Instrukcja obsługi Speed-Link Tracts SL-8762
                    Speed-Link
                    
                    słuchawka
                    
                    Tracts SL-8762
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Speed-Link Tracts SL-8762 (8 stron) w kategorii słuchawka. Ta instrukcja była pomocna dla 42 osób i została oceniona przez 21.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/8
                    
                    
                    
QUICK INSTALL GUIDE 
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product?  
Get in touch with our Support team – the quickest way  
is via our website: www.speedlink.com.
Intended use
This  product  is  only  intended  as  a  headset  for 
connecting  to  a  computer  and  is  designed  for 
indoor  use  only.  Jöllenbeck  GmbH  accepts  no 
liability  whatsoever  for  any  injuries  or  damages 
caused due to careless, improper or incorrect use 
of the product or use of the product for purposes 
not recommended by the manufacturer.
Battery safety
This product is tted with a lithium polymer battery. 
Do not damage, open or dismantle the battery and 
do not use it in damp and/or corrosive conditions. 
Only use compatible chargers. Do not expose the 
product to temperatures exceeding 60°C (140°F). 
Products  displaying  a  crossed-out  bin  symbol 
must not be disposed of together with household 
waste.  Used  batteries  and  rechargeables  may 
contain  harmful  substances  which  may  cause 
environmental damage or harm your health if not 
stored  or  disposed  of  correctly. As the end  user, 
you  are  legally  obliged  to  dispose  of  electrical 
equipment at the end of its useful life at an ofcial 
collection point; this also ensures that the integral 
rechargeable battery is disposed of correctly.
Avoiding hearing damage
PLEASE  NOTE:  Listening  to  audio  for  extended 
periods  at  loud  volume  levels  may  cause 
permanent  hearing  damage,  so 
check  the  volume  level  that  has 
been  set  on  the  volume  control 
each time before using the product, 
and  avoid  listening  to  audio  at  
a high volume level.
Conformity notice
Operation  of  the  device  (the  devices)  may  be 
affected  by  strong  static,  electrical  or  high-
frequency  elds  (radio  installations,  mobile 
telephones, microwaves, electrostatic discharges). 
If this occurs, try increasing the distance from the 
devices causing the interference.
Declaration of conformity
Jöllenbeck  GmbH  hereby  declares  that  this 
product conforms to the relevant safety regulations 
of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of 
Conformity  can  be  requested  via  our  website  at 
www.speedlink.com.
Technical support
Having technical problems with this product? Get 
in touch with our Support team – the quickest way 
is via our website: www.speedlink.com.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses  Produkt  ist  nur  als  Headset  für  den 
Anschluss  an  einen  Computer  und  die 
Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. 
Die  Jöllenbeck  GmbH  übernimmt  keine  Haftung 
für  Schäden  an  Personen,  Tieren  oder  Sachen 
aufgrund  von  unachtsamer,  unsachgemäßer, 
falscher  oder  nicht  dem  vom  Hersteller 
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung 
des Produkts.
Batteriehinweise
Dieses  Produkt  ist  mit  einem  Lithium-Polymer-
Akkumulator  ausgestattet.  Beschädigen,  öffnen 
oder  zerlegen  Sie  es  nicht  und  nutzen  Sie  es 
nicht  in  einer  feuchten  und/oder  korrodierenden 
Umgebung.  Verwenden  Sie  ausschließlich 
geeignete  Ladegeräte.  Setzen  Sie  das  Produkt 
keinen  Temperaturen  über  60  °C  (140  °F)  aus. 
Das  Symbol  der  durchgestrichenen  Mülltonne 
bedeutet,  dass  das  Produkt  nicht  in  den 
Hausmüll  gegeben  werden  darf. Altbatterien  und 
-akkus  können  Schadstoffe  enthalten,  die  bei 
nicht  sachgemäßer  Entsorgung  oder  Lagerung 
die  Umwelt  und  Ihre  Gesundheit  schädigen 
können.  Sie  sind  als  Endnutzer  gesetzlich  dazu 
verpichtet,  ausgesorgte  Elektrogeräte  an  einer 
ofziell ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben. 
Dadurch  ist  auch  die  korrekte  Entsorgung  des 
eingebauten Akkus gewährleistet.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann 
zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen Sie vor 
jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und 
vermeiden Sie zu hohe Pegel.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen 
oder  hochfrequenten  Feldern  (Funkanlagen, 
Mobiltelefonen,  Mikrowellen-Entladungen)  kann  es 
zu  Funktionsbeeinträchtigungen  des  Gerätes  (der 
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die 
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Konformitätserklärung
Hiermit  erklärt  die  Jöllenbeck  GmbH,  dass 
dieses  Produkt  konform  mit  den  relevanten 
Sicherheitsbestimmungen  der  EU-Richtlinie 
1999/5/EC ist. Die komplette Konformitätserklärung 
können  Sie  auf  unserer  Webseite  unter  
www.speedlink.com anfordern.
Technischer Support
Bei  technischen  Schwierigkeiten  mit  diesem 
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, 
den  Sie  am  schnellsten  über  unsere  Webseite 
www.speedlink.com erreichen.
Cadre d‘utilisation
Ce  produit  est  uniquement  destiné  à  servir  de 
combiné casque-micro raccordé à un ordinateur et 
à être utilisé dans des locaux fermés. La société 
Jöllenbeck  GmbH  décline  toute  responsabilité 
en  cas  de  dommages  sur  des  personnes,  des 
animaux  ou  des  biens  dus  à  une  utilisation  du 
produit  inconsidérée,  incorrecte,  erronée  ou 
contraire aux instructions données par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Ce  produit  est  doté  d‘un  accumulateur  lithium-
polymère. Ne l‘abîmez pas, ne l‘ouvrez pas, ne le 
démontez  pas et ne  l‘utilisez pas dans un milieu 
humide  et/ou  corrosif.  Utilisez  uniquement  des 
chargeurs  adaptés.  N’exposez  pas  le  produit  à 
des températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le 
symbole de poubelle barrée signie que le produit 
ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. 
Les  piles  et  les  accumulateurs  usagés  peuvent 
contenir des substances toxiques susceptibles de 
nuire  à  l‘environnement  et  à  votre  santé  en  cas 
d‘élimination  ou  de  stockage  incorrects.  En  tant 
qu‘utilisateur, vous êtes tenu par la loi de déposer 
les  appareils électriques usagés  dans une  borne 
de collecte ofcielle. Cela garantit également une 
élimination correcte de l‘accumulateur intégré.
Lésions auditives
ATTENTION  :  l‘écoute  prolongée  à  haut  volume 
peut  entraîner  des  lésions  auditives  durables. 
Vériez  le  réglage  du  volume  avant  chaque 
utilisation et évitez les volumes trop élevés.
Indication de conformité
La  présence  de  champs  statiques,  électriques 
ou  à  haute  fréquence  intenses  (installations 
radio,  téléphones  mobiles,  décharges  de  micro-
ondes)  peut  perturber  le  bon  fonctionnement 
de  l’appareil  (ou  des  appareils).  Dans  ce  cas, 
essayez  d’éloigner  les  appareils  à  l’origine  des 
perturbations.
Déclaration de conformité
La  société  Jöllenbeck  GmbH  déclare  que  ce 
produit  est  conforme  aux  directives  de  sécurité 
afférentes  de  la  directive  de  l‘Union  européenne 
1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir la 
déclaration  de  conformité  complète  en  allant  sur 
notre site Web à l’adresse www.speedlink.com.
Assistance technique
En  cas  de  difcultés  techniques  concernant  ce 
produit,  veuillez  vous  adresser  à  notre  service 
d‘assistance  technique.  Le moyen  le  plus  rapide 
consiste  à  le  contacter  par  le  biais  de  notre  site 
Web www.speedlink.com.
Gebruik conform de doelstellingen
Dit  product  is  alleen  geschikt  als  headset  voor 
de  aansluiting  aan  een  computer  en  het  gebruik 
in  gesloten  ruimtes.  Jöllenbeck  GmbH  is  niet 
aansprakelijk voor schade aan personen, dieren of 
zaken als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, 
onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet 
overeenstemming  is  met  het  door  de  fabrikant 
aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Dit  product  is  uitgerust  met  een 
lithiumpolymeerbatterij.  Beschadig  de  batterij 
niet, maak hem niet open en demonteer hem niet; 
gebruik  de  batterij  evenmin  in  een  vochtige  of 
corrosie bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend 
geschikte  opladers.  Stel  het  product  niet  bloot 
aan  temperaturen  boven  60°C  (140°F).  Een 
pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft 
aan  dat  het  product  niet  bij  het normale  huisvuil 
mag  worden  gedaan.  Oude  batterijen  en  accu‘s 
kunnen  stoffen  bevatten  die  schadelijk  zijn  voor 
milieu en gezondheid wanneer ze niet op de juiste 
manier worden verwerkt of opgeslagen. U bent als 
eindgebruiker  verplicht  niet  meer  functionerende 
elektrische apparaten in te leveren bij een ofcieel 
inzamelpunt.  Dat  garandeert  ook  een  juiste 
verwerking van de batterij in het product.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing:  blootstelling  gedurende  lange 
tijd  aan  hoge  geluidsvolumes  kan  leiden  tot 
blijvende  gehoorschade.  Controleer  steeds  voor 
gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge 
piekbelastingen.
Opmerking over de conformiteit
Velden  met  een  sterke  statische,  elektrische  of 
hoogfrequente  lading  (radiotoestellen,  draadloze 
telefoons,  ontladingen  van  microgolven)  kunnen 
van invloed zijn op de werking  van  het  apparaat 
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot 
de storende apparaten te vergroten.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product 
voldoet  aan  de  relevante  veiligheidsbepalingen 
van  de  EU-richtlijn  1999/5/EC.  De  volledige 
conformiteitsverklaring  kunt  u  opvragen  op  onze 
website www.speedlink.com.
Technische ondersteuning
Neem  bij  technische  problemen  met  dit  product 
contact  op  met  onze  ondersteuning;  u  kunt 
hen  het  snelste  bereiken  via  onze  website  
www.speedlink.com.
1.  First charge the headset by connecting it to any free USB port (500mA) using 
the accompanying micro-USB charging cable. 
During charging (approx. 3 hours), the headset LED will glow red. It will stop 
glowing once charged. Charge the headset fully before using it for the rst time. 
Be aware that the initial charge may take a little longer than usual. You can also 
use the headset while charging it.
2.  Make sure that the headset is powered off – if it isn’t, press and hold the power 
button for around three seconds.
3.  Put the headset into pairing mode by keeping the power button held depressed 
for around 8 seconds. The LED will start to ash, alternating between blue 
and red, during the detection phase. Now establish the Bluetooth
®
 connection 
with the headset (‘SPEEDLINK TRACTS’) using your output device (such 
as your smartphone/tablet). This process differs depending on the device. 
Please consult the device manual for further information. If prompted, enter the 
code ‘0000’. Once a connection has been established, the LED will ash blue 
slowly. After the headset has been switched off and turned back on again, the 
connection to the device last used will be re-established automatically if it is 
within range. This process can take up to 10 seconds. 
4.  To switch the headset on, press and hold the power button for around 5 
seconds. Following that, the LED will glow blue. 
5.  Alternatively, you can connect the headset to an audio source using the 3.5mm 
audio cable. The Bluetooth® connection will still remain active, but be aware that 
you can only playback audio via the audio cable if no signal is being transmitted 
via Bluetooth®.
6.  Use the volume control on the left-hand side of the headset to adjust the volume 
level and control playback. Refer to the table for further details.
7.  To switch the headset off, press and hold the power button for around 3 
seconds. If not used, the device will switch off automatically after 10 minutes. As 
soon as you notice a drop in performance, recharge the headset.
1.  Laden Sie das Headset zunächst auf, indem Sie es über das beiliegende 
Micro-USB-Ladekabel mit einem freien USB-Anschluss (500 mA) verbinden. 
Während des Ladevorgangs (ca. 3 Stunden) leuchtet die LED am Headset rot, 
nach Abschluss des Vorgangs erlischt sie. Bitte laden Sie das Headset vor dem 
ersten Einsatz vollständig auf und beachten Sie, dass der erste Ladevorgang 
etwas mehr Zeit in Anspruch nehmen kann als gewöhnlich. Das Auaden ist 
auch während der Benutzung des Headsets möglich.
2.  Stellen Sie sicher, dass das Headset abgeschaltet ist – falls nicht, halten Sie 
zum Abschalten die Power-Taste etwa drei Sekunden lang gedrückt.
3.  Versetzen Sie das Headset in den Verbindungsmodus, indem Sie die Power-
Taste etwa acht Sekunden lang gedrückt halten. Die LED beginnt während der 
Erkennungsphase abwechselnd blau und rot zu blinken. Stellen Sie nun über 
Ihr Ausgabegerät (beispielsweise Smartphone oder Tablet-PC) die Bluetooth®-
Verbindung zum Headset („SPEEDLINK TRACTS“) her. Dieser Vorgang 
unterscheidet sich je nach Gerät, nähere Hinweise entnehmen Sie bitte dem 
Handbuch des Gerätes. Sollte die Eingabe eines Zahlencodes nötig sein, geben 
Sie „0000“ ein. Nach erfolgreicher Verbindung blinkt die LED in langsamen 
Abständen blau. Die Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Gerät wird nach 
dem Aus- und Einschalten automatisch wiederhergestellt, sofern dieses in 
Reichweite ist. Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang bis zu ca. 10 Sekunden 
beanspruchen kann. 
4.  Um das Headset einzuschalten, halten Sie die Power-Taste etwa fünf Sekunden 
lang gedrückt. Die LED leuchtet daraufhin blau.
5.  Alternativ können Sie das Headset über das mitgelieferte 3,5-mm-Audiokabel 
mit einer Ausgabequelle verbinden. Die Bluetooth®-Verbindung bleibt 
währenddessen weiterhin bestehen. Bitte beachten Sie, dass eine Ausgabe über 
das Audiokabel nur ohne gleichzeitige Bluetooth®-Signalübertragung möglich ist. 
6.  Der Lautstärkeregler an der linken Headset-Seite dient der Lautstärke-
regulierung und der Wiedergabesteuerung. Weitere Details entnehmen Sie  
bitte der Tabelle.
7.  Zum Ausschalten des Headsets halten Sie die Power-Taste etwa drei Sekunden 
lang gedrückt. Das Gerät schaltet sich bei Nichtgebrauch nach zehn Minuten 
automatisch ab. Sobald die Leistung nachlässt, laden Sie das Headset  
bitte erneut auf.
1.  Commencez par recharger le combiné casque-micro en le reliant à une prise 
USB libre (500 mA) à l’aide du câble de recharge micro-USB fourni. Le voyant 
rouge du casque-micro est allumé durant la recharge (3 heures environ) et 
s’éteint à l’issue de la recharge. Veuillez recharger complètement le casque-
micro avant la première utilisation ; nous attirons votre attention sur le fait que la 
première recharge peut prendre un peu plus de temps. Vous pouvez utiliser le 
casque-micro durant la recharge.
2.  Assurez-vous que le combiné casque-micro est bien éteint – si ce n’est pas le 
cas, maintenez la touche Power enfoncée durant trois secondes environ.
3.  Amenez le combiné casque-micro en mode connexion en maintenant la touche 
Power enfoncée environ huit secondes. Le voyant se met à clignoter et à 
alterner entre le bleu et le rouge durant la phase de détection. Établissez alors 
sur le périphérique de sortie (par exemple un smartphone ou une tablette) la 
liaison Bluetooth® avec le combiné casque-micro (« SPEEDLINK TRACTS »).  
La procédure varie selon l’appareil ; pour plus d’informations, veuillez vous 
reporter au manuel de votre appareil. Si le système vous demande un code 
numérique, entrez « 0000 ». Une fois la liaison établie, le voyant bleu clignote 
lentement. Lorsque vous éteignez et rallumez le combiné casque-micro, la 
liaison avec le dernier appareil utilisé est rétablie automatiquement si l’appareil 
en question se trouve à proximité. À noter que la connexion peut prendre une 
dizaine de secondes. 
4.  Pour allumer le casque-micro, maintenez la touche Power enfoncée durant cinq 
secondes environ. Le voyant bleu s’allume.
5.  Vous pouvez aussi relier le combiné casque-micro à une source audio à l’aide 
du câble audio 3,5 mm fourni. La liaison Bluetooth
® n’est pas coupée dans ce 
cas. Nous attirons votre attention sur le fait que la sortie par le câble audio n’est 
pas possible en cas de transmission simultanée d’un signal par Bluetooth
®.
6.  Le contrôle du volume sur la gauche du combiné casque-micro sert à  
régler le volume et à commander la lecture. Veuillez vous reporter au tableau 
pour plus de détails.
7.  Pour éteindre le combiné casque-micro, maintenez la touche Power enfoncée 
durant trois secondes environ. L’appareil s’éteint automatiquement au bout 
de dix minutes si vous ne vous en servez pas. Dès que la puissance sonore 
diminue, rechargez le combiné casque-micro.
1.  Laad de headset eerst op door deze met de meegeleverde Micro-USB-kabel 
aan te sluiten op een vrije USB-poort (500mA). Tijdens het laden (ong. 3 uur) 
brandt de LED op de headset rood; als het laden is voltooid, dooft de LED. Laad 
de headset voor het eerste gebruik een keer helemaal op en houd er rekening 
mee dat het opladen de eerste keer iets langer kan duren. Opladen terwijl u de 
headset gebruikt, is ook mogelijk.
2.  Let erop, dat de headset uitgeschakeld is - en als niet, houd dan de power-toets 
ongeveer drie seconden lang ingedrukt om uit te schakelen.
3.  Houd vervolgens de aan-/uitschakelaar ongeveer acht seconden ingedrukt 
om de verbindingsmodus van de headset te activeren. De LED knippert 
tijdens de herkenningsfase afwisselend blauw en rood. Breng vervolgens op 
uw uitvoerapparaat (bijvoorbeeld de smartphone of de tablet) de Bluetooth®
-
verbinding met de headset („SPEEDLINK TRACTS”) tot stand. Deze procedure 
verschilt per apparaat; raadpleeg het handboek van het apparaat voor meer 
informatie. Voer „0000” in als een cijfercode vereist is. Als het maken van 
de verbinding gelukt is, knippert de LED blauw met een rustig interval. De 
verbinding met het laatst gebruikte apparaat wordt na uit- en weer inschakelen 
automatisch hersteld, als dat apparaat zich binnen het bereik van de headset 
bevindt. Houd er rekening mee dat het opnieuw tot stand brengen van die 
verbinding zo‘n 10 seconden in beslag kan nemen. 
4.  Houd de aan-/uitschakelaar ongeveer vijf seconden ingedrukt om de headset in 
te schakelen. De LED gaat dan blauw branden.
5.  U kunt de headset ook met behulp van de meegeleverde 3,5mm audiokabel 
aansluiten op een geluidsbron. De Bluetooth®-verbinding blijft tijdens een 
dergelijke verbinding behouden. Houd er rekening mee dat uitvoer via de 
audiokabel alleen mogelijk is als niet tegelijkertijd een Bluetooth®-signaal  
wordt overgedragen.
6.  De volumeregeling aan de linkerkant van de headset is  bestemd voor de 
volumeregeling en de weergavebesturing. De overige informatie staat in de 
tabel.
7.  Houd de aan-/uitschakelaar ongeveer drie seconden ingedrukt om de headset 
uit te schakelen. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als het 
gedurende tien minuten niet wordt gebruikt. Zodra de headset minder gaat 
presteren, dient u die opnieuw op te laden.
SL-8762-BK // VerS. 1.0
eN 
De 
Fr 
NL 
eS 
IT 
Tr 
rU
©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved.  , the   SPEEDLINK SPEEDLINK
word mark and the   swoosh are registered trademarks of the SPEEDLINK
Jöllenbeck GmbH. The Bluetooth word mark and logos are registered 
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 
Jöllenbeck GmbH is under license. All trademarks are the property of their 
respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors 
that may appear in this manual. Information contained herein is subject to 
change without prior notice. Please keep this information for later reference. 
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY 
52 PreSS  
3 Sec. 6
VOLUMe
POwer
* Device dependent; some functions  
only available in Bluetooth
® mode
Function*  Button operation
Increase volume  Press once or press and hold   +/
Decrease volume  Press once or press and hold –/  
Play /pause  Press   (music playback)
Next track  Press    twice (music playback)+/
Previous track  Press    twice (music playback)–/
Answer call  Press power button (incoming call)
End call  Press power button (in conversation)
Voice command  Press power button
Turn on  Press power button 5s
Turn o  Press power button 3s
Start pairing  Press power button 8s (when turned o)
7PreSS  
3 Sec.
1
LeD reD = chargINg
500 ma
4
LeD BLUe = heaDSeT ON
PreSS  
5 Sec.
LeD FLaShINg BLUe = PaIreD
3
LeD FLaShINg BLUe aND reD = PaIrINg
PreSS  
8 Sec.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Speed-Link | 
| Kategoria: | słuchawka | 
| Model: | Tracts SL-8762 | 
| Kolor produktu: | Czarny | 
| Typ produktu: | Zestaw słuchawkowy | 
| Podręcznik użytkownika: | Tak | 
| Styl noszenia: | Opaska na głowę | 
| Rekomendowane użycie: | Gaming | 
| Typ zestawu słuchawkowego: | Stereofoniczny | 
| Czas odtwarzania muzyki: | 8 h | 
| Technologia łączności: | Przewodowy i Bezprzewodowy | 
| Bluetooth: | Tak | 
| Zasięg bezprzewdowego router'a: | 10 m | 
| Budowa słuchawek: | Okolicz fonetyczny | 
| Pasmo przenoszenia: | - Hz | 
| Impedancja: | - Ω | 
| Częstotliwość mikrofonu: | - Hz | 
| Czas ładowania: | 3 h | 
| Pojemność baterii: | 250 mAh | 
| Technologia baterii: | Litowo-polimerowy (LiPo) | 
| Złącze 3,5 mm: | Tak | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Speed-Link Tracts SL-8762, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje słuchawka Speed-Link
                        
                         29 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje słuchawka
- Lenco
- FiiO
- ILive
- Behringer
- TCL
- SilverCrest
- SoundMagic
- Urbanista
- Energy Sistem
- Harman Kardon
- Onkyo
- NGS
- Focal
- Sony
- Polsen
Najnowsze instrukcje dla słuchawka
                        
                         23 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024