 slots de montaje
4 slot di montaggio /
4 њᆹ㻵ᨂ󰿎
M4 2,2 N•m
8-32 20 lb-in
Cu 75°C
max. ambient
25°C
0...50 A
OUTPUT / SORTIE
AUSGANG / SALIDA
USCITA /
䗃ࠪ
mm
in.
6
0.2
mm
in.
10
0.4
Input
Entrée
Eingang
Entrada
Ingresso
䗃ޕ
Min Max
0,2
24
mm2
AWG
2,5
14
Output
Sortie
Ausgang
Salida
Uscita
䗃ࠪ
1,5
16
mm2
AWG
10
8
N•m
lb-in
0,9
8
1,1
10
N•m
lb-in
Ø5,5 mm
Ø0.22 in.
Ø3,5 mm
Ø0.14 in.
1,7
15
2,2
20
MaxMin(*)
(*)
Clockwise /
Sens des aiguilles
d'une montre /
Im Uhrzeigersinn /
En el sentido de las
agujas del reloj /
Senso orario /
亪ᰦ䪸
(*) Phillips/Slotted drive / Phillips/A fente
Phillips/Genuteter Antrieb / Phillips/Destornillador ranurado
Vite con testa a intaglio/Phillips / Phillips/
ᔰ󰿎傡ࣘ
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC
FLASH
Disconnect all power before servicing equipment.
Confirm that the product power supply voltage and its
tolerances are compatible with those of the network.
Connect protective earth (PE) to Heat Sink before
turning on power.
Heatsink fins should always be positioned in vertical
orientation in order to ensure proper heat ventilation.
Install Fuse before turning on power.
Failure to follow these instructions will result in death
or serious injury.
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER
LICHTBOGENGEFAHR
Vor dem Arbeiten an dem Gerätdessen Stromversor-gung
abschalten.
Stelle Sie sicher, dass die Versorgungsspannung des
Produkts einschließlich Toleranzen mit den Netzbedingungen
vereinbar ist.
● Die Schutzerde (PE) ist vor dem Einschalten mit dem Kühlkörper
zu verbinden.
● Die Kühlkörperlamellen sollten stets vertikal ausgerichtet sein,
um eine angemessene Wärmeableitung zu gewährleisten.
● Installieren Sie die Sicherung, bevor Sie Spannung anlegen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung wird den Tod
oderschwere Körperverletzung zur Folge haben.
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU
D'ARC ELECTRIQUE
Coupez l'alimentation avant de travailler sur cet appareil.
Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit, avec
ses tolérances, est compatible avec celle du réseau.
● Connecter la terre de protection (PE) au dissipateur thermique
avant la mise sous tension.
● Les ailettes du dissipateur thermique doivent toujours être
positionnées avec une orientation verticale afin d'assurer une
ventilation correcte de la chaleur.
● Installez un fusible avant de mettre sous tension.
Le non-respect de cette instruction entraînera la
mort ou des blessures graves.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O ARCO
ELÉCTRICO
Desconecte toda alimentación antes de realizar el servicio.
Asegúrese de que la tensión de alimentación del producto y
sus tolerancias son compatibles con las de la red eléctrica.
● Conecte la puesta a tierra (PE) al disipador térmico antes de
encender el aparato.
● Las aletas del disipador térmico siempre deben estar en
vertical para garantizar una ventilación adecuada.
● Instale el fusible antes de poner en marcha el equipo.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán
graves daños corporales o la muerte.
ᆈ൘⭥ࠫǃ⠶⛨ᡆ⭥ᕗড䲙
㔤؞䇮༷ࡽˈ䈧ᯝᔰᡰᴹ⭥Ⓚ䘎᧕DŽ
⺞䇔ӗ૱⭥Ⓚ⭥঻৺ަޜᐞެᇩҾ㖁㔌Ⲵ䘉Ӌ৲ᮠDŽ
᧕䙊⭥Ⓚѻࡽˈሶ؍ᣔ᧕ൠ3(䘎᧕ࡠᮓ✝ಘDŽ
ᮓ✝⡷ᓄ࿻㓸඲ⴤ᭮㖞ˈԕ⺞؍↓⺞ᮓ✝DŽ
᧕䙊⭥Ⓚѻࡽᆹ㻵؍䲙эDŽ
㤕н䚥ᆸ䘉Ӌ䈤᰾ˈ㜭Պሬ㠤ѕ䟽ⲴӪ䓛Քᇣ⭊㠣↫ӑDŽ
Importer in United Kingdom
Schneider Electric Limited
Stafford Park 5
Telford, TF3 3BL
United Kingdom
Authorized supplier in the Russian Federation
Уполномоченный поставщик в РФ:
АО «Шнейдер Электрик»
Адрес: 127018, Россия, г. Москва,
ул. Двинцев, д.12, корп.1
Тел. +7 (495) 777 99 90 Факс +7 (495) 777 99 92
Authorized supplier in the Republic of Kazakhstan
Қазақстан Республикасында ресми жеткізуші:
ЖШС «Шнейдер Электрик»
Мекен-жайы: Қазақстан Республикасы, Алматы қ.,
Достык даң., «Кен Дала» Бизнес Орталығы, 5-ші қабат.
Тел.: +7 (727) 357 23 57 Факс.: +7 (727) 357 24 39
© 2021 Schneider Electric. “All Rights Reserved.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
fr
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
de
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este
material.
es
hould be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. Electrical equipment s
en
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
it
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo
materiale.
zh
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DI ESPLOSIONE O DI
OFTALMIA DA FLASH
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di
qualsiasi intervento.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione del prodotto e le
relative tolleranze sia compatibile con quelle della rete.
● Collegare la terra protettiva (PE) al dissipatore prima di fornire
l'alimentazione.
● Le alette del dissipatore devono sempre essere posizionate con
orientamento verticale per garantire una corretta ventilazione.
● Installare il fusibile prima di fornire l'alimentazione.
La mancata osservanza di questa istruzioni comporta gravi
rischi per la vita e l'incolumità personale.


Specyfikacje produktu

Marka: Schneider
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: SSP3A250F7T
Kolor produktu: Black, Grey
Typ produktu: Przekaźnik półprzewodnikowy
Napięcie wejściowe AC: 90 - 140 V
Waga produktu: 240 g
Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju): CE, REACH, RoHS
Prąd: 50 A
Certyfikaty: IEC 61000\nIEC 60950-1\nIEC 62314
Zakres temperatur (eksploatacja): -40 - 80 °C
Wi-Fi: Nie
Diody LED: Tak
Zakres temperatur (przechowywanie): -40 - 125 °C
Wymiary produktu (SxGxW): 101.3 x 35.4 x 79.7 mm
Stopień ochrony IP: IP20
Nie zawiera: Rtęci
Zgodność z zasadami zrównoważonego rozwoju: Tak
Przycisk testowy: Nie
Napięcie wyjściowe AC: 48 - 530 V

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Schneider SSP3A250F7T, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Schneider

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025