Instrukcja obsลugi Shelly Smoke Plus
Shelly
Niesklasyfikowane
Smoke Plus
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Shelly Smoke Plus (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja byลa pomocna dla 25 osรณb i zostaลa oceniona przez 13 uลผytkownikรณw na ลrednio 3.6 gwiazdek
Strona 1/2

A
B C
EN
USER AND SAFETY GUIDE
SHELLY PLUS SMOKE
SMART SMOKE ALARM
Read before use
This document contains important technical and safety information about the
device, its safety use and installation.
โ CAUTION! Before beginning the installation, please read carefully and entirely
this guide and any other documents accompanying the device. Failure to follow
the installation procedures could lead to malfunction, danger to your health and
life, violation of law or refusal of legal and/or commercial guarantee (if any).
Allterco Robotics EOOD is not responsible for any loss or damage in case of in-
correct installation or improper operation of this device due to failure of following
the user and safety instructions in this guide.
Product Introduction
Shelly Plus Smoke (the Device) is a smart photoelectric smoke alarm (๎ผg.1),
which is effective at detecting slow ๎ผres that smolder for hours before bursting
into ๎ฝames. Sources of these ๎ผres may include cigarettes burning in couches
or bedding.
Features
Battery operated: Replaceable lithium battery helps to extend the lifetime of
smoke alarm.
LED indication: Light ๎ฝashes approximately every 53 seconds con๎ผrming the
smoke alarm is powered and working normally.
Low battery warning: Alarm beeps every 53 seconds when the battery is low.
Alarm pause (Hush mode): Silence your smoke alarm device by momentari-
ly pressing the control button when non-emergency smoke causes nuisance
alarm. The red light ๎ฝashes every 10 seconds to remind you that the smoke
alarm device has been silenced. The alarm will automatically be reset after 10
minutes, and sound the alarm if particles of combustion are still present.
Test function: Press the control button periodically to check and con๎ผrm the
smoke alarm is working normally.
Audible and visible alarm signals: Red light will start ๎ฝashing quickly and the
buzzer will start beeping, when the detected smoke level reaches the alarm
threshold of the Device.
Easy Installation: Fixings supplied.
Important safety information
โ CAUTION! The Device should be installed only by a licensed, quali๎ผed electri-
cian. Observe and follow all local and national electrical and building regulations
for installation.
โ CAUTION! Do not remove or disconnect battery to silence unwanted alarms!
This will remove your protection. Open windows or evacuate the air around the
smoke alarm device to silence it.
โ CAUTION! Test smoke alarm device weekly to ensure proper operation! The
control button accurately tests all smoke alarm device functions. Do not use any
other test method!
โ CAUTION! This smoke alarm device is not designed to be the primary protec-
tion for buildings that require complete ๎ผre alarm systems. Buildings of this type
include hotels, motels, dormitories, hospitals, nursing homes, and group homes.
This is true even if they were once single family homes. However, this smoke
alarm device may be used inside individual rooms as supplemental protection.
โ CAUTION! Smoke alarm devices may not alert every household member
every time. The alarm buzzer is loud in order to alert individuals to a potential
danger. However, there may be limiting circumstances where a household mem-
ber may not hear the alarm (i.e., outdoor or indoor noise, sound sleepers, drug
or alcohol usage, the hard of hearing, etc.). If you suspect that this smoke alarm
device may not alert a household member, install and maintain special smoke
alarm devices. Household members must hear the alarm warning sound and
quickly respond to it to reduce the risk of damage, injury, or death that may result
from ๎ผre. If a household member is hard of hearing, install special smoke alarm
devices with lights or vibrating devices to alert occupants.
โ CAUTION! Smoke alarm devices can sound their alarms only when they de-
tect smoke. Smoke alarm devices detect combustion particles in the air. They
do not sense heat, ๎ฝame, or gas. This smoke alarm device is designed to give
audible warning of a developing ๎ผre. However, many ๎ผres are fast-burning, explo-
sive, or intentional. Others are caused by carelessness or safety hazards. Smoke
may not reach the smoke alarm device quickly enough to ensure safe escape.
โ CAUTION! Smoke alarm devices have limitations. This smoke alarm device is
not foolproof and is not warranted to protect lives or property from ๎ผre. Smoke
alarm devices are not a substitute for insurance. Homeowners and renters
should insure their lives and property. In addition, it is possible for the smoke
alarm device to fail at any time. For this reason, you must test the smoke alarm
device weekly.
โ CAUTION! The product is intended for indoor use only.
โ CAUTION! Protect the product from dirt and moisture! Do not use the product
in a damp environment!
โ CAUTION! Do not paint over the smoke alarm!
โ CAUTION! The smoke detector must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, ๎ผre or similar.
โ CAUTION! Do not disassemble or modify the Device!
โ CAUTION! Do not cover or tape the smoke inlets and buzzer openings!
โ CAUTION! Do not allow children to play with the device, especially with the
control button!
Where to locate
As a minimum, smoke alarm devices should be located between sleeping areas
and potential sources of ๎ผre such as living rooms and kitchens ( ).๎ผg.2
In single story homes with one sleeping area, a smoke alarm device should
be installed in the hallway, as close as possible to the living accommodation.
To ensure audibility in bedrooms, no smoke alarm device should be further
away than 3 m / 10 ft from any bedroom door. It may be necessary to install
more than one smoke alarm device, particularly the hallway is more than 15
m / 49 ft long.
In single story homes with two separate sleeping areas, a minimum of two
smoke alarm devices are required, one outside each sleeping area.
In multilevel or split level homes, as a minimum a smoke alarm device should
be installed on the ground ๎ฝoor between the staircase and any room in which a
๎ผre might start and on each story in circulation areas which form part of escape
route (normally hallways and landings).
Additional alarms should be installed in bedrooms in anticipation of ๎ผres
originating here, caused by faulty wiring, lights, appliances, smokers or other
hazards.
For best protection, smoke alarm devices should be installed in every room
in your home, apart from those listed in the Locations to avoid section. Heat
alarms should be used in kitchens, boiler rooms, laundry rooms, garages and
such like, where smoke alarm devices would be unsuitable.
Install smoke alarm devices in circulation areas at a distance no greater than
7.5 m / 25 ft from the farthest wall, no greater than 7.5 m / 25 ft from a door to
any room in which a ๎ผre might start and no greater than 7.5 m / 25 ft from the
next smoke alarm device.
As it is impossible to predict the source of a ๎ผre, the best location for an alarm
is usually the center of a room or hallway. If it is necessary to place a smoke
alarm device on a wall, always locate the detection element of the alarm 15 to
30 cm / 6 to 12 in below the ceiling and the bottom of the alarm above the level
of doors and other openings.
In rooms with simple sloped, vaulted or gabled ceiling, install smoke alarm de-
vices on the ceiling 90 cm / 3 ft from the highest point of the ceiling. โDead-airโ
at the peak of a ceiling may prevent the smoke from reaching the alarm in time
to provide an early warning. (๎ผg.3)
Relocate the unit if it often gives false alarms. See Locations to avoid.
Locations to avoid
In turbulent air from fans, heaters, doors, windows, etc., which could draw
smoke away from the alarm.
At the peak of an โAโ frame ceiling. โDead-airโ at the top may prevent smoke
from reaching the alarm in time to provide early warning.
In insect-infested areas. Tiny insects may affect performance.
In kitchens, boiler rooms, laundry rooms, garages. Combustion particles from
cooking or car exhaust, dust and moisture could trigger a nuisance alarm.
In very dusty or dirty areas. Dirt and dust can build up and impair performance.
Within 30 cm /12 in of light ๎ผttings or room corners.
In locations which would make routine testing or maintenance hazardous (e.g.
over a stairwell).
On poorly insulated walls or ceilings.
Within 1.5 m (5 feet) of ๎ฝuorescent light ๎ผttings.
Installation
Pull out the plastic isolation tab. (๎ผg.4)
Power on the Device by pressing and holding the control button for about 3
seconds. Con๎ผrm that the LED indication ๎ฝashes rapidly, and the buzzer emits
short loud beeps. (๎ผg.5)
Select an appropriate location and use the mounting bracket to mark the drilling
points and punch 3 holes in the mounting surface. (๎ผg.6)
Insert the 3 anchor plugs in the holes and secure the mounting bracket to the
surface with the help of the 3 screws. (๎ผg.7)
Rotate the Device clockwise onto the mounting bracket until you hear a click,
DE
BENUTZER- UND SICHERHEITSHANDBUCH
SHELLY PLUS SMOKE
INTELLIGENTER RAUCHWARNMELDER
Bitte vor Gebrauch durchlesen
Dieses Dokument enthรคlt wichtige technische und sicherheitstechnische In-
formationen รผber das Gerรคt und seine sichere Verwendung und Installation.
โ ACHTUNG! Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie bitte die Be-
gleitdokumentation sorgfรคltig und vollstรคndig durch. Die Nichtbeachtung der
empfohlenen Verfahren kann zu Fehlfunktionen, Lebensgefahr oder Gesetzes-
verstรถรen fรผhren. Allterco Robotics EOOD haftet nicht fรผr Verluste oder Schรคden
im Falle einer falschen Installation oder Bedienung dieses Gerรคts.
Produktvorstellung
Shelly Plus Smoke (das Gerรคt) ist ein intelligenter fotoelektrischer Rauch-
warnmelder (Abb. 1), der in der Lage ist, langsame Brรคnde zu erkennen, die
stundenlang schwelen, bevor sie in Flammen aufgehen. Solche Brรคnde kรถnnen
beispielsweise durch brennende Zigaretten in Sofas oder Bettzeug entstehen.
Funktionen
Batteriebetrieben: Die austauschbare Lithium-Batterie verlรคngert die Lebens-
dauer des Rauchmelders.
LED-Anzeige: Das Licht blinkt etwa alle 53 Sekunden und bestรคtigt, dass der
Rauchmelder eingeschaltet ist und normal funktioniert.
Warnung bei niedrigem Batteriestand: Der Alarm ertรถnt alle 53 Sekunden,
wenn die Batterie fast leer ist.
Alarm-Pause (Hush-Modus): Schalten Sie Ihren Rauchwarnmelder durch kur-
zes Drรผcken der Bedientaste (B) stumm, wenn Rauch, der kein Notfall ist, einen
Fehlalarm verursacht. Das rote Licht blinkt alle 10 Sekunden, um Sie daran zu
erinnern, dass der Rauchwarnmelder stummgeschaltet wurde. Der Alarm wird
nach 10 Minuten automatisch zurรผckgesetzt und schlรคgt Alarm, wenn noch
Rauchpartikel vorhanden sind.
Testfunktion: Drรผcken Sie die Bedientaste (B) in regelmรครigen Abstรคnden, um
zu รผberprรผfen, ob der Rauchmelder normal funktioniert.
Akustische und optische Alarmsignale: Die LED beginnt schnell rot zu blinken
und der Alarm ertรถnt, wenn die festgestellte Rauchkonzentration die Alarm-
schwelle des Gerรคts erreicht.
Einfache Installation: Befestigungsmaterial wird mitgeliefert.
Wichtige Sicherheitshinweise
โ ACHTUNG! Das Gerรคt darf nur von einem zugelassenen, quali๎ผzierten Elektri-
ker installiert werden. Beachten und befolgen Sie bei der Installation alle lokalen
und nationalen Elektro- und Bauvorschriften.
โ ACHTUNG! Die Batterie darf nicht entfernt oder abgeklemmt werden, um un-
erwรผnschte Alarme abzustellen! Dadurch wird Ihr Schutz aufgehoben. รffnen
Sie die Fenster oder lรผften Sie die Umgebung des Rauchwarnmelders, um ihn
abzustellen.
โ ACHTUNG! Testen Sie den Rauchwarnmelder wรถchentlich, um eine einwand-
freie Funktion zu gewรคhrleisten! Mit der Bedientaste (B) werden alle Funktionen
des Rauchwarnmelders genau getestet. Verwenden Sie keine andere Testme-
thode!
โ ACHTUNG! Dieser Rauchwarnmelder ist nicht als primรคrer Schutz fรผr Gebรคu-
de gedacht, die ein vollstรคndiges Brandmeldesystem erfordern. Zu dieser Art von
Gebรคuden gehรถren Hotels, Motels, Wohnheime, Krankenhรคuser, P๎ฝegeheime und
Gruppenhรคuser. Dies gilt auch dann, wenn es sich um ehemalige Einfamilien-
hรคuser handelt. Dieser Rauchwarnmelder kann jedoch als zusรคtzlicher Schutz in
einzelnen Rรคumen eingesetzt werden.
โ ACHTUNG! Rauchwarnmelder alarmieren mรถglicherweise nicht jedes Mal
alle Haushaltsmitglieder. Der Alarmton ist laut, um Personen auf eine mรถgliche
Gefahr aufmerksam zu machen. Es kann jedoch Umstรคnde geben, unter denen
ein Haushaltsmitglied den Alarm nicht hรถren kann (z. B. Lรคrm im Freien oder in
Rรคumen, Personen mit tiefem Schlaf, Drogen- oder Alkoholkonsum, schwerhรถri-
ge Personen usw.). Wenn Sie den Verdacht haben, dass dieser Rauchwarnmelder
ein Haushaltsmitglied nicht warnen kann, installieren und warten Sie spezielle
Rauchwarnmelder. Die Haushaltsmitglieder mรผssen den Warnton des Alarms
hรถren und schnell darauf reagieren, um das Risiko von Schรคden, Verletzungen
oder Tod durch Feuer zu verringern. Wenn ein Haushaltsmitglied schwerhรถrig
ist, installieren Sie spezielle Rauchwarnmelder mit Licht oder Vibration, um die
Bewohner zu alarmieren.
โ ACHTUNG! Rauchwarnmelder kรถnnen nur dann einen Alarm auslรถsen, wenn
sie Rauch erkennen. Rauchwarnmelder erkennen Verbrennungspartikel in der
Luft. Sie erkennen keine Hitze, Flammen oder Gase. Dieser Rauchwarnmelder ist
so konstruiert, dass er eine akustische Warnung vor einem entstehenden Feuer
ausgibt. Viele Brรคnde brennen jedoch schnell, sind explosiv oder werden vorsรคtz
-
lich gelegt. Andere werden durch Unachtsamkeit oder Sicherheitsmรคngel verur-
sacht. Der Rauch erreicht den Rauchwarnmelder mรถglicherweise nicht schnell
genug, um eine sichere Flucht zu gewรคhrleisten.
โ ACHTUNG! Rauchwarnmelder haben ihre Grenzen. Dieser Rauchwarnmelder
ist nicht unfehlbar und garantiert nicht, dass er Leben oder Eigentum vor Feuer
schรผtzt. Rauchwarnmelder sind kein Ersatz fรผr eine Versicherung. Hauseigen-
tรผmer und Mieter sollten ihr Leben und ihr Eigentum versichern. Auรerdem kann
der Rauchwarnmelder jederzeit ausfallen. Aus diesem Grund mรผssen Sie den
Rauchwarnmelder wรถchentlich testen.
โ ACHTUNG! Das Produkt ist nur fรผr die Verwendung in Innenrรคumen vorge
-
sehen.
โ ACHTUNG! Schรผtzen Sie das Produkt vor Schmutz und Feuchtigkeit! Verwen
-
den Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung!
โ ACHTUNG! Der Rauchwarnmelder darf nicht รผberstrichen werden.
โ ACHTUNG! Der Rauchwarnmelder darf keiner รผbermรครigen Wรคrme wie Son
-
nenschein, Feuer oder รคhnlich ausgesetzt werden.
โ ACHTUNG! Das Gerรคt darf nicht zerlegt oder verรคndert werden!
โ ACHTUNG! Die Raucheinlรคsse und die รffnungen des Lautsprechers dรผrfen
nicht abgedeckt oder abgeklebt werden!
โ ACHTUNG! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerรคt spielen, insbesondere
nicht mit der Bedientaste!
Wo installieren
Rauchwarnmelder fรผr eingeschrรคnkten Schutz
Zusรคtzliche Rauchwarnmelder fรผr eine bessere Abdeckung
Rauchwarnmelder sollten mรถglichst zwischen Schlafrรคumen und potenziellen
Brandherden wie Wohnzimmern und Kรผchen angebracht werden ( ).Abb.2
In einstรถckigen Wohnungen mit einem Schlafbereich sollte ein Rauchwarnmel-
der im Flur installiert werden, und zwar so nah wie mรถglich am Wohnbereich.
Um die Hรถrbarkeit in Schlafzimmern zu gewรคhrleisten, sollte kein Rauchwarn-
melder weiter als 3 m von einer Schlafzimmertรผr entfernt sein. Es kann notwen-
dig sein, mehr als einen Rauchwarnmelder zu installieren, insbesondere wenn
der Flur mehr als 15 m lang ist.
In einstรถckigen Hรคusern mit zwei getrennten Schlafbereichen sind mindestens
zwei Rauchmelder erforderlich, einer auรerhalb jedes Schlafbereichs.
In mehrstรถckigen oder geteilten Hรคusern sollte mindestens ein Rauchwarnmel-
der im Erdgeschoss zwischen dem Treppenhaus und jedem Raum, in dem ein
Feuer ausbrechen kรถnnte, und in jedem Stockwerk in den Bereichen, die Teil des
Fluchtwegs sind (normalerweise Flure und Treppenabsรคtze), installiert werden.
In den Schlafzimmern sollten zusรคtzliche Alarme installiert werden, um Brรคnde
zu vermeiden, die durch defekte Leitungen, Lampen, Gerรคte, Raucher oder an-
dere Gefahren verursacht werden.
Um einen optimalen Schutz zu gewรคhrleisten, sollten Rauchwarnmelder in je-
dem Raum Ihrer Wohnung installiert werden, mit Ausnahme der im Abschnitt
Zu vermeidende Orteโ aufgefรผhrten Rรคume. Wรคrmemelder sollten in Kรผchen,
Heizungsrรคumen, Waschkรผchen, Garagen und dergleichen verwendet werden,
wo Rauchwarnmelder ungeeignet wรคren.
Installieren Sie Rauchwarnmelder in Verkehrsbereichen in einem Abstand von
hรถchstens 7,5 m von der am weitesten entfernten Wand, hรถchstens 7,5 m von
einer Tรผr zu einem Raum, in dem ein Feuer entstehen kรถnnte, und hรถchstens 7,5
m vom nรคchsten Rauchwarnmelder entfernt.
Da es unmรถglich ist, den Brandherd vorherzusagen, ist der beste Standort fรผr
einen Melder in der Regel die Mitte eines Raums oder Flurs. Wenn ein Rauch-
warnmelder an einer Wand angebracht werden muss, sollte das Detektionsele-
ment des Melders immer 15 bis 30 cm unterhalb der Decke und der Boden
des Melders oberhalb von Tรผren und anderen รffnungen angebracht werden.
Installieren Sie in Rรคumen mit einfachen Schrรคg-, Spitz- oder Giebeldecken
Rauchwarnmelder an der Decke 90 cm vom hรถchsten Punkt der Decke entfernt.
Tote Luftโ am Scheitelpunkt einer Decke kann verhindern, dass der Rauch den
Melder rechtzeitig erreicht, um eine frรผhzeitige Warnung zu geben. (Abb.3)
Stellen Sie das Gerรคt an einem anderen Ort auf, wenn es hรคu๎ผg Fehlalarme
auslรถst. Siehe Zu vermeidende Standorte.
Zu vermeidende Standorte
In turbulenter Luft von Ventilatoren, Heizungen, Tรผren, Fenstern usw., die den
Rauch vom Alarm wegziehen kรถnnten.
In bewegter Luft von Ventilatoren, Heizungen, Tรผren, Fenstern usw., die den
Rauch vom Alarm wegziehen kรถnnten.
In von Insekten befallenen Gebieten. Winzige Insekten kรถnnten die Leistung
beeintrรคchtigen.
In Kรผchen, Heizungsrรคumen, Waschkรผchen, Garagen. Verbrennungspartikel
aus Koch- oder Autoabgasen, Staub und Feuchtigkeit kรถnnen einen Stรถrungs-
alarm auslรถsen.
In sehr staubigen oder schmutzigen Bereichen. Schmutz und Staub kรถnnen
IT
GUIDA ALL'USO E ALLA SICUREZZA
SHELLY PLUS SMOKE
RILEVATORE DI FUMO INTELLIGENTE
Leggere prima dell'uso
Questo documento contiene importanti informazioni tecniche e di sicurezza
sul dispositivo e sul suo uso e installazione in sicurezza.
โ ATTENZIONE! Prima di iniziare lโinstallazione leggere attentamente e com-
pletamente la documentazione allegata. La mancata osservanza delle procedure
consigliate potrebbe portare a malfunzionamenti, pericolo per la vita o violazione
della legge. Allterco Robotics EOOD non รจ responsabile per eventuali perdite o
danni in caso di installazione o funzionamento errati di questo dispositivo.
Introduzione al prodotto
Shelly Plus Smoke (il Dispositivo) รจ un rilevatore di fumo fotoelettrico intelligen-
te (๎ผg.1), e๎พcace nel rilevare fuochi lenti che covano per ore prima di prendere
fuoco. Le fonti di questi incendi possono includere sigarette accese nei divani
o nelle lenzuola.
Caratteristiche
Funzionamento a batteria: la batteria al litio sostituibile aiuta a prolungare la
durata dell'allarme fumo.
Indicazione LED: la luce lampeggia ogni 53 secondi circa, confermando che
l'allarme fumo รจ alimentato e funziona normalmente.
Avviso di batteria scarica: l'allarme emette un segnale acustico ogni 53 secon-
di quando la batteria รจ scarica.
Pausa allarme (modalitร Hush): silenzia il dispositivo di allarme fumo premen-
do momentaneamente il pulsante di controllo quando il fumo non di emergenza
provoca un allarme fastidioso. La luce rossa lampeggia ogni 10 secondi per
ricordare che il dispositivo di allarme fumo รจ stato silenziato. L'allarme si ripri-
stinerร automaticamente dopo 10 minuti, e suonerร l'allarme se sono ancora
presenti particelle di combustione.
Funzione di test: premere periodicamente il pulsante di controllo per veri๎ผcare
e confermare che l'allarme fumo funzioni normalmente.
Segnali di allarme acustici e visivi: la luce rossa inizierร a lampeggiare veloce-
mente e il cicalino inizierร a suonare quando il livello di fumo rilevato raggiunge
la soglia di allarme del Dispositivo.
Installazione semplice: ๎ผssaggi forniti.
Importanti informazioni sulla sicurezza
โ ATTENZIONE! Il dispositivo deve essere installato solo da un elettricista auto-
rizzato e quali๎ผcato. Osservare e seguire tutte le normative elettriche ed edilizie
locali e nazionali per l'installazione.
โ ATTENZIONE! Non rimuovere o scollegare la batteria per silenziare allarmi
indesiderati! Questo rimuoverร la tua protezione. Aprire le ๎ผnestre o evacuare
l'aria intorno al dispositivo di allarme fumo per silenziarlo.
โ ATTENZIONE! Testare settimanalmente il dispositivo di allarme fumo per
garantire il corretto funzionamento! Il pulsante di controllo testa accuratamen-
te tutte le funzioni del dispositivo di allarme fumo. Non utilizzare nessun altro
metodo di prova!
โ ATTENZIONE! Questo dispositivo di allarme fumo non รจ progettato per esse-
re la protezione primaria per edi๎ผci che richiedono sistemi di allarme antincendio
completi. Gli edi๎ผci di questo tipo includono hotel, motel, dormitori, ospedali,
case di cura e case famiglia. Questo รจ vero anche se una volta erano case uni-
familiari. Tuttavia, questo rilevatore di fumo puรฒ essere utilizzato all'interno di
singole stanze come protezione supplementare
โ ATTENZIONE! I dispositivi di allarme fumo potrebbero non allertare ogni
membro della famiglia ogni volta. Il cicalino di allarme รจ rumoroso per avvisare
le persone di un potenziale pericolo. Tuttavia, potrebbero esserci circostanze
limitanti in cui un membro della famiglia potrebbe non sentire l'allarme (ad es.
Rumore esterno o interno, chi dorme bene, uso di droghe o alcol, problemi di
udito, ecc.).
Se si sospetta che questo dispositivo di allarme fumo possa non allertare un
membro della famiglia, installare e mantenere speciali dispositivi di allarme
fumo. I membri della famiglia devono sentire il segnale acustico di allarme e
rispondere rapidamente per ridurre il rischio di danni, lesioni o morte che potreb-
bero derivare da un incendio. Se un membro della famiglia p1-ha problemi di udito,
installa speciali dispositivi di allarme fumo con luci o dispositivi a vibrazione per
allertare gli occupanti.
โ ATTENZIONE! I dispositivi di allarme fumo possono suonare i loro allarmi
solo quando rilevano fumo. I rilevatori di fumo rilevano le particelle di combu-
stione nell'aria. Non percepiscono calore, ๎ผamme o gas. Questo dispositivo di
allarme fumo รจ progettato per fornire un avviso acustico di un incendio in via di
sviluppo. Tuttavia, molti incendi sono a combustione rapida, esplosivi o intenzio-
nali. Altri sono causati da incuria o rischi per la sicurezza. Il fumo potrebbe non
raggiungere il dispositivo di allarme fumo abbastanza velocemente da garantire
una fuga sicura.
โ ATTENZIONE! I dispositivi di allarme fumo hanno dei limiti. Questo dispositi-
vo di allarme fumo non รจ infallibile e non รจ garantito per proteggere vite umane
o proprietร dal fuoco. I rilevatori di fumo non sostituiscono l'assicurazione. I
proprietari di case e gli a๎พttuari dovrebbero assicurare le loro vite e proprietร .
Inoltre, รจ possibile che il dispositivo di allarme fumo si guasti in qualsiasi mo-
mento. Per questo motivo, รจ necessario testare il rilevatore di fumo settimanale.
โ ATTENZIONE! Il prodotto รจ destinato esclusivamente all'uso in interni.
โ ATTENZIONE! Proteggi il prodotto da sporco e umiditร ! Non utilizzare il pro
-
dotto in un ambiente umido!
โ ATTENZIONE! Il rilevatore di fumo non deve essere esposto a calore eccessi-
vo come luce solare, fuoco o simili.
โ ATTENZIONE! Non smontare o modi๎ผcare il dispositivo!
โ ATTENZIONE! Non coprire o ๎ผssare con nastro adesivo gli ingressi del fumo
e le aperture del cicalino!
โ ATTENZIONE! Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo, in par-
ticolare con il pulsante di controllo!
Dove individuare
Dispositivi di allarme fumo per una protezione limitata
Ulteriori dispositivi di allarme fumo per una migliore copertura
Come minimo, i rilevatori di fumo dovrebbero essere posizionati tra le zone
notte e potenziali fonti di come soggiorni e cucine ( ).๎ผg.2
nelle case a un piano con una zona notte, dovrebbe essere installato un rileva-
tore di fumo nel corridoio, il piรน vicino possibile all'abitazione.
Per garantire l'udibilitร nelle camere da letto, nessun dispositivo di allarme
fumo deve trovarsi a una distanza superiore a 3 m / 10 piedi da qualsiasi porta
della camera da letto. Potrebbe essere necessario installare piรน di un rilevatore
di fumo, in particolare il corridoio รจ lungo piรน di 15 m / 49 piedi.
Nelle case a un piano con due zone notte separate, sono richiesti almeno due
rilevatori di fumo, uno all'esterno di ciascuna zona notte.
Nelle case a piรน livelli o su due livelli, un rilevatore di fumo dovrebbe essere
installato almeno al piano terra tra la scala e qualsiasi stanza in cui potrebbe
svilupparsi un incendio e su ogni piano nelle aree di circolazione che fanno
parte della via di fuga (normalmente corridoi e sbarchi).
Ulteriori allarmi dovrebbero essere installati nelle camere da letto in previsione
di incendi originati qui, causati da cavi difettosi, luci, elettrodomestici, fumatori
o altri pericoli.
Per una protezione ottimale, i rilevatori di fumo devono essere installati in ogni
stanza della casa, ad eccezione di quelli elencati nella sezione Luoghi da evita-
re. Gli allarmi termici dovrebbero essere utilizzati in cucine, locali caldaia, lavan-
derie, garage e simili, dove i dispositivi di allarme fumo non sarebbero adatti.
Installare dispositivi di allarme fumo nelle aree di circolazione a una distanza
non superiore a 7,5 m / 25 ft dalla parete piรน lontana, non superiore a 7,5 m / 25
ft da una porta a qualsiasi stanza in cui potrebbe svilupparsi un incendio e non
superiore a 7,5 m / 25 piedi dal prossimo dispositivo di allarme fumo.
Poichรฉ รจ impossibile prevedere l'origine di un incendio, la posizione migliore per
un allarme รจ solitamente il centro di una stanza o di un corridoio. Se รจ neces-
sario posizionare un rilevatore di fumo su una parete, posizionare sempre l'ele-
mento di rilevamento dell'allarme da 15 a 30 cm / da 6 a 12 pollici sotto il sof-
๎ผtto e la parte inferiore dell'allarme sopra il livello delle porte e di altre aperture.
n stanze con so๎พtti semplici inclinati, a punta oa due falde, installare dispositivi
di allarme fumo sul so๎พtto a 90 cm / 3 piedi dal punto piรน alto del so๎พtto. "L'aria
morta" al culmine di un so๎พtto puรฒ impedire al fumo di raggiungere l'allarme in
tempo per fornire un allarme tempestivo. (๎ผg.3)
Riposizionare l'unitร se dร spesso falsi allarmi. Vedi Localitร da evitare.
Luoghi da evitare
In aria turbolenta da ventilatori, riscaldatori, porte, ๎ผnestre, ecc., che potrebbero
allontanare il fumo dall'allarme.
Al culmine di un so๎พtto con telaio ad "A". "L'aria morta" nella parte superiore
puรฒ impedire al fumo di raggiungere l'allarme in tempo per fornire un allarme
tempestivo.
In aree infestate da insetti. Piccoli insetti possono in๎ฝuire sulle prestazioni.
In cucine, locali caldaia, lavanderie, garage. Le particelle di combustione della
cucina o dello scarico dell'auto, la polvere e l'umiditร potrebbero attivare un
fastidioso allarme.
In aree molto polverose o sporche. Sporcizia e polvere possono accumularsi e
compromettere le prestazioni.
Entro 30 cm/12 pollici da apparecchi di illuminazione o angoli della stanza.
In luoghi che renderebbero pericolosi i test di routine o la manutenzione (ad
EN DE IT
โข A: โDead-airโ area : โTote Luftโ Bereich : Zona โaria mortaโ.โข A โข A
indicating that the Device is in place. (๎ผg.8)
Press and hold the control button for about 3 seconds. Con๎ผrm that the LED
indication ๎ฝashes rapidly, and the buzzer emits short loud beeps.
False alarm control
The Device features a False Alarm Control which, when activated, will silence
unwanted alarms for up to 10 minutes.
Press and release the control button during an unwanted alarm to silence the
alarm buzzer. This will set the Device in False Alarm Control mode.
If the smoke alarm device does not go into False Alarm Control and continues
to sound its loud alarm signal, or if it initially goes into False Alarm Control then
resounds the alarm, the smoke is too heavy and could be a possibly dangerous
situation take emergency action.
Battery replacement
When the battery becomes low, the smoke alarm device will beep once every 53
seconds (low battery warning).
You must replace the battery with a new one immediately to continue your
protection.
Rotate counter clockwise the Device out of the mounting bracket.
Replace the battery with a new one. (๎ผg.9)
โ CAUTION! Replace only with the same or equivalent type! Danger of explosion
if battery is incorrectly placed.
Return the Device onto the mounting bracket.
Testing
This unit has been designed to be as maintenance-free as possible, but there
are a few simple things you must do to keep it working properly:
Test smoke alarm devices weekly and upon returning from vacation or when no
one has been in the household for several days.
โ CAUTION! The control button accurately tests all functions. Do not use an
open ๎ฝame to test this smoke alarm device. You may ignite and damage the
smoke alarm device or your home.
โ CAUTION! Stand at armโs length from the smoke alarm device when testing.
The alarm buzzer is quite loud and can be harmful to hearing.
Press and hold the control button for 3 second to test the alarm. The alarm
will sound loud short beeps. The alarm may stop sounding once releasing the
control button.
If smoke alarm device does not sound, check whether the alarm is properly
attached to the mounting bracket.
โ ATTENTION! Replace the Device 10 years after installation or if the test func-
tion does not operate properly!
Cleaning
Clean the Device at least once a month.
Gently clean the outside of the Device with a soft cloth.
โ CAUTION! Do not use aggressive detergents!
โ CAUTION! Do not immerse the Device or wash it under running water!
โ ATTENTION! If the Device becomes contaminated by excessive dirt, dust
and/or grime, and cannot be cleaned to avoid unwanted alarms, replace the unit
immediately.
Visual and audible signals
โข Normal operation:
โ-Red light ๎ฝash once every 53 seconds
โ-No sound
โข Testing:
โ-3 red light ๎ฝashes
โ-3 short beeps
โข Alarm:
โ-Continuous red light ๎ฝashes
โ-Continuous loud beeps
โข Low battery warning:
โ-Red light ๎ฝash once every 53 seconds
โ-Short beep once every 53 seconds
โข Malfunction:
โ-Red light ๎ฝash twice every 53 seconds
โ-No sound
โข Hushed alarm:
โ-Red light ๎ฝash once every 10 seconds
โ-No sound (for about 10 minutes)
โข Hushed low battery warning:
โ-Red light ๎ฝash once every 53 seconds
โ-No sound (for about 12 hours)
Disposal and recycling
This refers to the waste of electrical and electronic equipment. It is applicable
in the EU, US and other countries to collect waste separately.
This symbol on the product or in the accompanying literature indicates
that the product should not be disposed of in the daily waste. Shelly Plus
Smoke must be recycled to avoid possible damage to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the reuse
of materials and resources. It is your responsibility to dispose of the device
separately from general household waste when it is already unusable.
Initial Inclusion
If you choose to use the Device with the Shelly Cloud mobile application and
Shelly Cloud service, instructions on how to connect the Device to the Cloud
and control it through the Shelly App can be found in the โApp Guideโ.
https://shelly.link/app
The Shelly mobile application and Shelly Cloud service are not not conditions
for the Device to function properly. This Device can be used standalone or with
various other home automation platforms and protocols.
โ CAUTION! Do not allow children to play with the buttons/switches connected
to the Device. Keep the devices for remote control of Shelly (mobile phones, tab-
lets, PCs) away from children.
Speci๎ผcation
โข Dimensions (HxWxD): 86x86x31mm / 3.39x3.39x1.22 in
โข Weight w/o battery: 95 g / 3.35 oz
โข Ambient temperature: 0 ยฐC to 55 ยฐC / 32 ยฐF to 131 ยฐF
โข Humidity: 30 % to 95 % RH
โข Max. altitude: 2000 m / 6,562 ft
โข Power supply: 1x 3 V CR123A battery
โข Battery life: 5 years
โข Sound Level: โฅ85 dB (at 3 m straight ahead)
Package contents (๎ผg.10)
โข A: 1x mounting bracket
โข B: 1x smoke alarm
โข C: 3x anchor plugs
โข D: 3x screws
Manufacturer: Allterco Robotics EOOD
Address: 103 Cherni vrah Blvd., 1407 So๎ผa, Bulgaria
Tel.: +359 2 988 7435
E-mail: support@shelly.cloud
O๎พcial Website: https://www.shelly.cloud
Changes in the contact information data are published by the Manufacturer on
the o๎พcial website. https://www.shelly.cloud
All rights to the trademark Shellyยฎ and other intellectual rights associated with
this Device belong to Allterco Robotics EOOD.
sich ansammeln und die Leistung beeintrรคchtigen.
Innerhalb von 30 cm von Beleuchtungskรถrpern oder Raumecken.
An Orten, die eine routinemรครige Prรผfung oder Wartung erschweren wรผrden (z.
B. รผber einem Treppenhaus).
An schlecht isolierten Wรคnden oder Decken.
Innerhalb von 1,5 m (5 Fuร) von Leuchtstoffrรถhren.
Installation
Ziehen Sie die Kunststoff-Isolierlasche heraus. (Abb.4)
Schalten Sie das Gerรคt ein, indem Sie die Bedientaste (B) etwa 3 Sekunden lang
gedrรผckt halten. Vergewissern Sie sich, dass die LED-Anzeige schnell blinkt und
kurze laute Tรถne ertรถnen. (Abb.5)
Wรคhlen Sie eine geeignete Stelle, markieren Sie die Bohrpunkte mit dem Monta-
gewinkel und stanzen Sie 3 Lรถcher in die Montage๎ฝรคche. (Abb.6)
Stecken Sie die 3 Dรผbel in die Lรถcher und befestigen Sie die Halterung mit Hilfe
der 3 Schrauben an der Ober๎ฝรคche. (Abb.7)
Drehen Sie das Gerรคt im Uhrzeigersinn auf die Montagehalterung, bis Sie ein
Klicken hรถren, das anzeigt, dass das Gerรคt an seinem Platz ist. (Abb.8)
Halten Sie die Steuertaste etwa 3 Sekunden lang gedrรผckt. Vergewissern Sie
sich, dass die LED-Anzeige schnell blinkt und kurze laute Tรถne ertรถnen.
Kontrolle von Fehlalarmen
Das Gerรคt verfรผgt รผber eine Falschalarmkontrolle, die bei Aktivierung uner-
wรผnschte Alarme fรผr bis zu 10 Minuten unterbindet.
Drรผcken Sie wรคhrend eines unerwรผnschten Alarms kurz die Bedientaste (B), um
den Alarmton abzustellen. Dadurch wird das Gerรคt in den Falschalarm-Kont-
rollknoten versetzt.
Wenn der Rauchwarnmelder nicht in die Fehlalarmkontrolle geht und weiterhin
seinen Alarmton ertรถnen lรคsst, oder wenn er zunรคchst in die Fehlalarmkontrolle
geht und dann erneut Alarm schlรคgt, ist der Rauch zu stark und kรถnnte eine
mรถglicherweise gefรคhrliche Situation darstellen, ergreifen Sie Sofortmaรnah-
men.
Austausch der Batterie
Wenn die Batterie schwach wird, gibt der Rauchwarnmelder alle 53 Sekunden
einen Piepton ab (Warnung bei schwacher Batterie).
Sie mรผssen die Batterie sofort durch eine neue ersetzen, um Ihren Schutz auf-
rechtzuerhalten.
Drehen Sie das Gerรคt gegen den Uhrzeigersinn aus der Halterung.
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. (Abb.9)
โ ACHTUNG! Nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ ersetzen! Es
besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch eingesetzt ist.
Setzen Sie das Gerรคt wieder auf die Montagehalterung.
Prรผfung
Dieses Gerรคt wurde so konzipiert, dass es so wartungsfrei wie mรถglich ist, aber
es gibt ein paar einfache Dinge, die Sie tun mรผssen, damit es richtig funktio-
niert:
Testen Sie Rauchwarnmelder wรถchentlich und nach der Rรผckkehr aus dem
Urlaub oder wenn mehrere Tage lang niemand im Haushalt war.
โ ACHTUNG! Mit der Bedientaste (B) werden alle Funktionen genau getestet.
Testen Sie diesen Rauchwarnmelder nicht mit einer offenen Flamme. Sie kรถnn-
ten sich entzรผnden und den Rauchwarnmelder oder Ihre Wohnung beschรคdigen.
โ ACHTUNG! Halten Sie beim Testen einen ausreichenden Abstand zum Rauch-
warnmelder. Der Alarmton ist laut, um Sie auf einen Notfall aufmerksam zu ma-
chen, und kann Ihr Gehรถr schรคdigen.
Halten Sie die Bedientaste (B) lรคnger als 1 Sekunde gedrรผckt, um den Alarm zu
testen. Der Alarm gibt laute, kurze Tรถne von sich. Der Alarm kann aufhรถren zu
ertรถnen, sobald Sie die Bedientaste loslassen.
Wenn der Rauchwarnmelder keinen Ton von sich gibt, prรผfen Sie, ob der Melder
richtig an der Halterung befestigt ist.
โ ACHTUNG! Tauschen Sie den Rauchwarnmelder aus, wenn die Testfunktion
nicht ordnungsgemรคร funktioniert!
Reinigung
Reinigen Sie den Rauchwarnmelder mindestens einmal im Monat.
Reinigen Sie die Auรenseite des Rauchwarnmelders vorsichtig mit einem wei-
chen Tuch.
โ ACHTUNG! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel!
โ ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerรคt nicht in Wasser und waschen Sie es nicht
unter ๎ฝieรendem Wasser!
โ ACHTUNG! Wenn der Rauchwarnmelder durch รผbermรครigen Schmutz,
Staub und/oder Dreck verunreinigt ist und nicht gereinigt werden kann, um un-
erwรผnschte Alarme zu vermeiden, ersetzen Sie das Gerรคt sofort.
Optische und akustische Signale
โข Normaler Betrieb:
โ-Rote LED blinkt einmal alle 53 Sekunden
โ-Kein Ton
โข Prรผfung:
โ-3 Mal rote LED blinkt
โ-3 kurze Pieptรถne
โข Alarm:
โ-Rote LED blinkt kontinuierlich
โ-Kontinuierliche laute Pieptรถne
โข Warnung bei niedrigem Batteriestand:
โข Rote LED blinkt einmal alle 53 Sekunden
โข Kurzer Piepton alle 53 Sekunden
โข Fehlfunktion:
โ-Rote LED blinkt zweimal alle 53 Sekunden
โ-Kein Ton
โข Stiller Alarm:
โ-Rote LED blinkt einmal alle 10 Sekunden
โ-Kein Ton (fรผr etwa 10 Minuten)
โข Warnung bei niedrigem Batteriestand:
โ-Rote LED blinkt einmal alle 53 Sekunden
โ-Kein Ton (fรผr etwa 12 Stunden)
Entsorgung und Recycling
Dies bezieht sich auf den Abfall von elektrischen und elektronischen Gerรคten.
In EU, USA sowie anderen Lรคndern ist es รผblich, Abfรคlle getrennt zu sammeln.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der begleitenden Gebrauchsan-
weisung weist darauf hin, dass das Produkt nicht รผber den Hausmรผll ent-
sorgt werden darf. Shelly Plus Smoke muss recycelt werden, um mรถgliche
Schรคden fรผr die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung zu vermeiden und die Wiederverwendung von Materialien und
Ressourcen zu fรถrdern. Es liegt in Ihrer Verantwortung, das Gerรคt getrennt vom
allgemeinen Hausmรผll zu entsorgen, wenn es bereits unbrauchbar ist.
Erstmalige Einbindung
Wenn Sie sich dafรผr entscheiden, das Gerรคt mit der Shelly Cloud App und dem
Shelly Cloud Service zu verwenden, ๎ผnden Sie Anweisungen zur Verbindung des
Gerรคts mit der Cloud und zur Steuerung รผber die Shelly App im โApp Guideโ.
https://shelly.link/app
Die Shelly Mobile App und der Shelly Cloud Service sind keine Voraussetzung
fรผr das ordnungsgemรครe Funktionieren des Gerรคts. Dieses Gerรคt kann alleine,
sowie mit verschiedenen anderen Hausautomatisierungsdiensten und -anwen-
dungen verwendet werden.
โ VORSICHT! Erlauben Sie Kindern nicht, mit den an das Gerรคt angeschlosse-
nen Tasten/Schaltern zu spielen. Halten Sie die Gerรคte zur Fernsteuerung des
Shelly (z.B.: Mobiltelefone, Tablets, PCs) von Kindern fern.
Spezi๎ผkation
โข Abmessungen (HxBxT): 44x44x70 mm / 1.73x1.73x2.75 in
โข Gewicht ohne Batterie: 95 g / 3.35 oz
โข Umgebungstemperatur: 0 ยฐC bis 55 ยฐC / 32 ยฐF bis 131 ยฐF
โข Luftfeuchtigkeit 30 % bis 70 % RH
โข Max. Hรถhe รผ.M.: 2000m / 6,562 ft
โข Spannungsversorgung:
โข Lebensdauer der Batterie: 5 Jahre
โข Lautstรคrke: โฅ85 dB (in 3 m Entfernung geradeaus)
Inhalt der Verpackung (Abb.10)
โข A: 1x Montagehalterung
โข B: 1x Rauchwarnmelder
โข C: 3x Dรผbel
โข D: 3x Schrauben
Hersteller: Allterco Robotics EOOD
Adresse: 103 Cherni vrah Blvd., 1407 So๎ผa, Bulgarien
Tel.: +359 2 988 7435
E-Mail: support@shelly.cloud
O๎พzielle Website: https://www.shelly.cloud
รnderungen der Kontaktdaten werden vom Hersteller auf dessen o๎พziellen
Website verรถffentlicht https://www.shelly.cloud
Alle Rechte an der Marke Shellyยฎ und anderen geistigen Eigentumsrechten im
Zusammenhang mit diesem Gerรคt gehรถren Allterco Robotics EOOD.
esempio sopra una tromba delle scale).
Su pareti o so๎พtti scarsamente isolati.
Entro 1,5 m (5 piedi) da apparecchi di illuminazione ๎ฝuorescente.
Installazione
Estrarre la linguetta di isolamento in plastica. (๎ผg.4)
Accendi il dispositivo tenendo premuto il pulsante di controllo per circa 3 se-
condi. Veri๎ผcare che l'indicazione LED lampeggi rapidamente e che il cicalino
emetta brevi bip forti. (๎ผg.5)
Selezionare una posizione appropriata e utilizzare la staffa di montaggio per
contrassegnare i punti di foratura e praticare 3 fori nella super๎ผcie di montag-
gio. (๎ผg.6)
inserire i 3 tasselli di ancoraggio nei fori e ๎ผssare la staffa di montaggio alla
super๎ผcie con l'aiuto delle 3 viti. (๎ผg.7)
Ruotare in senso orario il dispositivo sulla staffa di montaggio ๎ผnchรฉ non si
sente un clic, a indicare che il dispositivo รจ in posizione. (๎ผg.8)
Tenere premuto il pulsante di controllo per circa 3 secondi. Veri๎ผcare che l'in-
dicazione LED lampeggi rapidamente e che il cicalino emetta brevi bip forti.
Controllo dei falsi allarmi
Il dispositivo รจ dotato di un controllo dei falsi allarmi che, se attivato, gli allarmi
indesiderati verranno silenziati per un massimo di 10 minuti.
Premere e rilasciare il pulsante di controllo durante un allarme indesiderato
per silenziare il cicalino di allarme. Questo imposterร il dispositivo nel nodo di
controllo dei falsi allarmi.
Se il dispositivo di allarme fumo non entra in Controllo Falsi Allarmi e continua
a emettere il suo forte segnale di allarme, o se inizialmente entra in Control-
lo Falsi Allarmi e poi riproduce l'allarme, il fumo รจ troppo pesante e potrebbe
essere una situazione potenzialmente pericolosa, intraprendere un'azione di
emergenza .
Sostituzione della batteria
Quando la batteria si scarica, il rilevatore di fumo emette un segnale acustico
ogni 53 secondi (avviso di batteria scarica).
ร necessario sostituire immediatamente la batteria con una nuova per conti-
nuare la protezione.
Ruotare in senso antiorario il dispositivo fuori dalla staffa di montaggio.
Sostituire la batteria con una nuova. (๎ผg.9)
โ ATTENZIONE! Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente! Pericolo di
esplosione se la batteria รจ posizionata in modo errato.
Riposizionare il dispositivo sulla staffa di montaggio.
Test
Questa unitร รจ stata progettata per essere il piรน esente da manutenzione possi-
bile, ma ci sono alcune semplici cose che devi fare per mantenerla funzionante
correttamente:
Testare i rilevatori di fumo settimanalmente e al ritorno dalle vacanze o quando
nessuno รจ stato in casa per diversi giorni.
โ ATTENZIONE! Il pulsante di controllo testa accuratamente tutte le funzioni.
Non utilizzare una ๎ผamma libera per testare questo dispositivo di allarme fumo.
Potresti incendiarti e danneggiare il rilevatore di fumo o la tua casa.
โ ATTENZIONE! Stare a distanza di un braccio dal dispositivo di allarme fumo
durante il test. Il cicalino di allarme รจ rumoroso per avvisare l'utente di un'emer-
genza e puรฒ essere dannoso per l'udito.
Tenere premuto il pulsante di controllo per piรน di 1 secondo per testare l'allar-
me. L'allarme emetterร forti brevi segnali acustici. L'allarme potrebbe smettere
di suonare una volta rilasciato il pulsante di controllo.
Se il dispositivo di allarme fumo non suona, controllare se l'allarme รจ ๎ผssato
correttamente alla staffa di montaggio.
โ ATTENZIONE! Sostituire il dispositivo 10 anni dopo l'installazione o se la
funzione di test non funziona correttamente!
Pulizia
Pulisci il dispositivo almeno una volta al mese.
Pulisci delicatamente l'esterno del dispositivo con un panno morbido.
โ ATTENZIONE! Non utilizzare detergenti aggressivi!
โ ATTENZIONE! Non immergere il dispositivo o lavarlo sotto l'acqua corrente!
โ ATTENZIONE! Se il dispositivo viene contaminato da sporcizia eccessiva,
polvere e/o sporcizia e non puรฒ essere pulito per evitare allarmi indesiderati,
sostituire immediatamente l'unitร .
Segnali visivi e acustici
โข Operazione normale:
โ-La luce rossa lampeggia una volta ogni 53 secondi
โ-Nessun suono
โข Test:
โ-3 lampeggi di luce rossa
โ-3 beep brevi
โข Allarme:
โ- La luce rossa continua lampeggia
โ- Segnali acustici forti continui
โข Avviso di batteria scarica:
โ-La luce rossa lampeggia una volta ogni 53 secondi
โ-Breve bip ogni 53 secondi
โข Malfunzionamento:
โ-La luce rossa lampeggia due volte ogni 53 secondi
โ-Nessun suono
โข Allarme sommesso:
โ-La luce rossa lampeggia una volta ogni 10 secondi
โ-Nessun suono (per circa 10 minuti)
โข Avviso silenzioso di batteria scarica:
โ-La luce rossa lampeggia una volta ogni 53 secondi
โ-Nessun suono (per circa 12 ore)
Smaltimento e riciclaggio
Si riferisce allo spreco di apparecchiature elettriche ed elettroniche. ร applicabi-
le nell'UE, negli Stati Uniti e in altri paesi per raccogliere i ri๎ผuti separatamente.
Questo simbolo sul prodotto o nella documentazione allegata indica che
il prodotto non deve essere smaltito con i ri๎ผuti quotidiani. Shelly Plus
Smoke deve essere riciclato per evitare possibili danni all'ambiente o alla
salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei ri๎ผuti e per promuovere
il riutilizzo di materiali e risorse. ร responsabilitร dell'utente smaltire il dispo-
sitivo separatamente dai ri๎ผuti domestici generici quando รจ giร inutilizzabile.
Inclusione iniziale
Se si sceglie di utilizzare il dispositivo con l'applicazione mobile Shelly Cloud e
il servizio Shelly Cloud, le istruzioni su come collegare il dispositivo al Cloud e
controllarlo attraverso l'App Shelly si trovano nella "Guida App". L'applicazione
mobile Shelly e il servizio Shelly Cloud non sono condizioni per il corretto fun-
zionamento del Dispositivo. Questo Dispositivo puรฒ essere utilizzato con vari
altri servizi e applicazioni di automazione domestica.
โ ATTENZIONE! Non permettere ai bambini di giocare con i pulsanti/interruttori
collegati al Dispositivo. Tenere i dispositivi per il controllo remoto di Shelly (tele-
foni cellulari, tablet, PC) lontano dai bambini.
Speci๎ผche
โข Dimensioni (AxLxP): 44x44x70 mm / 1.73x1.73x2.75 in
โข Peso senza batteria: 95 g / 3.35 oz
โข Temperatura ambiente: da 0 ยฐC a 55 ยฐC / da 32 ยฐF a 131 ยฐF
โข Umiditร Dal 30 % al 70 % di umiditร relativa
โข Altitudine massima: 2000 m / 6,562 ft
โข Alimentazione:
โข Durata della batteria: 5 anni
โข Livello sonoro: โฅ85 dB (a 3 m davanti a sรฉ)
Contenuto del pacco (๎ผg.10)
โข A: 1x staffa di montaggio
โข B: 1x rilevatore di fumo
โข C: 3 tasselli di ancoraggio
โข D: 3 viti
Produttore: Allterco Robotics EOOD
Indirizzo: Bulgaria, So๎ผa, 1407, 103 Cherni vrah Blvd.
Tel.: +359 2 988 7435
E-mail: support@shelly.cloud
Sito web u๎พciale: https://www.shelly.cloud
Le modi๎ผche ai dati di contatto sono pubblicate dal Produttore sul sito Web
u๎พciale.https://www.shelly.cloud
Tutti i diritti sul marchio Shellyยฎ e altri diritti intellettuali associati a questo di-
spositivo appartengono a Allterco Robotics EOOD.
โข A: Buzzer
โข B: Control button
โข C: LED indication
โข A: Lautsprecher
โข B: Bedientaste
โข C: LED-Anzeige
โข A: Cicalino
โข B: Pulsante di controllo
โข C: Indicazione LED
๎ผg.1
๎ผg.2
๎ผg.3
๎ผg.5๎ผg.4
๎ผg.6
๎ผg.8
๎ผg.7
๎ผg.9
Smoke alarm devices for limited protection
Additional smoke alarm devices for better coverage
Heat alarms
Dispositivi di allarme fumo per una protezione limitata
Ulteriori dispositivi di allarme fumo per una migliore copertura
Allarme caldo
Rauchwarnmelder fรผr eingeschrรคnkten Schutz
Zusรคtzliche Rauchwarnmelder fรผr eine bessere Abdeckung
Hitzealarm
A A
15 cm
15 cm
6 in
6 in
35 in
90 cm
3 sec.
๎
๎
๎
๎
๎ ๎
A
B
C D
EN
EN
DE
DE
IT
IT
09/2023
๎ผg.10

A
B C
ES
MANUAL DE USO Y SEGURIDAD
SHELLY PLUS SMOKE
DETECTOR DE HUMO INTELIGENTE
Lea antes de utilizar
Este documento contiene informaciรณn tรฉcnica y de seguridad importante so-
bre el aparato, su uso y su instalaciรณn segura.
โ ยกATENCIรN! Antes de comenzar la instalaciรณn, lea atentamente y por com-
pleto la documentaciรณn adjunta. El incumplimiento de los procedimientos reco-
mendados puede provocar un mal funcionamiento, un peligro para su vida o una
violaciรณn de la ley. Allterco Robotics no se hace responsable de cualquier pรฉrdida
o daรฑo debido a una instalaciรณn o uso inadecuado de este dispositivo.
Resumen del producto
Shelly Plus Smoke (el Aparato) es un detector de humo fotoelรฉctrico inteligente
( -imagen1๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎
Caracterรญsticas
Funciona con 1 baterรญa:๎ ๎ฐ๎
๎๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎ขฑ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
Indicador LED:๎๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎ฐ๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎
๎
Pausa de alarma (modo Hush): silencie su detector de humo pulsando mo-
๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎ข๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
-
๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขง๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎
๎๎
Funciรณn de prueba:๎๎ด๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎ผ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎ท๎๎ขช๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎
-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎
๎๎๎
Fรกcil instalaciรณn:๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
Informaciรณn de seguridad importante
โ ยกATENCIรN! El Aparato sรณlo debe ser instalado por un electricista autoriza-
do y cuali๎ผcado.Respete y siga todas las normativas locales y nacionales sobre
electricidad y construcciรณn para la instalaciรณn.
โ ยกATENCIรN! ยกNo retire ni desconecte la pila para apagar una alarma no de-
seada! Su vivienda dejarรก de estar protegida. Abra las ventanas o evacue el aire
alrededor del detector de humo para detener la alarma.
โ ยกATENCIรN! ยกPruebe semanalmente el detector de humo para garantizar su
correcto funcionamiento! El botรณn de control prueba con precisiรณn todas las fun-
cionesdel detector de humo. ยกNo utilice ningรบn otro mรฉtodo de prueba!
โ ยกATENCIรN! Este detector de humo no estรก diseรฑado para su uso como
protecciรณn primaria en edi๎ผcios (como hoteles, moteles, pensiones, hospitales,
residencias de ancianos y viviendas colectivas) que requieran sistemas comple-
tos de alarma contra incendios. Esto es asรญ incluso si en su dรญa fueron viviendas
unifamiliares. Sin embargo, este detector de humo puede utilizarse dentro de
habitaciones individuales como protecciรณn suplementaria.
โ ยกATENCIรN! Es posible que los detectores de humo no alerten siempre a
todos los residentes. El sonido de alarma es alto para llamar la atenciรณn sobre
un peligro potencial. Sin embargo, puede haber circunstancias en las que una
persona no oiga la alarma (por ejemplo, ruido exterior o interior, una persona
que duerme profundamente, consumo de drogas o alcohol, una persona con una
discapacidad auditiva, etc.).
Si cree que este detector de humo no puede avisar a un residente, instale y man-
tenga detectores de humo especรญ๎ผcos. Los residentes deben ser capaces de
oรญr la seรฑal de alarma y responder en consecuencia para reducir el riesgo de
daรฑos, lesiones o muerte por incendio. Si un residente tiene di๎ผcultades audi
-
tivas, instale detectores de humo especรญ๎ผcos con luz o vibraciรณn para alertar
a los ocupantes.
โ ยกATENCIรN! Los detectores de humo sรณlo pueden hacer sonar sus alarmas
cuando detectan humo. Detectan partรญculas ๎ผnas en el aire, pero no calor, llamas
ni gases. Este dispositivo estรก diseรฑado para advertir de un incendio en curso
mediante una seรฑal acรบstica. Sin embargo, muchos incendios son de crecimien-
to rรกpido, explosivos o intencionados. Otros son causados por negligencia. Es
posible que el humo no llegue al detector de humo con la rapidez su๎ผciente para
garantizar una evacuaciรณn segura.
โ ยกATENCIรN! Los detectores de humo tienen limitaciones. Este detector de
humo no es infalible y no estรก garantizado para proteger su vida o su propiedad
del fuego. Los detectores de humo no sustituyen a su seguro. Como propietario
e inquilino, usted es responsable de asegurar su vida y sus bienes. Ademรกs, es
posible que el detector de humo falle en cualquier momento. Por este motivo,
debe probar el detector de humos todas las semanas.
โ ยกATENCIรN! El producto estรก destinado รบnicamente para uso en interiores.
โ ยกATENCIรN! ยกProteja el producto de la suciedad y la humedad! ยกNo utilice el
producto en un ambiente hรบmedo!
โ ยกATENCIรN! No pinte el detector de humo!
โ ยกATENCIรN! El detector de humo no debe exponerse a un calor excesivo,
como el del sol, el fuego o similares.
โ ยกATENCIรN! No desmonte ni modi๎ผque el aparato.
โ ยกATENCIรN! ยกNo cubra ni pegue con cinta adhesiva las entradas de humos ni
las aberturas del altavoz de alarma!
โ ยกATENCIรN! No permita que los niรฑos jueguen con el aparato, especialmente
con el botรณn de control.
Dรณnde instalar
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
Detectores de humo adicionales para mayor seguridad
๎ง๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ผg. 2
๎ฉ๎๎ ๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขง๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ด๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎ ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎ฐ๎-
๎๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎
๎๎
๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ญ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎imagen 3)
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎
๎๎๎
๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎ ๎บ๎ขฃ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎
๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
Lugares a evitar
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ฅ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎
๎ฉ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎
๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎น๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขง๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎
-
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
PT
GUIA DO UTILIZADOR E DE SEGURANรA
SHELLY PLUS SMOKE
ALARME DE FUMAรA INTELIGENTE
Leia antes de utilizar
Este documento contรฉm importante informaรงรฃo tรฉcnica e de seguranรงa rela-
tiva ao dispositivo, sua utilizaรงรฃo segura e instalaรงรฃo.
โ ATENรรO! Antes de iniciar a instalaรงรฃo, por favor leia atentamente e na รญnte-
gra a documentaรงรฃo incluรญda. O incumprimento dos procedimentos recomenda-
dos poderรฃo dar origem a avarias, perigo ร sua vida ou violaรงรฃo da lei. A Allterco
Robotics EOOD nรฃo se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos em caso
de uma incorreta instalaรงรฃo ou incorreta utilizaรงรฃo deste dispositivo.
Apresentaรงรฃo do Produto
Shelly Plus Smoke (o Dispositivo) รฉ um alarme inteligente de fumo (๎ผg.1๎๎๎๎๎ผ-
๎๎
๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎ช๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
Caracterรญsticas
Operado por bateria:๎๎ฆ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Indicaรงรฃo LED: ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
Aviso de bateria fraca: ๎ณ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎
๎
Alarme pausado (Modo silencioso): Silencie o seu dispositivo de alarme de
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎-
๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ณ๎
๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ขง๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Funรงรฃo de teste: ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎ผ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
Sinais de alarme audรญveis e visรญveis: ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขก๎
๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขก๎
๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Instalaรงรฃo fรกcil: ๎ช๎๎๎
๎ขก๎ขฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎
๎๎
๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ขก๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
โ ATENรรO! O Dispositivo deve ser instalado apenas por um eletricista qua-
li๎ผcado. Cumpra todas as normas de eletricidade nacionais e locais para a ins-
talaรงรฃo em edifรญcios.
โ ATENรรO! Nรฃo remova ou disconecte a bateria para silenciar alarmes inde-
sejados! Isto irรก remover a sua proteรงรฃo. Abra janelas ou evacue o ar ร volta do
dispositivo de alarme de fumo para o silenciar.
โ ATENรรO! Teste o dispositivo de alarme de fumo semanalmente para asse-
gurar o seu correto funcionamento! O botรฃo de controlo teste com rigor todas as
funรงรตes de alarme de fumo. Nรฃo utilize outro mรฉtodo!
โ ATENรรO! Este dispositivo de alarme de fumo nรฃo foi desenhado para ser
a principal proteรงรฃo em edifรญcios que requeiram sistemas completos de alarme
de incรชndio. Edifรญcios deste tipo incluem hotรฉis, motรฉis, dormitรณrios, hospitais,
lares e casas de grupo. Isto รฉ aplicรกvel mesmo que outrora tenham sido casas
familiares. No entanto, este dispositivo de alarme de fumo pode ser utilizado em
quaisquer divisรตes como proteรงรฃo suplementar.
โ ATENรรO! Dispositivos de alarme de fumo podem nรฃo alertar sempre todos
os residentes. O buzzer de alarme รฉ alto de forma alertar indivรญduos para um po-
tencial perigo. No entanto, podem existir circunstรขncias limitadoras em que um
membro residente nรฃo consiga ouvir o alarme (i.e., ruรญdo no exterior ou interior,
sono profundo, abuso de drogas ou รกlcool, surdez, etc.). Se suspeitar que este
dispositivo de alarme de fumo nรฃo รฉ e๎ผcaz para algum dos membros da casa,
instale e mantenha um dispositivo de alarme de fumo especial. Os membros da
casa devem ouvir de forma clara e responder rapidamente para reduzir o risco
de danos, ferimentos ou morte resultante de incรชndio. Se um dos membros resi-
dentes sofrer de surdez, instale um dispositivo de alarme de fumo especial, com
luzes ou vibraรงรฃo, para alertar os ocupantes.
โ ATENรรO! Dispositivos de alarme de fumo podem soar apenas quando dete-
tam fumo. Dispositivos de alarme de fumo detetam partรญculas de combustรฃo no
ar. Estes nรฃo detetam calor, chama ou gรกs. Este dispositivo de alarme de fumo
foi desenhado para fornecer um audรญvel aviso de um incรชndio em desenvolvi-
mento. No entanto, muitos incรชndios sรฃo de combustรฃo rรกpida, explosivos ou
intencionais. Outros sรฃo causados por falta de cuidado ou riscos de seguranรงa.
O fumo pode nรฃo chegar su๎ผcientemente rรกpido ao dispositivo de alarme de
fumo para assegurar uma fuga segura.
โ ATENรรO! Os dispositivos de alarme de fumo tรชm limitaรงรตes. Este dispo-
sitivo de alarme de fumo nรฃo รฉ infalรญvel e nรฃo fornece garantia de proteรงรฃo de
vidas e propriedade contra incรชndios. Dispositivos de alarme de fumo nรฃo sรฃo
um substituto de seguros de risco. Proprietรกrios e arrendatรกrios devem proteger
as suas vidas e propriedade. Alรฉm disso, รฉ possรญvel que dispositivo de alarme de
fumo falhe em qualquer momento. Por esta razรฃo, deve testar o dispositivo de
alarme de fumo semanalmente.
โ ATENรรO! O produto รฉ destinado a utilizaรงรฃo apenas em interior.
โ ATENรรO! Proteja o produto de sujidade e humidade! Nรฃo utilize o produto
num ambiente hรบmido.
โ ATENรรO! Nรฃo aplique tinta sobre o alarme de fumo!
โ ATENรรO! O detetor de fumo nรฃo deve ser exposto a calores excessivos tais
como luz solar direta, chama ou similares.
โ ATENรรO! Nรฃo desmonte ou modi๎ผque o Dispositivo!
โ ATENรรO! Nรฃo cubra ou aplique ๎ผta adesiva nos orifรญcios de entrada de fumo
e do buzzer!
โ ATENรรO! Nรฃo deixe que crianรงas brinquem com o dispositivo, em particular
com o botรฃo de controlo!
Onde o colocar
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ผg.2
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ขก๎ขฎ๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ขฑ๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎ด๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ขก๎ขฎ๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ขฃ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎
๎ ๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ขก๎ขฎ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขก๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
-
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ขฎ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ขก๎ข๎๎
๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
caldeiras, lavandarias, garagens e similares, onde os dispositivos de alarme de
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ฒ๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎
๎ ๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎ขก๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎
๎๎
๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ขฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ผg.3)
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎
๎๎๎บ๎๎๎
๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
Locais a evitar
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ณ๎ ๎๎ฅ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎
๎๎๎ขง๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
FR
NOTICE D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SรCURITร
SHELLY PLUS SMOKE
DรTECTEUR DE FUMรE CONNECTร
ร lire avant utilisation
Ce document contient des informations techniques et des consignes de sรฉ-
curitรฉ importantes concernant le dispositif, son utilisation et son installation.
โ ATTENTION ! Avant de commencer lโinstallation, veuillez lire attentivement
et entiรจrement cette notice d'utilisation. Le non-respect des procรฉdures recom-
mandรฉes peut entraรฎner un dysfonctionnement, reprรฉsenter un danger ou รชtre
une violation de la loi. Allterco Robotics EOOD nโest pas responsable des pertes
ou des dommages causรฉs lors dโune installation ou utilisation inadรฉquate de
ce dispositif.
Prรฉsentation du produit
๎ท๎๎๎๎๎๎ ๎ด๎๎๎๎ ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
connectรฉ (image1๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
Caractรฉristiques
Fonctionnement avec 1 pile : La pile au lithium permet de prolonger la durรฉe de
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
Indicateur LED :๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฐ๎๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
Pause de l'alarme (mode Hush) : ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎-
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎ขฃ๎๎ขฃ๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎
Fonction de test :๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
Signaux d'alarme sonore et visuelle : Le voyant rouge se met ร clignoter rapide-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎ขฃ๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎ขฃ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Installation facile :๎๎ฐ๎๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Informations de sรฉcuritรฉ importantes
โ ATTENTION ! Le Dispositif doit รชtre uniquement installรฉ par un รฉlectricien
agrรฉรฉ et quali๎ผรฉ. Respectez et suivez toutes les rรฉglementations locales et natio-
nales en matiรจre d'รฉlectricitรฉ et de construction pour l'installation.
โ ATTENTION ! Ne pas retirer ou dรฉconnecter la pile pour รฉteindre une alarme
intempestive ! Votre foyer ne va plus รชtre protรฉgรฉ. Ouvrez vos fenรชtres ou รฉva-
cuez l'air autour du dรฉtecteur de fumรฉe pour faire cesser l'alarme.
โ ATTENTION ! Testez le dรฉtecteur de fumรฉe chaque semaine pour garantir
son bon fonctionnement ! Le bouton de commande teste avec prรฉcision toutes
les fonctions du dรฉtecteur de fumรฉe. N'utilisez pas d'autre mรฉthode de test !
โ ATTENTION ! Ce dรฉtecteur de fumรฉe n'est pas destinรฉ ร รชtre utilisรฉ comme
protection primaire dans les bรขtiments (tels que les hรดtels, les motels, les inter-
nats, les hรดpitaux, les maisons de retraite et les foyers collectifs) nรฉcessitant
des systรจmes d'alarme incendie complets. C'est รฉgalement le cas lorsqu'il s'agit
d'anciennes maisons. Ce dรฉtecteur de fumรฉe peut toutefois รชtre utilisรฉ comme
protection supplรฉmentaire dans certaines piรจces.
โ ATTENTION ! Les dรฉtecteurs de fumรฉe peuvent ne pas alerter tous les
rรฉsidents ร chaque fois. Le signal sonore de l'alarme est fort a๎ผn d'attirer l'at-
tention sur un danger potentiel. Toutefois, il peut y avoir des circonstances
dans lesquelles une personne peut ne pas entendre l'alarme (par exemple,
bruit ร l'extรฉrieur ou ร l'intรฉrieur, une personne ayant un sommeil profond,
consommation de drogues ou d'alcool, une personne malentendante, etc.)
Si vous pensez que ce dรฉtecteur de fumรฉe ne peut pas avertir un rรฉsident, ins-
tallez et maintenez le bon fonctionnement de dรฉtecteurs de fumรฉe spรฉci๎ผques.
Les rรฉsidents doivent รชtre en mesure d'entendre le signal sonore de l'alarme et
d'y rรฉagir en consรฉquence a๎ผn de rรฉduire le risque de dommages, de blessures
ou de dรฉcรจs par incendie. Si un rรฉsident est malentendant, installez des dรฉtec-
teurs de fumรฉe spรฉci๎ผques avec lumiรจre ou vibration pour alerter les occupants.
โ ATTENTION ! Les dรฉtecteurs de fumรฉe ne peuvent dรฉclencher leurs alarmes
que lorsqu'ils dรฉtectent de la fumรฉe. Ils dรฉtectent les particules ๎ผnes dans l'air
mais pas la chaleur, les ๎ฝammes ou les gaz. Ce dispositif est conรงu pour avertir
d'un incendie en cours grรขce ร un signal sonore. Cependant, de nombreux in-
cendies se dรฉveloppent rapidement, sont d'origine explosive ou intentionnelle.
D'autres sont causรฉs par nรฉgligence. Il se peut que la fumรฉe n'atteigne pas le
dรฉtecteur de fumรฉe assez rapidement pour garantir une รฉvacuation sรปre.
โ ATTENTION ! Les dรฉtecteurs de fumรฉe ont des limites. Ce dรฉtecteur de fu-
mรฉe n'est pas infaillible et n'est pas garanti pour protรฉger votre vie ou vos biens
contre le feu. Les dรฉtecteurs de fumรฉe ne remplacent pas votre assurance. En
tant que propriรฉtaire et locataire, vous vous devez d'assurer votre vie et vos
biens. En outre, il est possible que le dรฉtecteur de fumรฉe tombe en panne ร tout
moment. Pour cette raison, vous devez tester le dรฉtecteur de fumรฉe chaque se-
maine.
โ ATTENTION ! Le produit est uniquement destinรฉ ร une utilisation en intรฉrieur.
โ ATTENTION ! Protรฉgez le produit de la saletรฉ et de l'humiditรฉ. N'utilisez pas
le produit dans un environnement humide.
โ ATTENTION ! Ne pas peindre le dรฉtecteur de fumรฉe !
โ ATTENTION ! Le dรฉtecteur de fumรฉe ne doit pas รชtre exposรฉ ร une chaleur
excessive comme le soleil, le feu ou autre.
โ ATTENTION ! Ne pas dรฉmonter ou modi๎ผer le Dispositif !
โ ATTENTION ! Les entrรฉes de fumรฉe et les ouvertures du haut-parleur de
l'alarme ne doivent pas รชtre recouvertes ou dissimulรฉes !
โ ATTENTION ! Ne laissez pas les enfants jouer avec le dispositif, plus prรฉcisรฉ-
ment avec le bouton de commande.
Oรน l'installer
Dรฉtecteurs de fumรฉe pour une protection limitรฉe
Dรฉtecteurs de fumรฉe supplรฉmentaires pour plus de garantie
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎image
2๎๎
Dans les maisons ร un seul รฉtage avec un seul espace nuit, un dรฉtecteur de
๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
d'installer plus d'un dรฉtecteur de fumรฉe, en particulier si le couloir fait plus de
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎ขฃ-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎ผ๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฐ๎๎๎๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ญ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎ขฒ๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎image 3)
๎จ๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎
Emplacements ร รฉviter
๎ด๎๎ขข๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎๎ ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ ๎น๎๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎ ๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎ ๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ผ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎
ES PT FR
โข A๎๎๎พ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎โข A: โข A : Une poche d'air
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎
๎๎
๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Instalaciรณn
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขณ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎imagen 4)
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎-
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎ฐ๎ฉ๎จ๎ ๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎ ๎๎ข๎๎๎๎
-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎imagen 5)
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
( )imagen 6
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎imagen 7
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎imagen 8)
๎ฑ๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฐ๎ฉ๎จ๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Control de falsas alarmas
๎ฉ๎๎๎ฅ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎
๎๎๎
๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
๎๎๎
๎๎๎ฅ๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
๎๎๎
๎๎ฅ๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฑ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขช๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
๎๎๎
๎๎ฅ๎๎
๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
Cambio de baterรญas
๎ง๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎
๎๎
๎๎
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎ ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎imagen 9)
โ ยกATENCIรN! ยกSustituir sรณlo por el mismo tipo o equivalente! Existe riesgo de
explosiรณn si la baterรญa estรก mal colocada.
๎บ๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Prueba
๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ขช๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขง๎
๎๎
โ ยกATENCIรN! El botรณn de control prueba con precisiรณn todas las funciones. No
utilice una llama abierta para probar este detector de humo. Podrรญa quemarse y
daรฑar el aparato o tu casa.
โ ยกATENCIรN! Mantรฉngase a un brazo de distancia del detector de humo cuan-
do realice la prueba. La alarma es lo su๎ผcientemente fuerte como para alertarle
en caso de emergencia y puede ser perjudicial para su oรญdo.
๎ฑ๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎ฐ๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
โ ยกATENCIรN! Sustituya el aparato 10 aรฑos despuรฉs de haberlo instalado o si
la funciรณn de prueba no funciona correctamente.
Limpieza
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขช๎๎๎๎๎
๎๎๎
โ ยกATENCIรN! No utilice productos de limpieza agresivos.
โ ยกATENCIรN! No sumerja el aparato en agua.
โ ยกATENCIรN! Sustituya inmediatamente el Aparato si estรก daรฑado por un ex-
ceso de suciedad, polvo y/o mugre y no se pueda limpiar para evitar alarmas
no deseadas.
Seรฑales visuales y acรบsticas
โข Funcionamiento normal:
๎ป-๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป- Sin sonido
โข ๎ด๎๎๎๎๎
๎๎
๎ป-๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Alarma:
๎ป-๎ด๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎ป- Pitidos fuertes continuos
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎
๎๎
๎๎
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป- Sin sonido
โข Alarma silenciosa :
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎ฒ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎
๎๎
๎๎
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Eliminaciรณn y reciclaje
๎ฉ๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎น๎ฉ๎๎๎ฉ๎ฉ๎๎น๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขง๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎ ๎๎ขง๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ขช๎
๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขช๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
Inclusiรณn inicial
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ซ๎๎ขง๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎
๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฉ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎
๎
โ ยกATENCIรN! No permita que los niรฑos jueguen con los botones/interrupto-
res conectados al aparato. Mantenga los dispositivos que permiten el control
remoto de Shelly (telรฉfonos mรณviles, tabletas, ordenadores) fuera del alcance
de los niรฑos.
Especi๎ผcaciones
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ธ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ง๎๎
๎๎๎๎๎ฑ๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ช๎๎
๎๎๎๎๎๎ฑ๎ช
โข ๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ถ
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎
โข ๎จ๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ขง๎
๎๎๎๎๎
๎ขช๎๎
โข ๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎
Contenidos del paquete (imagen 10)
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
โข ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Fabricante: ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ณ๎ณ๎จ
Direcciรณn: ๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ท๎๎ผ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฆ๎๎๎๎
Tel: ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Correo electrรณnico: support@shelly.cloud
Sitio web o๎ผcial: https://www.shelly.cloud
๎ฐ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎
๎๎๎https://www.shelly.cloud
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ณ๎ณ๎จ๎
๎ฅ๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎ ๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ฅ๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎
๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Instalaรงรฃo
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผg.4)
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฐ๎ฉ๎จ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎ผg.5)
๎ฉ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ผg.6)
๎ญ๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผg.7)
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ผg.8)
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฐ๎ฉ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎
Controlo de falso alarme
๎ณ๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎
๎๎ข๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎ ๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ช๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎-
me e continua a emitir o alarme sonoro, ou se inicialmente entra em modo
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎
๎
Substituiรงรฃo da bateria
๎ต๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขก๎ข๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ผg.9)
โ ATENรรO! Substitua a bateria apenas por uma igual ou de tipo equivalente!
Perigo de explosรฃo se a bateria for colocada incorretamente.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
Teste
๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขก๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ขก๎ขฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
โ ATENรรO! O botรฃo de controlo teste corretamente todas as funรงรตes. Nรฃo uti
-
lize uma chama para testar este dispositivo de alarme de fumo. Pode incendiar
e dani๎ผcar o dispositivo ou a sua habitaรงรฃo
โ ATENรรO! Mantenh o dispositivo de alarme de fumo ร distรขncia de um braรงo
quando o testar. O buzzer de alarme รฉ muito forte para que o possa alertar para
uma emergรชncia e pode ser prejudicioal para a sua audiรงรฃo.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ณ๎
๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎ ๎ณ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
โ ATENรรO! Substitua o Dispositivo 10 anos apรณs a instalaรงรฃo ou se a funรงรฃo
de teste nรฃo se efetuar corretamente!
Limpeza
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
โ ATENรรO! Nรฃo utilize detergentes abrasivos!
โ ATENรรO! Nรฃo mergulhe ou lave o Dispositivo sob รกgua corrente!
โ ATENรรO! Se o Dispositivo ๎ผcar demasiado contaminado por sujidade ex-
cessiva, poeiras e/ou gordura, e nรฃo puder ser limpo de forma a evitar alarmes
indesejados, substitua a unidade imediatamente.
Sinais visuais e audรญveis
โข Funcionamento normal:
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป- Sem som
โข ๎ธ๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Alarme:
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ป-๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Avaria:
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป- Sem som
โข Alarme silencioso:
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎ป-๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ป-๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
Eliminaรงรฃo e reciclagem
๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎
๎น๎ฉ๎๎๎ฉ๎น๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
-
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎
๎ขฑ๎๎๎๎๎ขฑ๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
Inclusรฃo Inicial
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎-
๎ขก๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขก๎ขฎ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎
๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ฅ๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขก๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ขก๎ขฎ๎๎๎๎ขฑ๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ขก๎ขฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฌ๎๎๎๎
๎
โ ATENรรO! Nรฃo permita que crianรงas brinquem com os botรตes/comutadores
conectados ao Dispositivo. Mantenha os Dispositivos de controlo remoto do
Shelly (telemรณveis, tablets, PCs) fora do alcance das crianรงas.
Especi๎ผcaรงรตes
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎ขฎ๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฐ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ธ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ง๎๎
๎๎๎๎๎ฑ๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ช๎๎
๎๎๎๎๎๎ฑ๎ช
โข ๎น๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ถ๎ฌ
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎
โข ๎จ๎๎๎
๎ขก๎ข๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
โข ๎ฒ๎ขง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎
Conteรบdo da embalagem (๎ผg.10)
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
โข ๎ฆ๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎
๎ขก๎ข๎
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
Fabricante: ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ณ๎ณ๎จ
Endereรงo:๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ท๎๎ผ๎
๎๎๎ฆ๎๎๎๎ข๎๎๎
Tel.: ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
E-mail: support@shelly.cloud
Site o๎ผcial: https://www.shelly.cloud
๎ฅ๎๎๎๎๎
๎ขก๎ขฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎
๎๎๎https://www.shelly.cloud
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎ท๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎ณ๎ณ๎จ๎
๎จ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎
๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎กฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎
๎จ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎กฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Installation
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎image 4)
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฉ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎image 5)
๎ท๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขก๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎image 6)
๎ญ๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎image 7)
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎image 8)
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฉ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Contrรดle des alarmes intempestives
๎ฐ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขญ๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Si le dรฉtecteur de fumรฉe ne se met pas en mode de contrรดle d'alarmes in-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขญ๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
est trop dense et peut constituer une situation potentiellement dangereuse ;
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Changement de pile
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Faites tourner le Dispositif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎image 9)
โ ATTENTION ! Remplacez-la uniquement par une identique ou une รฉquivalente
! Il y a un risque d'explosion si la pile est mal positionnรฉe.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Test
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ขฃ๎๎ขฃ๎๎๎๎๎ขก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โ ATTENTION ! Le bouton de commande teste avec prรฉcision toutes les fonc-
tions. N'utilisez pas de ๎ฝamme nue pour tester ce dรฉtecteur de fumรฉe. Vous
pourriez vous brรปler et endommager le dispositif ou votre domicile.
โ ATTENTION ! Tenez-vous ร distance de bras du dรฉtecteur de fumรฉe lors de
tests. L'alarme est forte de sorte de vous alerter en cas d'urgence et peut รชtre
nocif pour votre ouรฏe.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎ขฃ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฐ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎ขฃ๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
โ ATTENTION ! Remplacez le Dispositif 10 ans aprรจs que vous l'ayez installรฉ ou
bien si la fonction de test ne fonctionne pas correctement !
Nettoyage
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โ ATTENTION ! N'utilisez pas de nettoyants agressifs.
โ ATTENTION ! Ne pas immerger le Dispositif dans l'eau.
โ ATTENTION ! Remplacez le Dispositif immรฉdiatement si celui-ci est abรฎmรฉ
par de la saletรฉ excessive, poussiรจre et/ou souillure et qu'il ne peut pas รชtre net-
toyรฉ pour รฉviter des alarmes intempestives.
Signaux visuels et sonores
โข ๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ-๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ- Aucun son
โข ๎ธ๎๎๎๎๎๎
๎ผ-๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ-๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Alarme :
๎ผ-๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ- Bips forts continus
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ-๎ฐ๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ-๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Dysfonctionnement :
๎ผ-๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ- Pas de son
โข Alarme silencieuse :
๎ผ-๎ฐ๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ-๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ-๎ฐ๎๎๎๎ขข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ-๎ด๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Dรฉpรดt et recyclage
๎ญ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ขฃ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขฒ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขญ๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Inclusion initiale
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ง๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขญ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ผ๎๎ ๎ฐ๎๎
๎๎๎๎-
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โ ATTENTION ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les boutons/interrupteurs
connectรฉs au Dispositif. Gardez les dispositifs permettant de contrรดler Shelly
ร distance (tรฉlรฉphones portables, tablettes, ordinateur), hors de portรฉe des en-
fants.
Caractรฉristiques techniques
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ธ๎๎๎๎ขฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ง๎๎ข๎๎๎๎๎ฑ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ช
โข ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ถ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎บ
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
โข ๎ฒ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
Contenu du colis (image 10)
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
โข ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎
โข ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎
Fabricant :๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ณ๎ณ๎จ
Adresse : ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎ผ๎
๎๎๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎
Tรฉl : ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Email : support@shelly.cloud
Site o๎พciel : https://www.shelly.cloud
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎https://www.shelly.cloud
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎ขฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ขฃ๎๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ณ๎ณ๎จ๎
โข A๎๎๎ฅ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
โข B๎๎๎ฆ๎๎๎ขฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข C๎๎๎ญ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฐ๎ฉ๎จ
โข A: ๎ฆ๎๎๎๎๎
โข B: ๎ฆ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข C:๎๎ญ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฐ๎ฉ๎จ
โข A : Alarme
โข B : Bouton de commande
โข C : ๎ญ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฉ๎จ
๎ผg.1
๎ผg.2
๎ผg.3
๎ผg.5๎ผg.4
๎ผg.6
๎ผg.8
๎ผg.7
๎ผg.9
Detectores de humo de protecciรณn limitada
Detectores de humo adicionales para mayor seguridad
Alarmas de calor
Dรฉtecteurs de fumรฉe pour une protection limitรฉe
Dรฉtecteurs de fumรฉe supplรฉmentaires pour plus de garantie
Alarmes de chaleur
Dispositivos de alarme de fumo para proteรงรฃo limitada
Dispositivos de alarme de fumo adicionais para melhor cobertura
Alarmes de calor
A A
15 cm
15 cm
6 in
6 in
35 in
90 cm
3 sec.
๎
๎
๎
๎
๎ ๎
ES
ES
PT
PT
FR
FR
๎ผg.10
09/2023
A
B
C D
Specyfikacje produktu
Marka: | Shelly |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | Smoke Plus |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Shelly Smoke Plus, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Niesklasyfikowane Shelly
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
23 Wrzeลnia 2024
11 Wrzeลnia 2024
25 Sierpnia 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Husky
- Niesklasyfikowane Everdure
- Niesklasyfikowane KDK
- Niesklasyfikowane Sunpentown
- Niesklasyfikowane Inventum
- Niesklasyfikowane Alpen Kreuzer
- Niesklasyfikowane Murr Elektronik
- Niesklasyfikowane Brinno
- Niesklasyfikowane JYSK
- Niesklasyfikowane Antari
- Niesklasyfikowane Kreiling
- Niesklasyfikowane Avantone Pro
- Niesklasyfikowane Greemotion
- Niesklasyfikowane Grasslin
- Niesklasyfikowane Oreg
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025