Instrukcja obsługi Ansmann Future Multi 3in1
                    Ansmann
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    Future Multi 3in1
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ansmann Future Multi 3in1 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 41 osób i została oceniona przez 21 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
[DE]
BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Dank, dass sie sich für ein Produkt von ANSMANN entschieden haben. 
Mit der folgenden Anleitung wollen wir Ihnen helfen, die Funktionen Ihrer neuen 
Leuchte optimal zu nutzen. 
Ihr ANSMANN Team
BATTERIEWECHSEL
Vor dem Wechseln der Batterien schalten Sie die Lampe unbedingt aus. Entneh-
men Sie die verbrauchten Batterien. Wechseln Sie immer alle Batterien gleich-
zeitig. Legen Sie die  neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnung in  den 
Batteriehalter ein.
ACHTUNG! Achten Sie unbedingt auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) im Batterie-
fach. Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden 
und explodieren. Achten Sie darauf, die Kontakte nie kurzzuschließen. Halten Sie 
die Kontakte beim Batteriewechsel von allen metallischen oder feuchten Gegen-
ständen fern. Verschließen Sie danach das Batteriegehäuse wieder.
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. 
Verwenden Sie niemals neue und gebrauchte Batterien zusammen. Verwenden 
Sie ausschließlich hochwertige Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer 
alle Batterien auf einmal. Die Verwendung von Akkus und hochstromfähigen Bat-
terien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen. Falls Sie die Lampe 
längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um 
Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen werden.
UMWELTHINWEISE
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das 
Gerät  über  einen  zugelassenen  Entsorgungsbetrieb oder  über  Ihre  kommuna-
le  Entsorgungseinrichtung.  Beachten  Sie  die  aktuell  geltenden  Vorschriften. 
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. 
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. 
Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß der natio-
nalen Gesetzgebung entsorgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Augenverletzungen  vermeiden  -    Nie  direkt  in  den  Lichtstrahl  schauen  oder 
anderen  Personen ins  Gesicht  leuchten.  Geschieht  dies zu  lange,  kann  durch 
Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten. Falls ein Lichtstrahl in die 
Augen trifft, sind die Augen zu schließen und der Kopf sollte von dem Lichtstrahl 
abgewendet werden. Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das 
Produkt ist kein Spielzeug. Reinigung des Gerätes nur mit einem trockenen Tuch 
[GB]
OPERATING INSTRUCTIONS
Many thanks for choosing a product from ANSMANN. With the following instruc-
tions we would like to help you to get the best from the functions of your new 
light. 
Your ANSMANN Team
CHANGING THE BATTERIES
Make sure to switch the lamp off before changing the batteries. Remove the old 
batteries. Always change all of the batteries at the same time. Insert the new 
batteries as indicated by the markings on the battery holder.
NOTE! Take care to observe the polarity markings (+/-) in the battery compart-
ment. Otherwise, there may be a risk that the batteries could become damaged 
and explode. Ensure that you do not short-circuit the contacts. Keep the con -
tacts away from any metal or damp objects when changing the batteries. Then 
close the battery compartment again.
Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. Never use new batteries 
and used batteries together. Use only high-quality batteries of the same type. 
Always change all of the batteries at the same time.  The  use of rechargeable 
batteries and high-current batteries is not permitted due to other electrical cha-
racteristics. In the event that this light will not be used for an extended period of 
time, ensure that the batteries are removed to avoid damage. Empty batteries 
must be removed. 
ENVIRONMENTAL INFORMATION
The device should not be discarded in the normal household waste under any 
circumstances. Dispose of the device via an authorised disposal centre or your 
communal  waste  disposal facility.  Observe  the  current applicable  regulations. 
Contact  your  waste disposal  facility in the  event  of  any  doubt.  Dispose of  all 
packaging materials via an environmentally friendly disposal facility. Used bat-
teries and rechargeable batteries are special waste and must be disposed of in 
accordance with national regulations.
SAFETY INSTRUCTIONS
Avoid eye injuries -  Never look directly into the beam of light or shine it into other 
people‘s faces. If this occurs for too long, the blue light portion of the beam can 
cause retinal damage. If the light beam shines into the eyes, close the eyes and 
turn the head away from the light beam. Keep the product and  the packaging 
away from children. This product is not a toy. Clean the device only with a dry 
cloth.
[FR]
MODE D‘EMPLOI
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit ANSMANN. Le présent mode d‘em-
ploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouvelle 
lampe. 
Votre équipe ANSMANN
CHANGEMENT DES PILES
Éteignez impérativement la lampe avant de changer les piles. Enlevez les piles 
usées. Changez toujours toutes les piles en même temps. Insérez les piles neu-
ves conformément au marquage sur le support à piles.
ATTENTION  !  Faites  impérativement  attention  aux  marquages  de  polarité  (+/-) 
du compartiment à piles. Il existe sinon éventuellement un risque que les piles 
soient endommagées et explosent. Veillez à ne jamais court-circuiter les con -
tacts. Lors du changement de piles, tenez les contacts éloignés de tout objet 
métallique ou humide. Puis, refermez le compartiment à piles.
Les piles non rechargeables ne doivent en aucun cas être rechargées. N‘utilisez 
jamais des piles neuves et des piles usées en même temps. Utilisez uniquement 
des piles de grande qualité du même type. Changez toujours toutes les piles en 
même temps.  L‘utilisation  d‘accus et  de  piles  pour  courant  intense n‘est pas 
autorisée en raison des valeurs électriques différentes. Si vous n‘utilisez pas la 
lampe pendant une longue durée, retirez impérativement les piles afin d‘éviter 
les dommages. Retirez les piles vides. 
REMARQUES CONCERNANT L‘ENVIRONNEMENT
Ne jetez en aucun cas l‘appareil avec les déchets ménagers normaux. Éliminez 
l‘appareil par le biais d‘une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchet-
terie communale. Respectez les prescriptions actuellement en vigueur. En cas 
de doute, contactez votre déchetterie locale. Recyclez tous les matériels d‘em-
ballage selon les règles de protection de l’environnement en vigueur.. Les piles 
vides et les accus dont des déchets spéciaux et doivent être éliminés conformé-
ment aux lois nationales en vigueur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Évitez les lésions oculaires -  Ne jamais regarder directement dans le faisceau 
lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Se cela se produit 
et de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la 
rétine. Si un faisceau lumineux rencontre les yeux, fermez les yeux et tournez 
la tête pour éviter le faisceau lumineux. Tenez les enfants éloignés du produit 
et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Le nettoyage de l‘appareil doit 
uniquement être effectué avec un chiffon sec.
[RU]
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Благодарим вас за приобретение продукта компании ANSMANN. С помощью 
следующего руководства мы хотели бы помочь вам оптимальным образом 
использовать функции вашего нового фонаря.  Ваш коллектив ANSMANN
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
Перед  заменой  батареек  обязательно  выключите  лампу.  Выньте 
разряженные батарейки. Всегда заменяйте все батарейки одновременно. 
Вставьте новые батарейки в соответствии с маркировкой на держателях 
батареек.  ВНИМАНИЕ!  Обязательно  следите  за  маркировкой  полярности 
(+/-)  в  отсеке  для  батареек.  В  противном  случае  существует  опасность 
повреждения  и  взрыва  батареек.  Следите  за  тем,  чтобы  контакты 
не  замыкались  накоротко.  При  замене  батареек  не  допускайте 
соприкосновения  контактов  с  любыми  металлическими  или  влажными 
предметами.  После  этого  снова  закройте  отсек  для  батареек.  Не 
перезаряжаемые  батарейки  ни  в  коем  случае  нельзя  снова  заряжать. 
Никогда  не  используйте  вместе  новые  и  разряженные  батарейки. 
Используйте  только  высококачественные  батарейки одного типа.  Всегда 
заменяйте  все  батарейки  одновременно.  Не  допускается  использование 
аккумуляторов  и  батареек  высокого  напряжения  из-за  других 
электрических показателей. Если вы не собираетесь использовать фонарь 
в  течение  длительного  времени,  обязательно  выньте  батарейки,  чтобы 
избежать повреждений. Разряженные батарейки необходимо вынимать. 
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизировать  устройство  с  бытовым  мусором  строго  запрещается. 
Утилизируйте  данное  устройство  на  предприятии  по  удалению  отходов 
или  при  помощи  коммунального  оборудования  для  утилизации  отходов. 
Соблюдайте  действующие  предписания.  При  появлении  сомнений 
обращайтесь  в  службу,  специализирующуюся  на  утилизации  отходов. 
Утилизируйте  упаковочные  материалы  с  соблюдением  предписаний  по 
защите  окружающей  среды.  Использованные  батарейки  и  аккумуляторы 
являются  специальными  отходами  и  должны  утилизироваться  в 
соответствии с национальным законодательством.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Избегайте повреждения глаз - Никогда не смотрите прямо на луч света и не 
светите другим людям в лицо. Если это будет продолжаться слишком долго, 
то  из-за  наличия  примеси  синего  света  может  возникнуть  повреждение 
сетчатки. Если луч света будет светить прямо в глаза, необходимо закрыть 
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de ANSMANN. En las sigu-
ientes instrucciones deseamos ayudarle a emplear idealmente las funciones de 
su nueva linterna. 
Suyo, el equipo de ANSMANN
CAMBIO DE PILAS
Antes de cambiar las pilas es imprescindible desconectar la linterna. Tome las pi-
las gastadas. Cambie siempre todas las pilas simultáneamente. Coloque las nue-
vas pilas de acuerdo a las señalizaciones que se encuentran junto a su sujeción.
¡ATENCIÓN! Observe terminantemente las señalizaciones relativas a la polaridad 
(+/-) del compartimento de las pilas. De lo contrario puede darse el peligro de que 
se dañen las pilas y exploten.  No ponga los contactos nunca en cortocircuito. Al 
cambiar las pilas, mantenga los contactos retirados de todos los objetos metáli-
cos o húmedos. Cierre después la carcasa de las pilas.
Las pinas no recargables no deben volver a cargarse de ningún modo. No emplee 
nunca  juntamente  pilas  gastadas  y  nuevas.  Emplee  exclusivamente  pilas  de 
alta calidad del  mismo tipo. Cambie siempre todas las pilas simultáneamente. 
El empleo de acumuladores y pilas de alta corriente no está admitido por causa 
de  la diferencia de  valores eléctricos. Caso que no desee emplear su linterna 
durante un espacio de tiempo prolongado, es imprescindible que retire las pilas 
para evitar daños. Las pilas gastadas deben retirarse. 
INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES
No tire el dispositivo a la basura normal bajo ninguna circunstancia. Elimine el 
dispositivo como residuo por medio de una empresa de eliminación de residuos 
autorizada o a través de su empresa municipal de residuos. Respete las normas 
actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con su centro de 
eliminación  de  residuos.  Deseche  todos  los  materiales  de  embalaje  de  forma 
respetuosa con el medio ambiente. Las pilas y los acumuladores gastados son 
desechos especiales que deben eliminarse según la legislación nacional.
INDICACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente en el haz de luz ni alumbrar 
el rostro de otras personas. Si esto sucede durante un lapso excesivo de tiem-
po, se pone en peligro la retina. Caso que un haz de luz incida en el ojo, deben 
cerrarse los ojos y apartarse la cabeza del haz de luz. Mantenga a los niños lejos 
del producto y del paquete. El producto no es un juguete. Realice la limpieza del 
dispositivo sólo con un paño seco.
Esta linterna sobrepasa las condiciones necesarias para el uso sin peligros. El 
[PT]
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Obrigado pela aquisição de um produto da  ANSMANN.  As  seguintes instruções 
pretendem ajudá-lo a aproveitar ao máximo as funções da sua nova lâmpada. 
A sua equipa ANSMANN
TROCA DA PILHA
Antes  de  trocar  as  pilhas,  desligue  impreterivelmente  a  lanterna.  Remova  as 
pilhas gastas. Troque sempre todas as pilhas em simultâneo. Coloque agora as 
pilhas novas, de acordo com a
identificação no suporte das pilhas.
ATENÇÃO! Respeite impreterivelmente as marcas de polaridade (+/-) no compar-
timento das pilhas. Caso contrário, poderá existir o perigo de as pilhas ficarem 
danificadas e explodirem. Certifique-se de que os contactos nunca entram em 
curto-circuito. Ao efetuar a troca das pilhas, mantenha os contactos afastados 
de todos os objetos metálicos ou húmidos. Em seguida, volte a tapar o alojamen -
to das pilhas.
Nunca recarregue pilhas não recarregáveis. Nunca utilize pilhas novas e usadas 
em conjunto. Utilize exclusivamente pilhas de elevada qualidade do mesmo tipo. 
Troque sempre todas as pilhas de uma vez. A utilização de baterias e pilhas para 
corrente elevada não é permitida devido a outros valores elétricos. Caso não pre-
tenda utilizar a lanterna durante um período de tempo prolongado, retire impre-
terivelmente as pilhas, para evitar danos. As pilhas gastas têm de ser retiradas. 
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE
Nunca elimine o aparelho junto com o lixo doméstico. Elimine o aparelho através 
de uma empresa de eliminação de resíduos autorizada ou de sistemas públicos 
de eliminação. Observe as normas em vigor. Em caso de dúvida, contacte a em-
presa responsável pela eliminação de resíduos. Encaminhe todos os materiais da 
embalagem para eliminação ambientalmente correta. Pilhas e baterias usadas 
são lixo especial e devem ser eliminadas de acordo com a legislação nacional.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Evitar lesões oculares - Nunca olhe diretamente para o feixe de luz nem direci-
one a luz para o rosto de outras pessoas. Se tal ocorrer durante muito tempo, a 
percentagem de luz azul pode causar perigo para a retina. Caso um feixe de luz 
incida nos olhos, estes devem ser fechados e a cabeça afastada do feixe de luz. 
Mantenha as crianças afastadas do produto e da embalagem. O produto não é um 
brinquedo. Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
Esta lanterna excede as condições de utilização sem risco. O risco na utilização 
[SE]
BRUKSANVISNING
Tack att du har bestämt dig för en produkt från ANSMANN. Med den följande an-
visningen vill vi hjälpa dig att optimal använda funktionerna av din nya lampa. 
Ditt ANSMANN-team
BATTERIBYTE
Innan du byter batterierna, måste du stänga av lampan. Ta bort de förbrukade 
batterierna. Byt alltid alla batterier samtidigt. Lägg de nya batterierna enligt mär-
kningen i batterihållaren.
OBS! Beakta oumbärligt polaritetsmärkningen (+/-) i batterifacket. Annars finns 
det  risk  för  att  batterierna skadas och  exploderar. Beakta  att  aldrig kortsluta 
kontakterna. Håll kontakterna vid batteribyte borta från alla metallföremål eller 
fuktiga föremål. Stäng sedan batterihuset igen.
Icke-laddningsbara batterier får absolut inte laddas. Använd aldrig nya och an-
vända batterier samtidigt. Använd endast högvärdiga batterier av samma typ. Byt 
alltid alla batterier på en gång. Användning av laddningsbara batterier och bat -
terier med högströmförmåga är på grund av  andra elektriska värden inte tillåtet. 
Om du inte vill använda lampan över en längre period, ta ut batterierna, för att 
förhindra skador. Tomma batterier måste tas ut. 
MILJÖINFORMATION
Kassera inte enheten med vanligt hushållsavfall. Kassera enheten i en godkänd 
återvinningscentral eller via en återvinningscentral i din kommun. Beakta de ak-
tuellt giltiga föreskrifterna. Kontakta vid tvivel din återvinningscentral. Kassera 
all emballering miljövänligt. Förbrukade batterier och laddningsbara batterier är 
specialavfall och måste kasseras enligt nationell lagstiftning.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Undvik ögonskador -  Titta aldrig i ljusstrålen eller lys aldrig andra personer i an-
siktet. Om detta händer för länge, kan andelarna blått ljus skada näthuden. Om 
ljusstrålen kommer in i ögat, skall du stänga ögonen och vända bort huvudet från 
ljusstrålen. Håll  barn borta från produkten. Produkten är ingen leksak.  Rengör 
enheten med en torr trasa.
Denna lampa överskrider villkoren för riskfri användning. Risken vid användning 
beror på hur användaren hanterar med lampan.
durchführen.
Diese Lampe überschreitet die Bedingungen der risikofreien Nutzung. Das Risiko 
bei der Verwendung hängt davon ab, wie der Nutzer mit der Lampe umgeht.
RISIKOGRUPPE 2
ACHTUNG Möglicherweise kann gefährliche optische 
Strahlung von diesem Produkt ausgehen. Bei Betrieb nicht 
für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die Augen 
schädlich sein.
Gefahrenwert der Exposition / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 235
Risikogruppe Gefährdungsabstand / Hazard Distance (HD)(2)
2 0m – 3,06m
1 3,06m – 30,6m
Freie Gruppe > 30,6m
(1) Dieser Wert gibt den Faktor an, um wieviel der Risikogruppengrenzwert zu der 
nächst niedrigeren Gruppe überschritten wird. Der Grenzwert liegt bei 1.
(2) Abstand von Auge zur Lampe, bei welchem die entsprechende Risikogruppe 
zutreffend ist.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vor-
ankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, 
indirekte,  zufällige  oder  sonstige  Schäden  oder  Folgeschäden,  die  durch  un-
sachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsan-
leitung enthaltenen Informationen entstehen.
GARANTIE
Auf das Gerät bieten wir eine 3-jährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die in-
folge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie 
gewährt werden. 
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haf-
tung. 12/2021
This lamp exceeds the conditions for risk-free use. The risk when using it  de -
pends on how the user handles the lamp.
RISK GROUP 2
NOTE: Hazardous optical radiation may be omitted by this 
product. When operating, do not look into the lamp for an 
extended period of time. Can be hazardous to the eyes.
Gefahrenwert der Exposition / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 235
Risk group Gefährdungsabstand / Hazard Distance (HD)(2)
2 0m – 3,06m
1 3,06m – 30,6m
Free group > 30,6m
(1)This value indicates the factor by which the risk group limit value to the next 
lowest group has been exceeded. The limit value is 1.
(2)Distance from eyes to the lamp at which the respective risk group is applicable.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed 
without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, inci-
dental or other damage or consequential damage arising though improper hand-
ling  or  through disregard  of  the  information  contained  within these operating 
instructions.
GUARANTEE
The device has a 3  year guarante. The guarantee does not apply to damage to 
the device arising through a failure to comply with the operating instructions. 
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors. 12/2021
Cette lampe dépasse les conditions d‘une utilisation sans risques. Lors de l‘utili -
sation, le risque dépend de la manipulation de la lampe par l‘utilisateur.
GROUPE DE RISQUE 2
ATTENTION Ce produit éventuellement peut émettre un 
faisceau optique dangereux. Ne pas regarder vers la 
lampe de manière prolongée pendant l'utilisation. Peut 
être dangereux pour les yeux.
Valeur risque de l‘exposition / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 235.
Groupe de risque Distance de danger / Hazard Distance (HD)(2)
2 0m – 3,06m
1 3,06m – 30,6m
Groupe libre > 30,6m
(1) Cette valeur indique le facteur par lequel la valeur seuil du groupe de risque 
passe au groupe inférieur suivant. La valeur seuil est de 1.
(2) Distance des yeux à la lampe qui correspond au groupe de risque.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans 
notification  préalable.  ANSMANN  n‘endosse  aucune  responsabilité  pour  les 
dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre 
causés par la manipulation inappropriée ou par le non respect des informations 
fournies dans ce mode d‘emploi.
GARANTIE
Nous  offrons une garantie de  3   ans sur l‘appareil. Aucune garantie n‘est ac-
cordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non respect du mode 
d‘emploi. 
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsa-
bilité pour les erreurs d‘impression. 12/2021
глаза и отвернуть голову от луча света. Держите продукт и упаковку вдали 
от детей. Этот продукт не является игрушкой. Очистку устройства следует 
выполнять  сухой  салфеткой.  Эта  лампа  слишком  мощная  для  отсутствия 
рисков  при  использовании.  Риск  при использовании зависит от  того, как 
пользователь обращается с лампой.
ГРУППА РИСКА 2
ВНИМАНИЕ От этого продукта может исходить опасное 
оптическое излучение. При эксплуатации не смотрите 
на лампу длительное время. Это может быть опасно 
для глаз.
Значение подверженности риску / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 235.
Группа риска Опасное расстояние / Hazard Distance (HD)(2)
2 0m – 3,06m
1 3,06m – 30,6m
Свободная  от 
риска группа > 30,6m
(1)  Это  значение  указывает  насколько  превышается  пороговое  значение 
группы риска по отношению к  следующей более низкой группе. Пороговое 
значение составляет 1.
(2) Расстояние от глаза до лампы, соответствующее конкретной группе.
ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Информация, приведенная в настоящем руководстве пользователя, может 
быть  изменена  без  предварительного  уведомления.  ANSMANN  не  несет 
ответственности  за  прямой,  косвенный,  случайный  или  прочий  ущерб, 
нанесенный в результате использования устройства не по назначению или 
из-за пренебрежения информацией, приведенной в настоящем руководстве 
пользователя.
ГАРАНТИЯ
Мы предлагаем 3-летнюю гарантию на блок. При повреждении устройства 
вследствие  несоблюдения  руководства  пользователя  гарантия  не 
предоставляется. 
Оставляем за собой право на технические изменения. Ответственность за 
опечатки исключается. 12/2021
riesgo en el uso depende del modo en que el usuario maneje la linterna.
GRUPO DE RIESGOS 2
ATENCIÓN, este producto puede emitir radiaciones ópticas 
peligrosas. Durante el uso no mirar la linterna durante 
mucho tiempo. Puede ser nocivo para los ojos.
Valor de peligrosidad de la exposición / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 235.
Grupo de riesgo Distancia de peligrosidad / Hazard Distance (HD)(2)
2 0m – 3,06m
1 3,06m – 30,6m
Grupo libre > 30,6m
(1) Este valor indica el factor en el que el valor límite del grupo de riesgos se sob -
repasa respecto del siguiente grupo inferior. El valor límite es de 1.
(2) Distancia de los ojos a la linterna en la que tiene lugar un grupo de riesgo 
u otro.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modi-
ficar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños 
directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se 
originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informa-
ciones contenidas en estas instrucciones de uso.
GARANTÍA
Concedemos una garantía de 3 años por el dispositivo. En caso de daños en el 
dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se puede 
hacer efectiva ninguna garantía. 
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna res-
ponsabilidad por errores de impresión. 12/2021
depende do modo como o utilizador lida com a lanterna.
GRUPO DE RISCO 2
ATENÇÃO Deste produto poderá resultar uma radiação 
ótica perigosa. Durante o funcionamento, não olhe 
durante muito tempo na direção da lanterna. Tal pode 
afetar os olhos.
Valor do perigo de exposição / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 235.
Grupo de risco Gefährdungsabstand / Hazard Distance (HD)(2)
2 0m – 3,06m
1 3,06m – 30,6m
Grupo livre > 30,6m
(1) Este valor indica o fator pelo qual o valor limite do grupo de risco é excedido 
relativamente ao grupo imediatamente inferior. O valor limite é de 1.
(2) Distância entre o olho e a lanterna, aplicável ao respetivo grupo de risco.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem 
aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer responsabilidade por danos di-
retos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes 
do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas 
presentes instruções de operação.
GARANTIA
O aparelho tem uma garantia de 3 anos. A garantia exclui danos no aparelho de-
correntes da inobservância das instruções de operação. 
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impres-
são. 12/2021
RISKGRUPP 2
OBS Det kan utgå farlig optisk strålning från denna 
produkt. Vid användning skall du inte titta en länge tid in 
lampan. Kan vara skadlig för ögonen.
Riskvärde av utsättningen/Exposure Hazard Value (EHV)(1): 235.
Riskgrupp Riskavstånd / Hazard Distance (HD)(2)
2 0m – 3,06m
1 3,06m – 30,6m
Fri grupp > 30,6m
(1) Detta värde anger faktorn, med hur mycket riskgruppgränsvärdet överskrids 
gentemot den näst lägsta gruppen. Gränsvärdet ligger vid 1.
(2) Avståndet mellan ögonen och lampan, då den motsvarande riskgruppen på -
verkas.
ANSVARSFÖRKLARING
Informationen som finns i denna bruksanvisning kan ändras utan förbehåll. ANS-
MANN har inget  ansvar för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller 
följdskador som uppstår på grund  av  oprofessionell hantering eller genom att 
informationer i denna bruksanvisning inte följs.
GARANTI
Enheten har 3 års garanti. Vid skador på enheten som uppstod på grund av mis-
saktande av bruksanvisningen, upphör all garanti att gälla. 
Tekniska ändringar förbehålls. Vi har inte ansvaret för utskriftsfel. 12/2021
FUTURE MULTI 3in1
BEDIENUNGSANLEITUNG 
MANUAL
ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
Deutsch | English | Français | Pусский
Español | Português | Svenska | Italiano
Nederlands | Dansk | Slovenščina | Čeština 
Slovenský | Polski
1600-0137
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ansmann | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | Future Multi 3in1 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ansmann Future Multi 3in1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Ansmann
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Mitsubishi
- Husky
- Magivaac
- Jumbo
- Aiwa
- Doomoo
- Artecta
- Bellini
- BluGuitar
- Vestfrost
- Eliminator Lighting
- ICOM
- Archos
- Televés
- NGS
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025