Instrukcja obsługi Ufesa Elegance TT7973
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ufesa Elegance TT7973 (2 stron) w kategorii Opiekacz. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
ESPAÑOL
CONEXIÓN  A  LA  RED 
ELÉCTRICA
Antes  de  conectar  la  tostadora, 
compruebe  que  la  tensión  es  la 
misma  que  la  indicada  en  la  placa 
de  características.  Se  recomienda  un 
enchufe conectado a tierra.
INSTRUCCIONES  DE 
SEGURIDAD
•Lea atentamente las ins-
trucciones.  Guárdelas  en 
un lugar seguro para con-
sultas posteriores.
•Cuando está en funciona-
miento, la tostadora genera 
altas  temperaturas  alrede-
dor de las ranuras para el 
pan. No  toque las  super-
ficies calientes.  Utilice las 
palancas y los botones.
•El pan puede quemar.
No deben utilizarse tosta-
doras  cerca o  debajo  de 
cortinas u otros materiales 
inflamables. Hay que vigi-
lar la tostadora.
•Esteaparatopuedenutilizarlo
niños con edad de 8 años 
y superior, y personas con 
capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o 
falta de experiencia y cono-
cimiento, si se les ha dado 
la supervisión o instrucción 
apropiadas respecto al uso 
del aparato de una manera 
segura y comprenden  los 
peligros que implica. 
•Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpieza
y el  mantenimiento a reali-
zar por el usuario no deben 
ser realizados por niños sal-
vo que sean mayores de 8 
años y bajo supervisión.
•Mantener el aparato y su
cable fuera del alcance de 
niños menores de 8 años.
•Esteaparatonoestápensado
para que lo utilicen personas 
(incluidos niños) con dismi-
nuciones físicas, sensoriales 
o mentales o con falta de ex-
periencia  y  conocimiento, 
a  menos  que  estén  vigila-
das o reciban instrucciones 
sobre el uso del aparato por 
parte  de  una  persona  res-
ponsable de su seguridad.
•Sedebevigilaralosniños
para asegurarse de que no 
jueguen con el aparato.
•Noutiliceelaparatoenel
exterior.
•Nointroduzcaobjetosme-
tálicosenlatostadora.Esto
puede  provocar  fuego  o 
una descarga eléctrica. No 
utilice cuchillos, tenedores 
o  cualquier  otro  objeto 
metálico  para  extraer  una 
tostada o las migas.
•No sumerjael aparato en
agua  o  cualquier  otro  lí-
quido.
•Nocoloquenadaencima
de  la  tostadora  mientras 
esté en funcionamiento.
•Mantengalatostadoraale-
jada  de  otras  fuentes  de 
calor.  No  deje  el  cable 
colgando ni deje que to-
que superficies calientes.
•No coloque la tostadora
en posición horizontal por 
cualquier de sus lados.
•No introduzca pan que
sea  demasiado  grande 
para la tostadora.
•No intente extraer el pan
mientras la tostadora  esté 
en funcionamiento.
•Desenchufe el aparato
cuando no esté en funcio-
namiento  y  antes  de  lim-
piarlo.Déjeloenfriarantes
de limpiarlo.
•Este aparato está diseña-
do  exclusivamente  para 
su uso doméstico. Utilíce-
lo sólo para este fin.
•Noutilice elaparatosi el
cable  o  el  enchufe  están 
dañados,  si  se  da  cuenta 
de  que  no  funciona  co-
rrectamente  o  si  ha  su-
frido  cualquier  tipo  de 
daño. Las reparaciones o
el  cambio  de  cable  sólo 
deberán  realizarse  por 
parte del servicio técnico 
autorizado.
•ADVERTENCIA: La posi-
ción del selector de tosta-
do  variará en  función  del 
grado  de  humedad  del 
pan que utilice.
PIEZAS  Y  ELEMENTOS DE 
MANEJO
1. Palanca de funcionamiento
2.Controldetostado
3.Botón Descongelar con indicador
luminoso
4.  Botón  Recalentar  con  indicador  lu-
minoso
5.  Botón  de  paro  con indicador  lumi-
noso
6.Carcasadetactofrío
7.  Palanca de elevación del calentador 
de panecillos
8. Portacables (utilizar el más largo)
9. Bandeja recogemigas
10.  Indicador luminoso de calentamiento
INSTRUCCIONES  DE  FUN-
CIONAMIENTO
Cuandoenchufelatostadoraporprimera
vez,  deje  que  funcione  cuatro  veces 
en  la  posición  máxima  sin  introducir 
pan, para eliminar el olor residual.
Control de tostado
Ajuste  el  control  de  tostado  a  la 
posición  deseada  (1-5)  para  hacer  la 
tostada a su gusto.
1 - Tiempo de tostado más corto.
5 - Tiempo de tostado más largo.
Al pulsar la palanca de funcionamiento, 
la rebanada de pan entra en la ranura y 
se activa la tostadora.
Función Recalentar
Para recalentar una tostada fría, pulse la 
palanca de funcionamiento (1) y pulse 
el botón Recalentar (4). La tostadora
08-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S  T
HU
AR
TT7973
TT7974
funcionará  durante  20  segundos, 
independientemente  de  la  posición 
en que esté el control de tostado (2). 
El indicador luminoso azul (4) de la
tostadora  estará  encendido  durante 
todo este proceso.
Posición Descongelar
Cuandoutilicepancongeladopulsela
palanca  de  funcionamiento  y  a  conti-
nuación pulse el botón Descongelar
(3).El indicador luminosoazul (3)de
la  tostadora  estará  encendido  durante 
todo este proceso.
Calentador de panecillos (Figura 1)
¡Nunca ponga papel de aluminio sobre 
la rejilla de calentamiento!
Se puede usar para mantener calientes 
panecillos o bollos, listos para comer.
Apriete  la  palanca  de  elevación  del 
calentador de panecillos (7). Las
rejillas  se  elevarán  automáticamente 
para  poner  los  panecillos.  Ajuste  el 
control  (2)  a  la  posición  deseada,  de 
1a 3 máximo.Coloque lospanecillos
o  bollos en  la  rejilla de  calentamiento 
y  baje  la  palanca  de  funcionamiento 
(1). La palanca de funcionamiento (1)
saltará  a  su  posición  inicial  cuando  el 
calentamiento haya terminado. Para bajar 
las rejillas del calentador de panecillos, 
suba la palanca de elevación (7).
Deje que el aparato se enfríe y
desconéctelo.
Paro
Al  poner  el  control  de  tostado  en 
la  posición  de  paro,  el  ciclo  se 
detiene  de  forma  automática  y  el 
pan sale inmediatamente. El proceso
de  tostado  se  puede  interrumpir  en 
cualquier momento ajustándolo en esta 
posición.
Tipo de pan
La tostadora acepta la mayoría de
tipos de pan cortado. El pan de tipo
bizcocho y productos similares no son 
adecuados para  tostar  y no  se  deben 
utilizar con esta tostadora.
LIMPIEZA
RIESGO de descarga eléctrica
No  sumerja  nunca  el  aparato  en 
agua ni lo ponga en el lavavajillas.
Antes  de  limpiar  la  tostadora, 
compruebe que está desenchufada de 
la corriente y que está totalmente fría.
Limpieelexteriorconunpañohúmedo.
Nointroduzcaningúnutensiliometálico
en la ranura para extraer el pan. No utilice 
productos de limpieza abrasivos.
Extraer las migas
Abra la bandeja recogemigas y extraiga 
los restos.
IMPORTANTE:Desenchufelatostadora
de  la  corriente  antes  de  realizar  esta 
operación.
ALMACENAJE DEL CABLE
Elcablesepuedeguardarenrollándolo
alrededor del soporte en la base de la 
tostadora.
REPARACIONES
Si  el  aparato  no  funciona  bien,  no 
dude  en llevarlo  a  un servicio  técnico 
autorizado.
CONSEJOS  PARA  SU  ELI-
MINACIÓN:
Nuestros  productos  se  presentan 
con  un  embalaje  optimizado. 
Consiste básicamente en utilizar
materiales  no  contaminantes  que 
deberían  darse  al  servicio  local  de 
eliminación de  residuos como materia 
prima secundaria.
Antes de tirar  un aparato usado, hágalo 
visiblemente  inoperativo  y  elimínelo 
según las leyes nacionales vigentes.
Su  tienda,  ayuntamiento  o  autoridad 
municipal  le  pueden  dar  información 
detallada sobre este tema.
Este aparato está etiquetado
según la directiva europea
2002/96/CE sobre el uso de
aparatos  eléctricos  y  electróni-
cos (residuos de equipamiento eléctri-
coyelectrónico-WEEE).
Estaspautasestablecenelmarcoparael
retorno y el reciclado de aparatos usados 
queseaplicanentodalaUE.
Pregunte  a  su  tienda  sobre  las  formas 
vigentes de eliminación.
ENGLISH 
CONNECTION TO THE MAINS
Before connecting the appliance, check 
that  the  voltage  is  the  same  as  that 
indicated  on  the  characteristics  plate. 
An earthed plug is recommended.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Read the instructions
carefully.  Keep  them  in 
a  safe  place  for  future 
reference.
•When in use, the toaster
generates high temperatures 
aroundthebreadslot.Do
not touch hot surfaces. Use 
the levers and buttons.
•Bread can burn. Toasters
should  not  be  used  near 
or  under  curtains  or  other 
flammable  materials.  They 
must be watched.
•Thisappliancecanbeused
by  children  aged  from 
8  years  and  above  and 
persons  with  reduced 
physical, sensory or mental 
capabilities  or  lack  of 
experience and knowledge 
if  they  have  been  given 
supervision  or  instruction 
concerning  use  of  the 
appliance  in  a  safe  way 
and  understand  the 
hazards involved.
•Childrenshallnotplaywith
the appliance. Cleaning
and user maintenance shall 
not  be  made  by  children 
unless they are older than 8 
and supervised.
•Keep the appliance and
its  cord  out  of  reach  of 
children less than 8 years.
•This appliance is not
intended for use by persons 
(including  children)  with 
reduced physical, sensory 
or  mental  capabilities, 
or  lack  of  experience 
and  knowledge,  unless 
they  have  been  given 
supervision  or  instruction 
concerning  use  of  the 
appliance  by  a  person 
responsible for their safety.
•Childrenmustbesupervised
to ensure that they do not 
play with the appliance.
•Do not usethe appliance
outdoors.
•Donotinsertmetalobjects
into the toaster as this may 
lead  to  fire  or  an  electric 
shock.Donotuseknives,forks
or any other metal object to 
extract toast or crumbs.
•Do not submerge the
appliance in water or any 
other liquid.
•Do not placeanything on
top of the toaster while it 
is in use.
•Keepthetoasterawayfrom
heatsources.Donotleave
the cord hanging or allow 
it to touch hot surfaces.
•Do not lay the toaster on
either of its sides.
•Do not insert food that is
too large for the toaster.
•Donottrytoextractfood
while the toaster is in use.
•Disconnect the appliance
when it  is not in  use and 
before  cleaning  it.  Allow 
it to cool before cleaning.
•Thisapplianceisdesigned
exclusively  for  use  in  the 
home. Use it only in this way.
•Do not usethe appliance
if  the  cord  or  plug  is 
damaged, if you notice that 
it is  not working properly 
or  if  it  has  suffered  any 
kind  of  damage.  Repairs 
or cord replacement must 
only  be  carried  out  by 
the  Authorised  Technical 
Service.
•WARNING:  The  position 
of  the  browning  selector 
will  vary  depending  on 
the degree of humidity of 
the bread you are using.
PARTS  AND  OPERATING 
CONTROLS
1. Operating lever
2. Browning control
3.Defrostbuttonwithpilotlamp
4. Reheat button with pilot lamp
5. Stop button with pilot lamp
6.Cool-touchbody
7. Bun warmer lifting lever
8.Cableholder(uselargerone)
9.Crumbtray
10. Heating pilot lamp
OPERATING INSTRUCTIONS
When you  connect the  toaster  for  the 
first time, allow it to work four times at 
the maximum position without bread in 
order to eliminate residual odour.
Browning control
Set the browning control to the desired 
position  (1-5)  to  obtain  toast  to  your 
taste.
1 - Shortest toasting time.
5-Longesttoastingtime.
On  pressing  the  operating  lever,  the 
slice  of  bread  enters  the  slot  and  the 
toaster is activated.
Re-heat function
To re-heat cold toast, use the operating 
lever  (1)  and  press  the re-heat  button 
(4).  The  toaster  will  come  on  for  20 
seconds, regardless of the position that 
the  toasting  setting  (2)  is  set  to.  The 
blue pilot lamp  (4) on the  toaster will 
light up throughout this process.
Defrost position
When  you  use  frozen  bread,  press 
down  the  operating  lever  and  press 
the  defrost  button  (3).  The  blue  pilot 
lamp  (3)  on  the  toaster  will  light  up 
throughout this process.
Bread warmer (Figure 1)
Never  place  aluminium  foil  on  the 
warming rack!
Can be used to keep small rolls or
pastries warm, ready for eating.
Press  the  bread  warmer  lifting  lever 
(7).  The  rods  will  lift  automatically  to 
accommodate the bread.
Adjust  the  setting  (2)  to  the  desired 
position,  1  to  3  maximum.  Place  the 
rolls or pastries on top of the warming 
rack and lower the operating lever (1). 
The operating lever (1) will spring back 
up when warming has finished. To drop 
the  bread  warmer  rods,  lift  the  lifting 
lever (7).
Let the appliance cool down and
unplug it.
Stop setting
By  setting  the  browning  control  to 
the  “STOP”  position,  the  cycle  is 
automatically  stopped  and  the  bread 
is  immediately  ejected.  The  toasting 
process may be interrupted at any time 
by setting it to this position.
Type of bread
The  toaster  accepts  most  kinds  of 
regular sliced bread. Caketype bread
and similar products are unsuitable for 
toasting and must not be used with this 
toaster.
CLEANING
RISK of electric shock
Never  immerse  the  device in  water 
or place it in the dishwasher! 
Before cleaning  the  toaster, check  that 
it is disconnected  from the mains and 
completely cold.
Clean the outside with a damp cloth.
Donotinsertanymetalutensilintothe
slot to extract the bread. Do not use
abrasive cleaning agents.
Removing crumbs
Open  the  crumb  tray and  remove  the 
particles.
IMPORTANT: Disconnect the toaster
from  the mains  before  performing this 
operation.
CORD STORAGE
The  cord  may  be  stored  by  rolling  it 
around the support  at the base  of the 
toaster.
REPAIRS
If  your  appliance  is  defective,  do  not 
hesitate  to  take  it  to  an  Authorised 
Technical Service.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our  goods  come  in  optimised 
packaging.  This  basically  consists 
of  using  non-  contaminating  materials 
that  should  be  handed  over  to  the 
local  waste  disposal  service  as 
secondary raw materials.
Before throwing a used appliance away, 
rst make it noticeably inoperable 
and  be  certain  to  dispose  of  it  in 
accordance with current national laws. 
YourRetailer,TownHallorLocalCouncil
can give you detailed information about 
this.
This  appliance  is  labelled  in 
accordance with European
Directive2002/96/EC–concerning
used  electrical  and  electronic 
appliances  (waste  electrical  and 
electronicequipment–WEEE).
The guidelines determine the framework 
for  the  return  and  recycling  of  used 
appliances as applicable throughout the 
EU.
Please  ask  your  dealer  about  current 
means of disposal.
FRANÇAIS
BRANCHEMENT  AU  SEC-
TEUR
Avant  de  brancher  votre  appareil, 
vériez que la tension est identique
à  celle  indiquée  sur  la  plaquette  de 
caractéristiques.  Une  prise  reliée  à  la 
terre est recommandée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Lisez lesconsignes atten-
tivement. Rangez-les dans 
un endroit sûr pour vous y 
reporter ultérieurement.
•En cours de fonctionne-
ment,  le  grille-pain  pro-
duit de hautes températu-
res autour de  la fente. Ne 
touchez  pas  les  surfaces 
chaudes. Utilisez les leviers 
et les boutons.
•Lepainpeutêtrebrûlant.
Lesgrille-painsnedoivent
pas être utilisés près ou
sous des rideaux ou autres 
matièresinflammables.Ilfaut
toujours les surveiller.
•Cetappareilpeutêtreutilisé
par des enfants de plus de 8 
ans et des personnes ayant 
un  handicap  physique, 
sensoriel ou mental, ou bien 
un  manque  d'expérience 
et  de  connaissances,  s'ils 
ont  reçu  des  explications 
ou  des  instructions  sur  la 
façon  d'utiliser  l'appareil 
de manière sécurisée et
qu'ils en comprennent les 
risques encourus.
•Lesenfantsnedoiventpas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage  et  l'entretien  ne 
doiventpasêtreeffectués
par  des  enfants  à  moins 
qu'ils soient âgés de plus 
8 ans et surveillés.
•Tenir l'appareil et son
cordon hors de portée des 
enfants de moins de 8 ans.
•Cet appareil n'est pas
conçupourêtreutilisépar
des personnes (enfants in-
clus) présentant des capa-
cités mentales, sensorielles 
ou physiques réduites, ou 
un  manque  d'expérience 
et  de  connaissance,  sauf 
si  elles  sont  surveillées 
ou  si  elles  ont  reçu  des 
instructions  concernant 
l'utilisation  de  l'appareil 
de la part d'une personne 
responsable de leur sécurité.
•Les enfants doivent être
surveillés afin de s'assurer 
qu'ils  ne  jouent  pas  avec 
l'appareil.
•N'utilisez pas l'appareil à
l'extérieur.
•N' insérez pas d'objets
métalliques dans le grille-
pain car cela pourrait pro-
voquer un incendie ou un 
choc électrique. N'utilisez 
pas de couteaux, de four-
chettes ou tout autre objet 
métallique pour retirer du 
pain grillé ou des miettes.
•Neplongezpasl'appareil
dans l'eau ou tout autre li-
quide.
•Neplacezriensurledes-
sus du grille-pain pendant 
qu'il fonctionne.
•Maintenez le grille-pain
éloigné  des  sources  de 
chaleur.  Ne  laissez  pas 
pendre le fil électrique ni 
entrer en contact avec des 
surfaces chaudes.
•Neposezpaslegrille-pain
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
1
5
4
3
2
7
6
8
9
1
5
4
3
2
7
6
8
10
9
sur l'un de ses côtés.
•N'insérez pas de nourri-
ture  trop  épaisse  pour  le 
grillepain.
•N'essayez pas de retirer
de  la  nourriture  pendant 
que  le  grille-pain  fonc-
tionne.
•Débranchez l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé et 
avantdelenettoyer.Lais-
sez-le refroidir avant de le 
nettoyer.
•Cet appareil est exclusi-
vement  conçu  pour  une 
utilisation  domestique. 
Utilisez-le uniquement de 
cettemanière.
•N'utilisezpasl'appareilsi
le fil électrique ou la prise 
sont endommagés, si vous 
remarquez  qu'il  ne  fonc-
tionne  pas  correctement 
ou s'il a subi un quelcon-
que dommage. Les répa-
rations  ou  le  remplace-
ment  du  fil  électrique  ne 
doivent être réalisés que
par  le  Service  Technique 
autorisé.
•AVERTISSEMENT :Lapo-
sition du sélecteur de bru-
nissement variera en fonction 
du  niveau  d'humidité  du 
pain que vous utilisez.
ELÉMENTS ET COMMANDES
1.Levierdecommande
2.Commandedebrunissement
3.  Bouton  de  décongélation  avec  vo-
yant lumineux
4.  Bouton  de  réchauffage  avec  voyant 
lumineux
5.Boutond'arrêtavecvoyantlumineux
6.Revêtementavecisolationthermique
7.Levierdecommande
8.  Range-cordon  (en  utiliser  un  plus 
grand)
9. Ramasse-miettes
10. Voyant lumineux de fonctionnement
CONSIGNES D'UTILISATION
Lorsquevousallumezlegrille-painpour
la première fois, laissez-le fonctionner
quatre  fois  à  la  position  maximale 
sans  pain  afin  d'éliminer  les  odeurs 
résiduelles.
Commande de brunissement
Placez  la commande  de  brunissement 
sur  la  position  souhaitée  (1-5)  pour 
obtenir du pain grillé à votre goût.
1 - Temps de grillage le plus court.
5 - Temps de grillage le plus long.
Lorsque vous appuyez sur le levier
de  commande,  la  tranche  de  pain 
entre  dans  la  fente  et  le  grille-pain  se 
déclenche.
Fonction de réchauffage
Pour  réchauffer  du  pain  grillé  froid, 
utilisez  le  levier  de  commande  (1)  et 
appuyez sur le bouton de réchauffage 
(4). Le grille-pain se déclenchera
pendant  20  secondes,  quelle  que 
soit  la  position  du  niveau  de  grillage 
(2).Levoyantlumineuxbleu(4)surle
grille-pain  s'allumera  au  cours  de  ce 
processus.
Position de décongélation
Lorsquevousutilisezdupaincongelé,
abaissez  le  levier  de  commande  et 
appuyez sur le bouton de décongélation 
(3).Levoyantlumineuxbleu(3)surle
grille-pain  s'allumera  au  cours  de  ce 
processus.
Réchauffage de-pain (figure 1)
Ne placez jamais de papier d'aluminium 
sur la grille chauffante !
Peutêtreutilisépourgarderchaudsdes
8
7
Figure 1
8
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ufesa | 
| Kategoria: | Opiekacz | 
| Model: | Elegance TT7973 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ufesa Elegance TT7973, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Opiekacz Ufesa
                        
                         18 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Opiekacz
- Witt
- Stirling
- Lagrange
- Arçelik
- Magimix
- Galaxy
- Swan
- Cuisinart
- Igenix
- TriStar
- Scarlett
- Tower
- AYA
- Taurus
- Livoo
Najnowsze instrukcje dla Opiekacz
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025