Instrukcja obsลugi Cellular Line Hark
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Cellular Line Hark (2 stron) w kategorii Zatyczka do uszu. Ta instrukcja byลa pomocna dla 14 osรณb i zostaลa oceniona przez 7.5 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.1 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
BTHARKTWS
HARK
EN
IT
FR
DE
ES
RU
TR
NL
FI
EN IT
FR DE
ES RU
NL
FI
TR
5
4
EN  -Cellularline  S.p.A.  declares  that  this  bluetooth  headset  with  charging  case 
complies with Directive 2014/53/EU.
The  full  text  of  the  EU  Declaration  of  conformity  is  available  at  the  following 
Internet address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline  S.p.A.  also  declares  that  this  bluetooth  headset  with  charging  case 
complies with Directive 2011/65/EU updated from 2015/863/EU.
IT  -   Cellularline  S.p.A dichiara  che questo  auricolare bluetooth con  custodia di 
ricarica รจ conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformitร  รจ disponibile al seguente indi-
rizzo internet : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline  S.p.A  dichiara  altresรฌ  che  questo  auricolare  bluetooth  con  custodia 
di ricarica รจ conforme alla direttiva 2011/65/EU aggiornata dalla 2015/863/EU.
FR - Cellularline S.p.A dรฉclare que cette oreillette bluetooth avec รฉtui de charge-
ment est conforme ร  la directive 2014/53/UE.
L'intรฉgralitรฉ du texte de la dรฉclaration de conformitรฉ UE est disponible ร  l'adresse 
Internet suivante : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline  S.p.A  dรฉclare รฉgalement  que cette oreillette bluetooth avec รฉtui de 
chargement est conforme ร  la directive 2011/65/EU mise  ร  jour par la directive 
2015/863/EU.
DE  -  Cellularline  S.p.A  erklรคrt,  dass  dieses  Bluetooth-Headset  mit  Ladebox  der 
Verordnung 2014/53/EU entspricht.
Der  vollstรคndige  Text  der  EU-Konformitรคtserklรคrung  ist  unter  der  folgenden 
Internetadresse verfรผgbar: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A erklรคrt auรerdem, dass dieses Bluetooth-Headset mit Ladebox 
der  Verordnung  2011/65/EU  entspricht,  die  durch  die  Verordnung  2015/863/
EU aktualisiert wurde.
ES - Cellularline S.p.A declara que este auricular Bluetooth con funda de recarga 
cumple con la directiva 2014/53/UE.
El  texto  completo  de  la  declaraciรณn  de  conformidad  se  encuentra  disponible 
en  la  siguiente  direcciรณn  de  Internet:  www.cellularline.com/_/declaration- of-
conformity.
Cellularline  S.p.A.  tambiรฉn  declara  que  este  auricular  Bluetooth  con  funda  de 
recarga cumple con la directiva 2011/65/EU actualizada por 2015/863/EU.
๎ค๎๎๎ฅฒ๎๎๎๎ฏ๎ฏ๎ต๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎๎ต๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ฏ๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎๎งฎ๎งฌ๎งญ๎งฐ๎ฅฌ๎งฑ๎งฏ๎ฅฌ๎จ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎-
๎๎๎ถ๎๎๎ต๎๎๎ต๎ถ๎๎ฝ๎ฏ๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ฅ
๎จ๎๎๎ต๎ถ๎ฏ๎ต๎ฌ๎๎๎๎๎๎ถ๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ถ๎๎๎๎ต๎๎ต๎๎๎ถ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ฌ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฅ
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
๎๎๎ฏ๎ฏ๎ต๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎ ๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ฏ๎๎ ๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎ ๎งฎ๎งฌ๎งญ๎งฑ๎ฅฌ๎งด๎งฒ๎งฏ๎ฅฌ๎๎จ๎ฆ๎๎๎ถ๎
๎๎บ๎ถ๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎๎ถ๎๎งฎ๎งฌ๎งญ๎งญ๎ฅฌ๎งฒ๎งฑ๎ฅฌ๎๎จ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ต๎๎๎ต๎ถ๎๎ฝ๎ฏ๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ฅ
NL - Cellularline S.p.A verklaart dat deze Bluetooth-headset met oplaadcassette 
voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgen-
de website: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A verklaart tevens dat deze Bluetooth-headset met oplaadcasset-
te voldoet aan Richtlijn 2011/65/EU, zoals bijgewerkt bij Richtlijn 2015/863/EU.
FI - Cellularline S.p.A vakuuttaa, ettรค tรคmรค bluetooth-kuulokenappi latauskotelolla 
on direktiivin 2014/53/UE mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tรคydellinen teksti on saatavissa seuraavasta 
Internet-osoitteesta: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
๎๎๎ฏ๎ฏ๎ต๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฌ๎ต๎ต๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฅฒ๎ฌ๎ต๎ต๎ฏ๎ฝ๎ฌ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ต๎๎ฌ๎ฝ๎๎-
lolla on direktiivin 2011/65/EU, pรคivitetty 2015/863/EU, mukainen.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our  products  are  covered  by  a  statutory  warranty  against  conformity  defects  in 
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page 
www.cellularline.com/_/warranty
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning of 
medical devices (e.g. pacemakers).
Prolonged  exposure  to  high  volume  and  prolonged  use  may  cause  permanent 
damage to hearing.
Do not use  the device in places  where  being unable to hear  external noises could 
prove dangerous (e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the device and all accessories and packa -
ging should be kept out of their reach.
Do  not  expose  the  device  for  prolonged  periods  to  damp,  dust,  soot,  steam, 
direct  sunlight,  and  excessively  high  or  low  temperatures,  which  could  result  in 
it malfunctioning
Use only suitable chargers for charging        
Regularly charge the product (at least once every 3 months).
EN - INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable 
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)  
This mark on  the  product  or documentation  indicates  that  this product  must  not 
be  disposed  of  with  other  household  waste  at  the  end  of  its  life.  To  avoid  any 
damage  to  health  or  the  environment  due  to  improper  disposal  of  waste,  the 
user  must  separate  this  product  from  other  types  of  waste  and  recycle  it  in  a 
responsible  manner  to promote the  sustainable  re-use  of the  material resources. 
Domestic  users  should  contact  the  dealer  where  they  purchased  the  product 
or  the  local  government  office  for  all  information  regarding  separate  waste 
collection  and  recycling  for  this type  of  product.  Corporate  users  should  contact 
the  supplier  and  verify  the  terms  and  conditions  in  the  purchase  contract. 
This  product  must  not  be  disposed  of  along  with  other  commercial  waste. 
This  product  has  a battery  than  cannot  be  replaced  by  the  user.  Do  not attempt 
to  open  the  device  to  remove  the  battery  as  this  could  cause  malfunctions  and 
seriously damage the product. When disposing of  the product, please contact the 
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device 
was  designed  to  be  able  to  be  used  during  the  entire  life  cycle  of  the  product. 
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
EN - PRELIMINARY OPERATIONS 
Charging Case Charge: Charging Case has an internal battery 
which  allows  the  earbuds  to  be  recharged  without  being 
plugged  in  to  a  mains  charger.  The  Charging  Case  must 
therefore  be  charged  before  recharging  the  batteries  of 
the devices.
Connect the charging cable (5) to a USB port and connect the 
other  end  to  the  USB-C  charging  port  (4);  the  LEDs  (3)  will 
gradually  turn  on  to  show  the  charge  level  of  the  Charging 
Case.
Once  you  have finished  recharging, disconnect  the  Charging 
Case from the power supply.
Recharging the Earbuds: insert the individual earbuds into the 
corresponding  docks;  charging  will  begin  automatically.  The 
LEDs (2) on the earbuds turn on when charging is in progress. 
The LEDs (2) turn off when charging is complete.
NOTE:  if  you  use  only  one  earbud,  remove  also  the  second 
earbud from the Charging Case to restore the charge, then put 
them both back into the corresponding docks.
Connecting your mobile phone: remove the earbuds from the 
charging dock. Both earbuds will automatically switch on and 
the LEDs (2) will begin to flash; a few seconds later only one 
will continue to flash, indicating that pairing mode is active. 
Turn on Bluetoothยฎ on your phone to run a search for devices 
and select CELLULARLINE HARK when it is detected.
USE:
Switching ON: remove the earbuds from the case
Power  OFF:  put  the  earbuds  back  into  the  corresponding 
docks. 
To answer a call: press the MF touch control (1) twice.
If  both  earbuds  are  inside  the  Charging  Case  when  there  is 
an incoming call, you can answer even with a single earbud. 
Remove the right or the left one, wait for the connection and 
then answer by pressing the MF (1) button.
To end a call: press the MF touch control (1) twice.
Play/Pause: press the MF touch control (1) twice.
FF:  press  and  hold  the  MF  touch  control  (1)  on  the  right 
earbud.
Rew:  press  and  hold  the  MF  touch  control  (1)  on  the  left 
earbud.
Voice Assistant: press the MF touch control (1) three times
Speaker  volume  control:  to  increase  volume,  press  the  MF 
touch control (1) on  the right  earbud or press the MF touch 
control (1) on the left earbud to decrease it.
Charging case flat battery indicator: the LED (3) flashes when 
the battery is flat.
Reset:  if  the  device  does  not  work  properly,  it  is  possible  to 
carry out a reset to restore factory settings.
- delete all previous pairings from the Bluetoothยฎ menu of the 
phone, disable Bluetoothยฎ and reboot it.
- remove one of the earbuds. The LED will start to slowly flash 
to then speed up. 
- press and hold the MF button (1) for about 6 seconds until 
the LED switches off. Put the earbud back inside its case.
- remove the second earbud and perform the same procedure 
described above: hold and  press for 6 seconds until the LED 
switches off. Put the earbud back inside its case.
Pair again. Remove the earbuds from the case. The LED of one 
of the two will start to flash rapidly, while the other will flash 
slowly. Enable Bluetoothยฎ on your smartphone and manually 
select the name of the device displayed
EARBUD TECHNICAL SPECIFICATIONS: 
Bluetoothยฎ: v 5 
Supported profiles: Headset โ Handsfree โ A2DP โ AVRCP
Range: 10 m
Bluetoothยฎ Frequency Range: 2.4 GHz~2.48 GHz 
Battery voltage: 3.7 V
Battery Capacity: 40 mAh X 2
USB-C port voltage (V): 5 V
USB-C port current: 0.5 A
ERP: -5 dBm
Charging Case battery capacity: 3.7 V 300 mAh 
Stand by Time: 20 hours 
Talk Time: 4 hours 
Play Time: 4 hours
Charging the earbuds: about 2 hrs
Charging Case Charge: about 2 hrs
Weight: 38 g
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Ricarica  Charging  Case:  Charging  Case  รจ  dotata  di  batteria 
interna  e  consente  la  ricarica  dei  dispositivi  anche  senza 
alimentazione  diretta.  ร  necessario  pertanto  caricare  la 
Charging Case prima di ricaricare le batterie dei dispositivi.
Inserire  il  cavo  di  ricarica  (5)  ad  una  qualsiasi  porta  USB 
e  collegare  il  connettore  alla  presa  di  ricarica  USB-C  (4), 
lโaccensione  progressiva  dei  led  (3)  indica  lo  stato  di  carica 
della Charging Case.
Una volta completata la ricarica, disconnettere Charging Case 
dallโalimentazione.
Ricarica  Auricolari:  inserire  i  dispositivi  nei  rispettivi 
alloggiamenti,  la  ricarica  si  attiverร   automaticamente. 
Lโaccensione del led (2) sugli auricolari indica la carica in corso, 
al completamento della ricarica il led (2) si spegnerร .
NOTA:  nel  caso  si  utilizzi  un  solo  dispositivo,  per  ripristinare 
la  ricarica,  estrarre  dalla  Charging  Case  anche  il  secondo 
dispositivo  e  in  seguito  riporli  entrambi  nei  rispettivi 
alloggiamenti.
Connessione  al  telefono:  estrarre  i  dispositivi  dal  supporto 
di  ricarica,  automaticamente  entrambi  i  dispositivi  si 
accenderanno e i led (2) inizieranno a lampeggiare, dopo pochi 
secondi soltanto uno continuerร   a  lampeggiare indicando la 
modalitร  di pairing attiva. 
Attivare  il  bluetooth  del  telefono  per  effettuare  la  ricerca 
dispositivi  e  selezionare  CELLULARLINE  HARK  quando  verrร  
rilevato.
UTILIZZO:
Accensione: estrarre i dispostivi dallโalloggiamento
Spegnimento: riporre i dispositivi nei rispettivi alloggiamenti. 
Rispondere  a  una  chiamata:  premere  due  volte  il  comando 
touch MFB (1).
Se  all'arrivo  di  una  chiamata  entrambi  gli  auricolari  sono 
riposti all'interno della Charging case,  รจ possibile rispondere 
anche con un solo auricolare. 
Estrarre il destro o il sinistro, attendere la connessione e poi 
rispondere premendo il tasto MFB (1).
Terminare  una  chiamata:  premere  due  volte  il  comando 
touch MFB (1).
Play/Pausa: premere due volte il comando touch MFB (1).
FF:  mantenere  premuto  il  comando  touch  MFB  (1) 
dellโauricolare destro.
Rew:  mantenere  premuto  il  comando  touch  MFB  (1) 
dellโauricolare sinistro.
Voice Assistant: premere tre volte il comando touch MFB (1)
Regolazione  volume  altoparlante:  per  aumentare  il  volume 
premere il comando touch MFB (1) dellโauricolare destro, per 
diminuirlo premere il comando touch MFB (1) dellโauricolare 
sinistro.
Indicatore di batteria scarica della charging case: il lampeggio 
del  primo  led  (3)  indica  lโesaurimento  della  carica  della 
batteria.
Reset:  nel  caso  in  cui  si  presentino  delle  anomalie  sul 
funzionamento  del  dispositivo, รจ possibile  effettuare un reset 
per ripristinare il funzionamento iniziale.
-eliminare tutti i precedenti abbinamenti dal menu Bluetooth 
del telefono, disabilitare il bluetooth e riavviarlo.
-estrarre  uno  degli  auricolari.  Il  led  inizierร   a  lampeggiare 
lentamente per poi aumentare di velocitร . 
-tener  premuto  il  pulsante  MFB  (1)  per  6  secondi  circa 
finchรฉ il led non si spegnerร . Riporre lโauricolare nel proprio 
alloggiamento.
-estrarre  il  secondo  auricolare  ed  effettuare  la  stessa 
procedura  sopra  descritta:  tener  premuto  per  6  sec  finchรฉ 
non  si  spegnerร   il  led.  Riporre  lโauricolare  nel  proprio 
alloggiamento.
Procedere  nuovamente  con  il  pairing:  estrarre  gli  auricolari 
dalla  custodia;  Il  led  di  uno  degli  auricolari  inizierร   a 
lampeggiare  velocemente,  lโaltro  lentamente.  Abilitare  il 
Bluetooth  dello  smartphone  e  selezionare  manualmente  il 
nome del dispositivo visualizzato
SPECIFICHE TECNICHE AURICOLARI: 
Bluetooth: v 5 
Profili supportati: Headset โ Handsfree โ A2DP - AVRCP
Portata: 10mt
Bluetooth Frequency Range: 2.4GHz~2.48GHz 
Battery Voltage: 3.7V
Battery Capacity: 40mAh X 2
USB-C port voltage (V): 5V
USB-C port current: 0.5A
ERP: -5dBm
Charging Case battery capacity: 3.7V 300mAh 
Stand by Time: 20 ore 
Talk Time: 4 ore 
Play Time: 4 ore
Ricarica auricolari: 2h circa
Ricarica Charging Case: 2h circa
Peso: 38g
FR - OPรRATIONS PRรALABLES 
Charge  du  Charging  Case:  le  Charging  Case  est  dotรฉ  dโune 
batterie  interne  et  permet  de  charger  des  dispositifs,  y 
compris  sans  alimentation  directe.  Aussi,  il  est  nรฉcessaire 
de  charger  le  Charging  Case  avant  de  charger  les  batteries 
des dispositifs.
Brancher  le  cรขble  de  charge  (5)  ร   un  port  USB  quelconque 
puis  brancher  le  connecteur  ร   la  prise  de  charge  USB-C  (4); 
lโallumage progressif des voyants (3) indique lโรฉtat de charge 
du Charging Case.
Une fois la charge terminรฉe, dรฉbrancher le Charging Case de 
lโalimentation.
Charge  des  รฉcouteurs:  placer  les  dispositifs  dans  leurs 
logements  respectifs  ;  la  charge  dรฉmarre  ensuite 
automatiquement. Lโallumage du voyant (2) sur les รฉcouteurs 
indique que la charge est en cours. Une fois que la charge est 
terminรฉe, le voyant (2) sโรฉteint.
REMARQUE  :  dans  le  cas  oรน  un  seul  dispositif  serait  utilisรฉ, 
pour  rรฉtabli  la  charge,  retirer  รฉgalement  du  Charging  Case 
le  deuxiรจme  dispositif  puis  les  replacer  tous  deux  dans  leurs 
logements respectifs.
Connexion au tรฉlรฉphone : retirer les dispositifs du support de 
charge ; les deux dispositifs sโallument automatiquement et les 
voyants (2) se mettent ร   clignoter, puis au bout de quelques 
secondes, un seul continue de clignoter pour indiquer que la 
modalitรฉ de couplage est active. 
Activer  le  Bluetoothยฎ  du  tรฉlรฉphone  pour  effectuer  la 
recherche des dispositifs et sรฉlectionner CELLULARLINE HARK 
une fois quโil est dรฉtectรฉ.
UTILISATION :
Allumage : retirer les dispositifs du logement.
Extinction  :  replacer  les  dispositifs  dans  leurs  logements 
respectifs. 
Rรฉpondre ร  un appel : appuyer deux fois sur la touche MFB (1).
En  cas  dโappel  entrant,  si  les  deux  รฉcouteurs  sont  rangรฉs 
dans  le  Charging  Case,  il  est  possible  de  rรฉpondre  avec  un 
seul รฉcouteur. 
Extraire lโรฉcouteur droit ou gauche de son logement, attendre 
la connexion puis rรฉpondre en appuyant sur la touche MFB (1).
Mettre fin ร  un appel : appuyer deux fois sur la touche MFB (1).
Play/Pause : appuyer deux fois sur la touche MFB (1).
FF  (avance)  :  maintenir  enfoncรฉe  la  touche  MFB  (1)  de 
lโรฉcouteur droit.
Rew  (retour)  :  maintenir  enfoncรฉe  la  touche  MFB  (1)  de 
lโรฉcouteur gauche.
Assistant vocal : appuyer trois fois sur la touche MFB (1).
Rรฉglage  du  volume  du  haut-parleur  :  pour  augmenter  le 
volume, appuyer  sur la  touche MFB  (1)  de  lโรฉcouteur  droit  ; 
pour  lโabaisser, appuyer  sur  la  touche MFB (1) de lโรฉcouteur 
gauche.
Indicateur  de  batterie  dรฉchargรฉe  du  Charging  Case  :  le 
clignotement du premier voyant (3) indique que la charge de 
la batterie est presque รฉpuisรฉe.
Reset:  en  cas  de  fonctionnement  anormal  du  dispositif,  il 
est  possible  dโeffectuer  une  rรฉinitialisation  pour  rรฉtablir  le 
fonctionnement initial.
-รliminer tous les couplages prรฉcรฉdemment effectuรฉs depuis 
le  menu  Bluetoothยฎ  du  tรฉlรฉphone,  dรฉsactiver  le  Bluetoothยฎ 
et le redรฉmarrer.
-Extraire lโun des รฉcouteurs. Le voyant commence ร  clignoter 
lentement puis plus rapidement. 
-Maintenir  la  touche  MFB  (1)  enfoncรฉe  pendant  environ 
6  secondes  jusquโร   ce  que  le  voyant  sโรฉteigne.  Replacer 
lโรฉcouteur dans son logement.
-Extraire  le  deuxiรจme  รฉcouteur  et  rรฉpรฉter  la  procรฉdure 
ci-dessus: maintenir la touche enfoncรฉe pendant 6 secondes 
jusquโร   ce  que  le  voyant  sโรฉteigne.  Replacer  lโรฉcouteur  dans 
son logement.
Procรฉder  ร   nouveau  au  couplage:  retirer  les  รฉcouteurs  de 
lโรฉtui; le voyant dโun des deux รฉcouteurs commence ร  clignoter 
rapidement  et  lโautre  lentement.  Activer  le  Bluetoothยฎ 
du  smartphone  et  sรฉlectionner  manuellement  le  nom  du 
dispositif visualisรฉ.
CARACTรRISTIQUES TECHNIQUES DES รCOUTEURS:
Bluetoothยฎ : v. 5 
Profils supportรฉs : รcouteurs - Mains libres - A2DP - AVRCP
Portรฉe : 10 m
Gamme de frรฉquences Bluetoothยฎ : 2,4 GHz ~ 2,48 GHz 
Tension de la batterie : 3,7 V
Capacitรฉ de la batterie : 40 mAh x 2
Tension du port USB-C (V) : 5 V
Courant du port USB-C : 0,5 A
PAR : - 5 dBm
Capacitรฉ de la batterie du Charging Case : 3,7 V 300 mAh 
Autonomie en stand-by : 20 heures 
Autonomie en conversation : 4 heures 
Autonomie en lecture : 4 heures
Charge des รฉcouteurs : 2 h environ
Charge du Charging Case : 2 h environ
Poids : 38 g
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Laden  des  Charging  Case:  Das  Charging  Case  ist  mit  einem 
๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎ถ๎๎๎ฌ๎ฌ๎ต๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ถ๎๎ ๎๎๎ต๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎จ๎ฏ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎
Gerรคte auch ohne direkte Stromversorgung. Das Charging Case 
muss  stets  aufgeladen  werden,  bevor  der  Akku  der  Gerรคte 
damit aufgeladen wird.
Das Ladekabel (5) an  eine beliebige  USB-Buchse  anschlieรen 
und  den  Steckverbinder  mit  der  USB-C-Ladebuchse  (4) 
verbinden. Das progressive Einschalten der LEDs (3) zeigt den 
Ladezustand des Charging Case an.
Nachdem das Gerรคt vollstรคndig geladen wurde, das  Charging 
Case von der Stromversorgung trennen.
Aufladen des Headsets: Die Gerรคte in die dafรผr vorgesehenen 
Fรคcher legen, der Ladevorgang beginnt automatisch. Die sich 
einschaltende  LED  (2)  an  den  Headsets  zeigt  an,  dass  der 
Ladevorgang lรคuft. Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet 
sich die LED (2) aus.
HINWEIS:  Wenn  nur  ein  Gerรคt  verwendet  wird,  muss  zum 
Wiederherstellen des Ladevorgangs auch das zweite Gerรคt aus 
dem Charging Case entfernt und anschlieรend beide Gerรคte in 
die entsprechenden Fรคcher eingesetzt werden.
Anschluss  an  das  Telefon:  Die  Gerรคte  aus  ihrem  Ladefach 
nehmen. Beide Gerรคte schalten sich automatisch ein. Die LEDs 
(2)  beginnen  zu  blinken;  nach  wenigen  Sekunden  blinkt  nur 
ein Gerรคt weiter, womit der aktive Pairing-Vorgang angezeigt 
wird. 
Das Bluetoothยฎ  des Telefons  aktivieren,  um  die  Gerรคtesuche 
zu  starten  und  CELLULARLINE  HARK  anwรคhlen,  sobald  es 
erfasst wird.
GEBRAUCH:
Einschalten: Die Gerรคte aus ihren Fรคchern herausnehmen
Ausschalten: Die Gerรคte in die vorgesehenen Fรคcher setzen. 
Einen  Anruf  entgegennehmen:  Die  Touch-Bedientaste  MFB 
(1) zweimal drรผcken.
Wenn bei Eingang eines Anrufs beide Headsets in das Charging 
Case  eingesetzt  werden,  kann  man  den  Anruf  auch  nur  mit 
einem Headset entgegennehmen; 
rechten  oder  linken  Headset  herausnehmen,  auf  die 
Verbindung  warten  und  dann  den  Anruf  durch  Drรผcken  der 
MFB-Taste (1) entgegennehmen.
Beenden eines Anrufs: Die Touch-Bedientaste MFB (1) zweimal 
drรผcken.
Play/Pause: Die Touch-Bedientaste MFB (1) zweimal drรผcken.
FF:  Die  Touch-Bedientaste  MFB  (1)  des  rechten  Headsets 
gedrรผckt halten.
Rew:  Die  Touch-Bedientaste  MFB  (1)  des  linken  Headsets 
gedrรผckt halten.
Sprachassistent:  Die  Touch-Bedientaste  MFB  (1)  dreimal 
drรผcken.
Einstellen der Lautsprecherlautstรคrke: Die Touch-Bedientaste 
MFB  (1)  am  rechten  Headset  drรผcken,  um  die  Lautstรคrke 
๎๎ต๎ ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎ต๎ถ๎๎ ๎๎๎๎ ๎ค๎ฝ๎ต๎๎๎ฅฒ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎ ๎๎ต๎ ๎ฏ๎๎ถ๎ฌ๎๎ถ๎
Headset drรผcken um sie zu senken.
Anzeige entladener Akku des Charging Case: Das Blinken der 
ersten LED (3) zeigt an, dass der Akku fast leer ist.
Reset: Wenn  Anomalien  beim  Betrieb  des  Gerรคts  festgestellt 
werden, kann eine Rรผcksetzung vorgenommen werden, um den 
ursprรผnglichen Betrieb wieder herzustellen.
โ  alle  vorherigen  Paarungen  aus  dem  Bluetooth-Menรผ  des 
๎ค๎๎ฏ๎๎จ๎ฝ๎ถ๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ถ๎๎ต๎ถ๎๎๎ถ๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ
โ eines der Headsets entnehmen. Die LED beginnt langsam zu 
blinken und blinkt dann schneller. 
โ Die MFB-Taste (1) zirka 6 Sekunden gedrรผckt halten, bis die 
LED erlischt. Das Headset wieder in sein Fach einsetzen.
โ das zweite Headset entnehmen und den oben beschriebenen 
Vorgang wiederholen: Fรผr 6 Sekunden gedrรผckt halten, bis die 
LED erlischt. Das Headset wieder in sein Fach einsetzen.
Erneut das Pairing vornehmen: die Headsets aus dem Charging 
Case  nehmen;  die  LED  eines  der  beiden  Headsets  beginnt 
schnell  zu  blinken,  die  andere  langsam.  Die  Bluetooth-
Funktion  des  Smartphones  einschalten  und  von  Hand  den 
angezeigten Gerรคtenamen auswรคhlen
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DES HEADSETS: 
Bluetoothยฎ: v 5 
Unterstรผtzte Profile:  Headset โ Handsfree โ A2DP โ AVRCP
Reichweite: 10 m
Bluetooth-Frequenzbereich:2.4GHz ~ 2.48GHz 
Akkuspannung: 3,7 V
Akkukapazitรคt:40 mAh X 2
USB-C-Buchse Spannung (V): 5 V
USBโC-Buchse Strom: 0,5 A
ERP: -5 dBm
Charging Case Akkukapazitรคt:3,7 V 300 mAh 
Standby-Zeit: 20 Stunden 
Sprechzeit: 4 Stunden 
Musikwiedergabezeit:4 Stunden
Aufladen des Headsets:ca. 2 Stunden
Laden des Charging Case: ca. 2 Stunden
Gewicht: 38g
ES - OPERACIONES PRELIMINARES  
Carga del Charging Case: El Charging Case (estuche de carga) 
dispone de una baterรญa interna y permite cargar los auriculares 
incluso sin alimentaciรณn directa. Asรญ pues, es necesario cargar 
antes  el  Charging Case  para poder  cargar  las  baterรญas  de  los 
dispositivos.
Inserte  el  cable  de  carga  (5)  en  un  puerto  USB  cualquiera  y 
conecte el conector al puerto de carga USB-C (4); el encendido 
progresivo  de  los  leds  (3)  indica  el  estado  de  carga  del 
Charging Case.
Una vez completada la carga, desconecte el Charging Case de 
la alimentaciรณn.
Carga  de  los  auriculares:  coloque  los  dispositivos  en 
sus  respectivos  alojamientos;  la  carga  se  activarรก 
automรกticamente. El encendido del led (2) en los auriculares 
indica que la carga estรก en curso; una vez completada la carga, 
el led (2) se apagarรก.
NOTA:  en  caso  de  usar  un  solo  dispositivo,  para  restablecer 
la  carga,  extraiga  del  Charging  Case  tambiรฉn  el  segundo 
dispositivo y despuรฉs vuelva a colocar ambos en los respectivos 
alojamientos.
Conexiรณn con el telรฉfono: extraiga los auriculares del soporte 
de carga; ambos auriculares se encenderรกn automรกticamente 
y  los  leds  (2)  comenzarรกn  a  parpadear.  Tras  unos  segundos, 
solo  uno  seguirรก  parpadeando,  lo  que  indica  que  el  modo 
emparejamiento estรก activo. 
Active  el Bluetoothยฎ  del  telรฉfono  para efectuar  la  bรบsqueda 
de dispositivos y seleccione CELLULARLINE HARK cuando haya 
sido detectado.
USO:
Encendido: extraiga los auriculares de sus alojamientos.
Apagado:  coloque  los  auriculares  en  sus  respectivos 
alojamientos. 
Contestar  una  llamada:  pulse  dos  veces  el  botรณn  tรกctil 
multifunciรณn (1).
Si  al  producirse  una  llamada  entrante  los  dos  auriculares  se 
encuentran  guardados  dentro  del  Charging  Case,  es  posible 
contestar con un solo auricular. 
Para  ello,  extraiga  el  auricular  derecho  o  izquierdo,  espere 
a que se produzca  la  conexiรณn y conteste pulsando el botรณn 
multifunciรณn (1).
Finalizar  una  llamada:  pulse  dos  veces  el  botรณn  tรกctil 
multifunciรณn (1).
Reproducciรณn/Pausa:  pulse  dos  veces  el  botรณn  tรกctil 
multifunciรณn (1).
FF (avance): mantenga pulsado el botรณn tรกctil multifunciรณn (1) 
del auricular derecho.
Rew  (retroceso):  mantenga  pulsado  el  botรณn  tรกctil 
multifunciรณn (1) del auricular izquierdo.
Voice Assistant: pulse tres veces el botรณn tรกctil multifunciรณn (1)
Ajuste del  volumen  del  altavoz: para  aumentar  el  volumen, 
pulse  el  botรณn  tรกctil  multifunciรณn  (1)  del  auricular  derecho; 
para  disminuirlo,  pulse  el  botรณn  tรกctil  multifunciรณn  (1)  del 
auricular izquierdo.
Indicador de baterรญa agotada del Charging Case: el parpadeo 
del  primer  led  (3)  indica  que  la  carga  de  la  baterรญa  se  estรก 
agotando.
Restablecimiento:  en  caso  de  que  se  presenten  anomalรญas 
de  funcionamiento del dispositivo,  es posible  restablecer los 
valores de fรกbrica.
-  Elimine  cualquier  emparejamiento  anterior  en  el  menรบ 
Bluetoothยฎ del telรฉfono, deshabilite el Bluetoothยฎ y reinรญcielo.
- Extraiga uno de los auriculares. El led comenzarรก a parpadear 
lentamente y despuรฉs aumentarรก de velocidad. 
-  Mantenga  pulsado  el botรณn  multifunciรณn  (1)  durante  unos 
6  segundos,  hasta  que  el  led  se  apague.  Vuelva  a  poner  el 
auricular en su alojamiento.
-Extraiga  el  segundo  auricular  y  realice  el  mismo 
procedimiento  anteriormente  descrito:  mantenga  pulsado 
durante  6  segundos,  hasta  que  el  led  se  apague.  Vuelva  a 
poner el auricular en su alojamiento.
Realice  nuevamente  el  emparejamiento.  Para  ello,  extraiga 
los  auriculares  del  estuche;  el  led  de  uno  de  los  auriculares 
comenzarรก  a  parpadear  rรกpidamente,  mientras  que  el  otro 
lo harรก lentamente. Habilite el Bluetoothยฎ  del smartphone y 
seleccione manualmente el nombre del dispositivo mostrado.
ESPECIFICACIONES TรCNICAS DE LOS AURICULARES: 
Bluetoothยฎ: v 5 
Perfiles admitidos: Headset โ Handsfree โ A2DP โ AVRCP
Alcance: 10 m
Rango de frecuencia Bluetoothยฎ: 2.4 GHz~2.48 GHz 
Voltaje de la baterรญa: 3,7 V
Capacidad de la baterรญa: 40 mAh X 2
Voltaje (V) del puerto USB-C: 5 V
Corriente del puerto USB-C: 0,5 A
ERP: -5 dBm
Capacidad de la baterรญa del Charging Case: 3,7 V 300 mAh 
Autonomรญa en modo de espera: 20 horas 
Tiempo de conversaciรณn: 4 horas 
Tiempo de reproducciรณn de mรบsica: 4 horas
Carga de los auriculares: 2 h aprox.
Carga del Charging Case: 2 h aprox.
Peso: 38 g
RU - ะะ ะะะะะ ะะขะะะฌะะซะ ะะะะ ะะฆะะ  
ะะฐััะดะบะฐ  Charging  Case:๎ ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎คจ๎ค๎คจ๎คฌ๎คฑ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฆ๎
๎ค๎คฆ๎คฑ๎คฏ๎คฌ๎ค๎คฆ๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ ๎ค๎ ๎คช๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎คฃ๎ฅ๎ค๎คฏ๎
๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎ค๎๎คช๎คฌ๎ฅ๎คฅ๎คจ๎ค๎คจ๎๎คช๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎ฅ๎๎ขฆ๎๎คญ๎ค๎ฅ๎ค๎ค๎๎คญ๎
๎คพ๎คฏ๎ค๎คฅ๎๎คฆ๎ค๎คจ๎ค๎คต๎คจ๎ค๎ค๎คฅ๎คจ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎คจ๎ค๎
๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คผ๎คต๎๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ฅ
๎ขฆ๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คก๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎คฝ๎ ๎ค๎คฃ๎ฅ๎ ๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎ ๎ฅพ๎งฑ๎ฅฟ๎ ๎ค๎ ๎คฃ๎ฅ๎ค๎คจ๎ค๎ ๎คช๎คจ๎คฌ๎คฏ๎ ๎จ๎๎๎ ๎ค๎
๎คช๎คจ๎ค๎คญ๎คจ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คฌ๎ค๎ค๎คป๎ค๎คฅ๎ ๎คก๎ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฑ๎ ๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎ ๎จ๎๎๎ฅฒ๎๎ ๎ฅพ๎งฐ๎ฅฟ๎ฅ๎
๎ขฟ๎คจ๎คญ๎คฏ๎ค๎คช๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎คก๎คฃ๎ฅ๎คธ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎คต๎ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คจ๎ค๎ ๎ฅพ๎งฏ๎ฅฟ๎
๎คฑ๎คก๎ค๎ค๎คผ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎๎คฆ๎ค๎๎คญ๎คฏ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คญ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ฅ
๎ขฟ๎คจ๎คญ๎คฃ๎ค๎๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎คน๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎ ๎คจ๎คฏ๎คญ๎คจ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎คจ๎คฏ๎
๎ค๎คญ๎คฏ๎คจ๎คธ๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎๎คช๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎ฅ
ะะฐััะดะบะฐ  ะฝะฐััะฝะธะบะพะฒ:  ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ ๎ค๎
๎คญ๎คจ๎คจ๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎คญ ๎คฏ๎ค๎คฑ๎ฅ๎คบ๎ค๎ค๎ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎ ๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คธ๎คฆ๎ค๎คฏ๎คญ๎ฅ๎
๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎ค๎คฏ๎ค๎คธ๎ค๎คญ๎คก๎ค๎ฅ๎ ๎ขฆ๎คก๎คฃ๎ฅ๎คธ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ค๎
๎ฅพ๎งฎ๎ฅฟ๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎คต๎ ๎คฑ๎คก๎ค๎ค๎คผ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎ค๎คผ๎คช๎คจ๎คฃ๎คฆ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎ฅ๎
๎คช๎คจ๎คญ๎คฃ๎ค๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎คน๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎ ๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎ ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎ค๎ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ ๎ฅพ๎งฎ๎ฅฟ๎
๎คช๎คจ๎ค๎ค๎คญ๎คฆ๎ค๎คฏ๎ฅ
ะะ ะะะะงะะะะ:  ะฟัะธ  ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ  ัะพะปัะบะพ  ะพะดะฝะพะณะพ 
ััััะพะนััะฒะฐ  ะดะปั  ะฒะพัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะธั  ะทะฐััะดะบะธ  ัะปะตะดัะตั 
ะธะทะฒะปะตัั ะธะท Charging Case ะธ ะฒัะพัะพะต ััััะพะนััะฒะพ, ะฟะพัะปะต ัะตะณะพ 
ะฟะพะผะตััะธัั ะพะฑะฐ ััััะพะนััะฒะฐ ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธะต ะณะฝะตะทะดะฐ.
ะะพะดะบะปััะตะฝะธะต  ะบ  ัะตะปะตัะพะฝั:๎ ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คธ๎คฝ๎ ๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ ๎ค๎ค๎
๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎ ๎คธ๎ค๎คต๎คฃ๎ค๎ฅ๎ ๎คจ๎ค๎ค๎ ๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎ค๎คฏ๎ค๎คธ๎ค๎คญ๎คก๎ค๎
๎ค๎คก๎คฃ๎ฅ๎คธ๎ค๎คฏ๎คญ๎ฅ๎ฅ๎๎ค๎๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎ค๎๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คผ๎๎ฅพ๎งฎ๎ฅฟ๎๎คฆ๎ค๎คธ๎คฆ๎คฑ๎คฏ๎๎คฅ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ฅ๎
๎คธ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คญ๎คก๎คจ๎คฃ๎คฝ๎คก๎คจ๎ ๎คญ๎ค๎คก๎คฑ๎คฆ๎ค๎ ๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คฝ๎คก๎คจ๎ ๎คจ๎ค๎ค๎คฆ๎ ๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คต๎ ๎คช๎คฌ๎คจ๎ค๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฏ๎
๎คฅ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ฅ๎๎คฑ๎คก๎ค๎ค๎คผ๎ค๎ค๎ฅ๎๎คฆ๎ค๎๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎คฆ๎คฆ๎คผ๎ค๎๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คฅ๎๎คญ๎คจ๎คช๎คฌ๎ฅ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎ฅ๎
๎ขฆ๎คก๎คฃ๎ฅ๎คธ๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎ ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎คด๎คจ๎คฆ๎ค๎ ๎ค๎คฃ๎ฅ๎ ๎คช๎คจ๎ค๎คญ๎คก๎ค๎ ๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ ๎ค๎
๎ค๎คผ๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎๎๎พ๎พ๎จ๎พ๎๎๎พ๎ฏ๎
๎๎๎ฌ๎๎๎ผ๎๎คช๎คจ๎คญ๎คฃ๎ค๎๎ค๎ค๎คจ๎๎คจ๎ค๎คฆ๎ค๎คฌ๎คฑ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎ฅ
ะะ ะะะะะะะะ:
ะะบะปััะตะฝะธะต: ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คธ๎คฝ๎๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎ฅ
ะัะบะปััะตะฝะธะต:๎ ๎คช๎คจ๎คฅ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ ๎ค๎ ๎คญ๎คจ๎คจ๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎คญ๎คฏ๎ค๎คฑ๎ฅ๎คบ๎ค๎ค๎
๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎
ะัะฒะตั ะฝะฐ ะทะฒะพะฝะพะบ:๎๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎ค๎ค๎ค๎๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎๎คฆ๎ค๎๎คญ๎ค๎คฆ๎คญ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎คฑ๎
MFB (1).
๎ขซ๎คญ๎คฃ๎ค๎ ๎คช๎คฌ๎ค๎ ๎คช๎คจ๎คญ๎คฏ๎คฑ๎คช๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎ค๎คผ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎ ๎คจ๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คต๎คจ๎ค๎ฅ๎คฏ๎คญ๎ฅ๎
๎ค๎คฆ๎คฑ๎คฏ๎คฌ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎คฆ๎ค๎๎ค๎คผ๎ค๎คจ๎ค๎๎คฅ๎คจ๎ค๎คฆ๎คจ๎๎คจ๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎ค๎๎คญ๎๎คจ๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎
๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎ฅ๎
๎ขฐ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คธ๎คฝ๎ ๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎คผ๎ค๎ ๎ค๎คฃ๎ค๎ ๎คฃ๎ค๎ค๎คผ๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎ฅ๎ ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎คญ๎ฅ๎
๎คญ๎คจ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎๎ค๎๎คจ๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎ค๎คฅ๎๎คฆ๎ค๎๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎คฑ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎ฅ
ะะฐะฒะตััะตะฝะธะต  ะทะฒะพะฝะบะฐ:๎ ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ค๎ค๎ ๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎คญ๎ค๎คฆ๎คญ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎
๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎คฑ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎ฅ
ะะพัะฟัะพะธะทะฒะตะดะตะฝะธะต/ะะฐัะทะฐ:๎ ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ค๎ค๎ ๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎คญ๎ค๎คฆ๎คญ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎
๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎คฑ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎ฅ
FF:  ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ ๎คฑ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คญ๎ค๎คฆ๎คญ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎ ๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎คฑ๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎
๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คจ๎๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎ฅ
Rew:๎ ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ ๎คฑ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คญ๎ค๎คฆ๎คญ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎ ๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎คฑ๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎
๎คฃ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คจ๎๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎ฅ
Voice  Assistant:  ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คฏ๎คฌ๎ค๎ ๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎คญ๎ค๎คฆ๎คญ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎ ๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎คฑ๎
MFB (1).
ะ ะตะณัะปะธัะพะฒะบะฐ  ะณัะพะผะบะพััะธ  ะดะธะฝะฐะผะธะบะฐ:๎ ๎ค๎คฃ๎ฅ๎ ๎คฑ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คธ๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎
๎ค๎คฌ๎คจ๎คฅ๎คก๎คจ๎คญ ๎คฏ๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎คญ๎ค๎คฆ๎คญ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎ ๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎คฑ๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎
๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คจ๎๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎ฅ๎๎ค๎คฃ๎ฅ๎๎คฑ๎คฅ๎ค๎คฆ๎คฝ๎คน๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎๎ค๎คฌ๎คจ๎คฅ๎คก๎คจ๎คญ๎คฏ๎ค๎๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คฆ๎ค๎
๎คญ๎ค๎คฆ๎คญ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎คฑ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎๎คฃ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คจ๎๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎ฅ
๎ขฐ๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ ๎คฌ๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คจ๎ค๎ ะฑะฐัะฐัะตะธ 
Charging  Case:๎ ๎คฅ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คจ๎ค๎คจ๎ ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎
๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ค๎ ๎ฅพ๎งฏ๎ฅฟ๎ ๎คฑ๎คก๎ค๎ค๎คผ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎คฌ๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎คฑ๎ ๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คจ๎ค๎
๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ฅ
ะกะฑัะพั:  ะฟัะธ  ะพะฑะฝะฐััะถะตะฝะธะธ  ัะฑะพะตะฒ  ะฒ  ัะฐะฑะพัะต  ััััะพะนััะฒะฐ 
ะผะพะถะฝะพ  ะฒัะฟะพะปะฝะธัั  ัะฑัะพั  ะดะปั  ะฒะพัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะธั 
ะฟะตัะฒะพะฝะฐัะฐะปัะฝะพะน ัะฐะฑะพัั.
๎ฅฒ๎๎คฑ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎ค๎คญ๎ค๎๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎คผ๎ค๎คฑ๎คบ๎ค๎ค๎๎คญ๎คจ๎คช๎คฌ๎ฅ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎๎ค๎ค๎๎คฅ๎ค๎คฆ๎ฅ๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎
๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎คด๎คจ๎คฆ๎ค๎ฅ๎๎คจ๎คฏ๎คก๎คฃ๎ฅ๎คธ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎๎ค๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎คฑ๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎ค๎ค๎คจ๎ฅ
๎ฅฒ๎ ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คธ๎คฝ๎๎คจ๎ค๎ค๎คฆ๎ ๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎คจ๎ค๎ฅ๎ ๎ฃ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎ค๎ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎
๎คฆ๎ค๎คธ๎คฆ๎ค๎คฏ๎ ๎คฅ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎ ๎คฅ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ฅ๎ ๎คช๎คจ๎คญ๎คฏ๎ค๎คช๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎ ๎คฑ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คธ๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎
๎คญ๎คก๎คจ๎คฌ๎คจ๎คญ๎คฏ๎คฝ๎ฅ๎
๎ฅฒ๎ ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ ๎คฑ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คก๎คฆ๎คจ๎คช๎คก๎คฑ๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎ ๎คจ๎คก๎คจ๎คฃ๎คจ๎ ๎งฒ๎ ๎คญ๎ค๎คก๎คฑ๎คฆ๎ค๎
๎ค๎คจ๎ ๎คฏ๎ค๎คต๎ ๎คช๎คจ๎คฌ๎ฅ๎ ๎คช๎คจ๎คก๎ค๎ ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎ค๎ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎คช๎คจ๎ค๎ค๎คญ๎คฆ๎ค๎คฏ๎ฅ๎
๎ขฟ๎คจ๎คฅ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎๎ค๎๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คจ๎ฅ
๎ฅฒ๎ ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คธ๎คฝ๎๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คจ๎ค๎๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ ๎ค๎๎ค๎คผ๎คช๎คจ๎คฃ๎คฆ๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คจ๎คช๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎ ๎ค๎คผ๎คน๎ค๎
๎คจ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คถ๎ค๎ฅ๎ฅ๎ ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ ๎คฑ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คก๎คฆ๎คจ๎คช๎คก๎คฑ๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎ ๎คจ๎คก๎คจ๎คฃ๎คจ๎
๎งฒ๎ ๎คญ๎ค๎คก๎คฑ๎คฆ๎ค๎ ๎ค๎คจ๎ ๎คฏ๎ค๎คต๎ ๎คช๎คจ๎คฌ๎ฅ๎ ๎คช๎คจ๎คก๎ค๎ ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎ค๎ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ ๎คฆ๎ค๎
๎คช๎คจ๎ค๎ค๎คญ๎คฆ๎ค๎คฏ๎ฅ๎๎ขฟ๎คจ๎คฅ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎๎ค๎๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คจ๎ฅ
ะกะฝะพะฒะฐ  ะฒัะฟะพะปะฝะธัั  ัะพะฟััะถะตะฝะธะต:๎ ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คธ๎คฝ๎ ๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎ ๎ค๎ค๎
๎คธ๎ค๎คต๎คฃ๎ค๎ฅ๎ ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎ค๎ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ ๎คจ๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎ ๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎คจ๎ค๎
๎คฆ๎ค๎คธ๎คฆ๎ค๎คฏ๎ ๎คฅ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ ๎ค๎คผ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎คฅ๎ ๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎ฅ๎ ๎ค๎ ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎ค๎
๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ ๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คจ๎ค๎คจ๎ ๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎ ๎ค๎ ๎คฅ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎คฅ๎ฅ๎ ๎ขฆ๎คก๎คฃ๎ฅ๎คธ๎ค๎คฏ๎คฝ๎
๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎ ๎คญ๎คฅ๎ค๎คฌ๎คฏ๎คด๎คจ๎คฆ๎ค๎ ๎ค๎ ๎ค๎คฌ๎คฑ๎คธ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎ ๎ค๎คผ๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎คฅ๎ฅ๎
๎คจ๎คฏ๎คจ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฅ๎คจ๎ค๎คจ๎๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ฅ
ะขะะฅะะะงะะกะะะ ะฅะะ ะะะขะะ ะะกะขะะะ ะะะฃะจะะะะะ:
Bluetoothยฎ: v 5 
๎ขฟ๎คจ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฅ๎คผ๎ค๎ ๎คช๎คฌ๎คจ๎คด๎ค๎คฃ๎ค๎ฅ๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฅด๎ ๎ฌ๎๎ถ๎๎๎จ๎๎๎๎ ๎ฅด๎ ๎๎งฎ๎๎๎
- AVRCP
๎ฃ๎ค๎ค๎ค๎คฑ๎คญ๎๎ค๎ค๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ฅ๎ฅ๎๎งญ๎งฌ๎คฅ
๎ฃ๎ค๎คญ๎คฏ๎คจ๎คฏ๎คฆ๎คผ๎ค๎๎ค๎ค๎ค๎คช๎ค๎ค๎คจ๎คฆ๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎ฅ๎๎งฎ๎ฅ๎งฐ๎๎ขง๎ขง๎คถ๎ฆ๎งฎ๎ฅ๎งฐ๎งด๎๎ขง๎ขง๎คถ๎
๎ขป๎ค๎คช๎คฌ๎ฅ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คจ๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ฅ๎๎งฏ๎ฅ๎งณ๎ขฆ
๎ขซ๎คฅ๎คก๎คจ๎คญ๎คฏ๎คฝ๎๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คจ๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ฅ๎๎งฐ๎งฌ๎คฅ๎ขค๎ฅผ๎คธ๎๎น๎๎งฎ
๎ขป๎ค๎คช๎คฌ๎ฅ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎๎คช๎คจ๎คฌ๎คฏ๎ค๎๎จ๎๎๎ฅฒ๎๎๎ฅพ๎ขฆ๎ฅฟ๎ฅ๎๎งฑ๎ขฆ
๎ฃ๎ค๎คฃ๎ค๎๎คฏ๎คจ๎คก๎ค๎๎คช๎คจ๎คฌ๎คฏ๎ค๎๎จ๎๎๎ฅฒ๎๎ฅ๎๎งฌ๎ฅ๎งฑ๎
๎๎๎๎ฅ๎๎ฅฒ๎งฑ๎ค๎ขฅ๎คฅ
๎ขซ๎คฅ๎คก๎คจ๎คญ๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎ฅ๎ ๎งฏ๎ฅ๎งณ๎ ๎ขฆ๎
๎งฏ๎งฌ๎งฌ๎๎คฅ๎ขค๎ฅผ๎คธ๎
๎ขฆ๎คฌ๎ค๎คฅ๎ฅ๎๎คฌ๎ค๎ค๎คจ๎คฏ๎คผ๎๎ค๎๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎๎คจ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎ฅ๎๎งฎ๎งฌ๎๎คธ๎ค๎คญ๎คจ๎ค๎
๎ขฆ๎คฌ๎ค๎คฅ๎ฅ๎๎คฌ๎ค๎ค๎คจ๎คฏ๎คผ๎๎ค๎๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คจ๎คฌ๎ค๎ฅ๎๎งฐ๎๎คธ๎ค๎คญ๎ค๎
๎ขฆ๎คฌ๎ค๎คฅ๎ฅ๎๎ค๎คจ๎คญ๎คช๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎ฅ๎๎งฐ๎๎คธ๎ค๎คญ๎ค
๎ขฏ๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎คจ๎ค๎ฅ๎๎คจ๎คก๎คจ๎คฃ๎คจ๎๎งฎ๎คธ
๎ขฏ๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎คจ๎คก๎คจ๎คฃ๎คจ๎๎งฎ๎คธ
๎ขฆ๎ค๎คญ๎ฅ๎๎งฏ๎งด๎ค
TR - BAลLANGIร ฤฐลLEMLERฤฐ  
Charging  Case  yeniden  ลarj  edilmesi:  Charging  Case  dahili 
๎๎๎๎ ๎๎๎ฏ๎ ๎๎ฏ๎๎๎๎ฝ๎ถ๎๎๎ฆ๎ฏ๎ต๎ฆ๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎ต๎๎๎ถ๎ ๎๎บ๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎ต๎๎๎๎ ๎ฝ๎ฏ๎ต๎๎๎๎ถ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฅ๎ ๎๎ต๎ ๎๎ฝ๎๎๎ต๎ฏ๎๎ต๎๎๎ฅ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ ๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎ต๎๎๎๎ถ๎ ๎๎ถ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎
๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎๎ถ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฅ
๎บ๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฉ๎๎ฌ๎๎๎ฏ๎ฝ๎๎ต๎ถ๎ต๎๎ฅพ๎งฑ๎ฅฟ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎ต๎ถ๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ถ๎
๎๎ฝ๎ถ๎๎๎ ๎ฌ๎ฝ๎ถ๎ถ๎๎ฌ๎๎๎๎บ๎ ๎จ๎๎๎ฅฒ๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฉ๎ ๎๎ฝ๎ฌ๎๎๎๎ถ๎๎ ๎ฅพ๎งฐ๎ฅฟ๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ๎
๎ฏ๎๎๎ฅ๎ฏ๎๎๎๎ถ๎ ๎ฅพ๎งฏ๎ฅฟ๎ ๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎ถ๎ต๎๎๎ฆ๎ฅ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎ฅ๎ถ๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฉ๎
๎๎ต๎๎ต๎ต๎ต๎ถ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ
๎บ๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎ต๎๎ต๎ฏ๎๎ถ๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ถ๎ ๎๎ฝ๎ถ๎๎๎ฅ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ ๎๎บ๎๎
๎ฌ๎๎๎ถ๎๎๎ฆ๎ถ๎๎๎ถ๎๎๎๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎ฅ
Kulak  iรงi  kulaklฤฑklarฤฑn  yeniden  ลarj  edilmesi:  ๎๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎
๎ฌ๎๎ถ๎๎๎ ๎๎ต๎๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ถ๎ ๎๎๎๎ถ๎๎ ๎ฌ๎ฝ๎๎ต๎ถ๎ฅ๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฉ๎ ๎ฝ๎๎ฝ๎ต๎๎๎๎ฌ๎ ๎ฝ๎ฏ๎๎๎๎ฌ๎
๎๎๎ฌ๎๎ถ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฅ๎ ๎ผ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ ๎บ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎ฅ๎๎ถ๎ ๎ฅพ๎งฎ๎ฅฟ๎
๎๎๎ถ๎ต๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎ฌ๎๎๎ ๎ฝ๎ฏ๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฉ๎
๎๎๎ต๎๎ต๎ฏ๎๎ถ๎๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ฅพ๎งฎ๎ฅฟ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฅ
NOT:  Tek  bir  aygฤฑt  kullanฤฑlmasฤฑ  durumunda,  yeniden  ลarjฤฑ 
yeniden  aktifleลtirmek  iรงin  ikinci  aygฤฑtฤฑ  da  Charging  Case 
iรงinden  รงฤฑkarฤฑn  ve  daha  sonra  her  iki  aygฤฑtฤฑ  yuvalarฤฑnฤฑn  iรงine 
koyun.
WIRELESS STEREO BLUETOOTHยฎ HEADSET WITH 
CHARGING CA SE
Description:
1 MF touch control
2 Earbud LED
3 Battery level indicator LED
4 USB-C charging port
5 USB-C charging cable 
USB-C
  -  INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformitร  secondo 
quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina: 
www.cellularline.com/_/warranty
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI 
(Applicabile  in  paesi  dellโUnione  Europea  e  in  quelli  con  sistemi  di  raccolta 
differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto 
non  deve  essere  smaltito  con  altri  rifiuti  domestici  al  termine  del  ciclo  di  vita. 
Per  evitare  eventuali  danni  allโambiente  o  alla  salute  causati  dallโinopportuno 
smaltimento  dei  rifiuti,  si  invita  lโutente  a  separare  questo  prodotto  da  altri  tipi 
di  rifiuti e  di  riciclarlo  in maniera  responsabile  per  favorire il  riutilizzo sostenibile 
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato 
acquistato il prodotto o lโufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla 
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali 
sono invitati a contattare il proprio  fornitore  e verificare I termini e le condizioni 
del  contratto  di  acquisto.  Questo  prodotto  non  deve  essere  smaltito  unitamente 
ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto p1-ha allโinterno una batteria non sostituibile dallโutente, non tentare 
di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo puรฒ causare malfunzionamenti 
e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega 
di contattare  il  locale  ente di  smaltimento rifiuti  per  effettuare la  rimozione della 
batteria.  La  batteria  contenuta  allโinterno  del  dispositivo  e  stata  progettata  per 
poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
IT - Lโutilizzo del dispositivo puรฒ in alcuni casi interferire con il  corretto funzionamen -
to di dispositivi medicali (es. Pacemaker)
Lโesposizione  prolungata  a  un  volume  elevato  ed  un  utilizzo  prolungato  possono 
provocare danni permanenti allโudito. 
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sentire i 
suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispettivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla loro 
portata accessori o parti di packaging
Non  collocare  il  dispositivo  in  luoghi  esposti  a  umiditร , polvere,  fuliggine,  vapore, 
luce  solare  diretta,  temperature  troppo  elevate  o  troppo  basse,  in  caso  contrario 
potrebbero verificarsi malfunzionamenti
Per la ricarica utilizzare esclusivamente caricabatterie idonei
Ricaricare regolarmente il prodotto (almeno una volta ogni 3 mesi).
AURICOLARI BLUETOOTHยฎ STEREO SENZ A FILI CON 
CUSTODIA DI RICARICA
Descrizione:
1 Comando touch MFB
2 Led auricolari
3 Led indicatore livello batteria
4 Presa di ricarica USB-C
5 Cavo di ricarica USB-C 
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LรGALE
Nos produits sont couverts par la garantie lรฉgale de conformitรฉ selon les lois natio-
nales applicables en matiรจre de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR  -  INSTRUCTIONS  CONCERNANT  L'รLIMINATION  DES  APPAREILS  POUR  LES 
UTILISATEURS ร DOMICILE  (Applicable dans  les pays  de  l'Union Europรฉenne et  dans 
ceux appliquant le systรจme de collecte sรฉlective)  
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique 
que  le  produit  ne  doit  pas  รชtre  รฉliminรฉ  comme  dรฉchet  ordinaire  au  terme  de  sa 
durรฉe de vie. Pour รฉviter d'รฉventuels dommages ร  lโenvironnement ou ร  la santรฉ dus 
ร  l'รฉlimination incorrecte des dรฉchets, nous invitons l'utilisateur ร  sรฉparer ce produit 
๎๎ฆ๎๎ต๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎๎จ๎๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ฝ๎ต๎๎ ๎๎ถ๎๎จ๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
rรฉutilisation des ressources matรฉrielles.
Les  particuliers  sont  priรฉs  de  prendre  contact  avec  le  revendeur  du  produit  ou 
les  services  locaux  compรฉtents  pour  obtenir  les  informations  nรฉcessaires  quant 
ร   la  collecte  sรฉlective  et  au  recyclage  de  ce  type  de  produit.  Les  entreprises  sont 
รฉgalement  priรฉes  de  contacter  leur  fournisseur  et  de  vรฉrifier  les  conditions  visรฉes 
dans le contrat dโachat.  Le produit en question ne doit pas รชtre รฉliminรฉ avec d'autres 
dรฉchets commerciaux.
๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ต๎๎๎๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎ต๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฝ๎ถ๎๎๎๎ต๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฏ๎๎ฅ๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฝ๎ต๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฝ๎๎ต๎๎๎๎ฝ๎ต๎
dโenlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le centre de 
recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue ร  l'intรฉrieur du 
๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฝ๎ถ๎๎ต๎๎๎๎ฝ๎ต๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ถ๎๎๎๎ต๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฝ๎๎ต๎๎๎ฅ
Pour plus dโinformations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
FR- Lโutilisation du dispositif peut, dans certains cas, interfรฉrer avec le bon fonction -
nement dโappareils mรฉdicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition ร  un volume รฉlevรฉ et une utilisation prolongรฉe peuvent provoquer 
des lรฉsions permanentes ร  lโouรฏe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux oรน le fait de ne pas entendre les bruits 
environnants peut รชtre dangereux (par ex : passages ร  niveau, quais de gares).
En cas dโutilisation pendant la conduite, respecter les rรจglementations en vigueur 
dans les pays dโutilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et les 
emballages hors de leur portรฉe.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposรฉs ร  lโhumiditรฉ, ร  la poussiรจre, ร  
la suie, ร  la vapeur, ร  la lumiรจre directe du soleil, ร  des tempรฉratures trop รฉlevรฉes 
ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais fonctionnements
Pour la charge, utiliser exclusivement des chargeurs appropriรฉs      
Recharger le produit rรฉguliรจrement (au moins une fois tous les 3 mois).
รCOUTEURS BLUETOOTHยฎ STรRรO SANS FILS AVEC 
รTUI DE CHARGE
Description :
1 Touche MFB
2 Voyant รฉcouteurs
3 Voyant indicateur du niveau de 
charge de la batterie
4 Prise de charge USB-C
5 Cรขble de charge USB-C 
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
๎จ๎ถ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ฝ๎๎ต๎ฌ ๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎ต๎๎๎ ๎๎๎ถ๎ ๎ณ๎ฝ๎๎ ๎๎๎ ๎๎จ๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎
Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie fรผr Konformitรคtsmรคngel 
gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website 
www.cellularline.com/_/warranty
DE  -  ANWEISUNGEN  ZUR  ENTSORGUNG  VON  GERรTEN  FรR  PRIVATHAUSHALTE 
(Betrifft die Lรคnder der Europรคischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgefรผhrte Zeichen weist darauf hin, dass 
das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmรผll entsorgt 
werden  darf.  Damit  Umwelt-  und  Gesundheitsschรคden  durch  das  unsachgemรครe 
Entsorgen von  Abfall  vermieden  werden,  muss  dieses  Produkt  vom anderen  Mรผll 
getrennt  und  verantwortungsvoll  recycelt  werden.  Hierdurch wird  die nachhaltige 
Wiederverwertung von Materialressourcen unterstรผtzt.
Fรผr  Informationen  zur  Abfalltrennung  und  der  Wiederverwertung  dieser  Art  von 
Produkt,  sollten  Privatpersonen  das  Geschรคft  kontaktieren,  in  dem  das  Gerรคt 
๎๎๎ฌ๎๎ต๎จ ๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฅ๎๎ฝ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ถ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎๎จ๎ถ๎๎๎๎ถ ๎๎๎ต๎๎ถ๎๎๎ฝ๎ฏ๎ฏ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎
jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschรคftsbedingungen des Kaufvertrages 
diesbezรผglich  prรผfen.  Dieses  Produkt  darf  nicht  zusammen  mit  anderen 
Gewerbeabfรคllen entsorgt werden.
Die  im  Produkt  enthaltene  Batterie  kann  nicht  durch  Nutzende  ersetzt  werden. 
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎จ๎จ๎ถ๎๎ถ๎๎ต๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ต๎ถ๎๎๎ต๎๎ถ๎ฅ๎
๎๎๎ ๎ฌ๎๎ถ๎ถ๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎๎ต ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ต๎ถ๎๎๎ถ๎ ๎ต๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎ต๎ ๎๎๎ฝ๎๎ต๎ฌ ๎๎๎ ๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฝ๎๎๎ต๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ต๎ฌ๎๎๎๎ต๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎บ๎๎๎๎บ๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎๎๎ฝ๎๎๎ต๎ถ๎๎
gewandt  werden,  um  die  Batterie  zu  entfernen.  Die  Batterie  des  Gerรคts  ist  so 
konzipiert, dass sie wรคhrend der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden 
kann.
Fรผr  weitere  Informationen  besuchen  Sie  unsere  Internetseite  http://www.
cellularline.com
DE  -Die  Benutzung  des  Gerรคtes  kann  in  einigen  Fรคllen  mit  dem  korrekten 
Funktionieren von medizinischen Gerรคten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die  lang  andauernde  Aussetzung  durch  hohe  Lautstรคrke  und  ein  andauernder 
๎ง๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฌ๎๎ถ๎ถ๎๎ถ๎๎๎๎๎ต๎๎ถ๎๎ถ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ
๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎ ๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎ถ๎ต๎๎๎๎ถ๎ฅ๎ ๎๎ถ๎ ๎๎๎ถ๎๎ถ๎ ๎๎๎ ๎๎๎จ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ถ๎ ๎ฌ๎๎ถ๎ถ๎๎๎ฅ๎ ๎๎๎๎
๎จ๎ต๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ฅพ๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ถ๎บ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฅ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅฟ
Im  Fall  von  Benutzung  am  Steuer  sind  die  gรผltigen  Vorschriften  des  jeweiligen 
Landes zu beachten
๎ผ๎๎ถ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ต๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ๎๎๎๎ถ๎ถ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ต ๎๎๎๎ถ๎ฅ๎ ๎๎๎๎บ ๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎ต๎๎ ๎ฟ๎ต๎๎ ๎๎๎๎ ๎ฝ๎๎๎๎
Teile der Verpackung auรer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerรคt nicht an  Orten platzieren, die  Feuchtigkeit, Staub, Ruร, Dampf, direktes 
Sonnenlicht,  zu  hohe  oder  zu  niedrige  Temperaturen  ausgesetzt  sind,  andernfalls 
๎ฌ๎๎ถ๎ถ๎๎๎ถ๎๎ฆ๎๎๎ฏ๎จ๎ต๎ถ๎ฌ๎๎๎ฝ๎ถ๎๎ถ๎๎๎ต๎จ๎๎๎๎๎๎ถ
Zum Aufladen ausschlieรlich geeignete Akkuladegerรคte verwenden        
Das Produkt regelmรครig laden (mindestens einmal alle 3 Monate).
๎๎ ๎๎ฌ๎ค ๎พ๎๎๎๎๎๎ ๎พ๎จ๎ ๎ค๎๎๎ค๎ฌ๎ฆ ๎ฅณ๎ ๎ค๎ ๎๎๎๎ฅณ๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎ค๎๎๎ฏ๎ค๎
LADEHรLLE
Beschreibung:
1 Touch-Bedientaste MFB
2 LED Headset
3 LED-Anzeige fรผr 
Akkuladezustand
4 USB-C-Ladebuchse
5 Ladekabel USB-C 
1
2
3
 MFB TOUCH
1
2
ES - INFORMACIรN SOBRE LA GARANTรA LEGAL
Nuestros productos estรกn cubiertos por una garantรญa legal por defectos de confor-
midad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la protecciรณn 
del consumidor.
Para mรกs informaciรณn, consulte la pรกgina: www.cellularline.com/_/warranty
ES  - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIรN DE APARATOS PARA USO DOMรSTICO 
(Aplicable en los paรญses de la Uniรณn Europea y en los que tienen sistemas de recogida 
diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentaciรณn indica que el producto 
no  debe  ser  eliminado  con  otros  residuos  domรฉticos  cuando  finalice  su  ciclo  de 
vida. Para evitar eventuales daรฑos al medio ambiente  o  a la salud causados por la 
eliminaciรณn inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto 
de  otros  tipos  de  residuos  y  a  reciclarlo  de  forma  responsable  para  favorecer 
la  reutilizaciรณn  sostenible  de  los  recursos  materiales.  Se  invita  a  los  usuarios 
domรฉsticos a contactar el distribuidor al que se p1-ha comprado el producto o la oficina 
local para obtener la informaciรณn relativa a la  recogida diferenciada y al reciclado 
para este tipo de producto.  Se invita a los usuarios empresariales a contactar con 
su proveedor y verificar los tรฉrminos y las condiciones del contrato de compra.  Este 
producto  no  debe  ser  eliminado  con  otros  residuos  comerciales.  Este  producto 
lleva en su  interior una baterรญa que el usuario no puede sustituir, no intente abrir 
el dispositivo ni quitar la baterรญa p1-ya que ello podrรญa causar un mal funcionamiento o 
daรฑar seriamente el producto. En caso de eliminaciรณn del producto le rogamos que 
contacte el ente local de eliminaciรณn  de  residuos  para efectuar la remociรณn de la 
baterรญa. La baterรญa que se encuentra en el interior del dispositivo p1-ha sido proyectada 
para poder ser utilizada durante todo el ciclo de vida del producto. 
Para mayor informaciรณn visite el sitio web http://www.cellularline.com
ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funciona -
miento de dispositivos mรฉdicos (p.ej. marcapasos).
La exposiciรณn prolongada a un volumen elevado asรญ como el uso prolongado pueden 
causar daรฑo permanente de la audiciรณn.
No  utilice  este  dispositivo  en  lugares  donde  la  imposibilidad  de  oรญr  los  sonidos 
del  entorno  pueda  resultar  peligroso  (p.ej,  pasos  a  nivel,  en  los  andenes  de  las 
estaciones de trenes)
Si  utiliza  el  dispositivo  mientras  conduce,  cumpla  las  normas  vigentes  en  los 
respectivos paรญses
Vigile a los niรฑos cuando utilizan el dispositivo, ademรกs mantenga fuera de su alcance 
los accesorios y las piezas del embalaje
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollรญn, vapor, luz 
directa del sol, temperatura demasiado elevada o demasiado baja; de lo contrario 
podrรญa provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo
Para cargar el producto, use un cargador adecuado.        
Cargue el producto con regularidad (al menos una vez cada 3 meses).
AURICULA RES BLUETOOTHยฎ ESTรREO INALรMBRI๎ฅณ
COS CON FUNDA DE REC ARGA
Descripciรณn:
1. Botรณn tรกctil multifunciรณn
2. Led auriculares
3. Led indicador del nivel de baterรญa
4. Puerto de carga USB-C
5. Cable de carga USB-C 
RU  ๎ฅฒ๎ ๎ขฆ๎ ๎คฆ๎ค๎คก๎คจ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คผ๎คต๎ ๎คญ๎คฃ๎คฑ๎คธ๎ค๎ฅ๎คต๎ ๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คจ๎ ๎คฅ๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎ ๎คญ๎คจ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คช๎คจ๎คฅ๎ค๎คต๎ค๎ ๎ค๎คญ๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎
๎คฌ๎ค๎ค๎คจ๎คฏ๎ค๎๎คฅ๎ค๎ค๎ค๎คถ๎ค๎คฆ๎คญ๎คก๎ค๎คต๎๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎๎ฅพ๎คฆ๎ค๎คช๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ฅ๎๎คก๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คจ๎คญ๎คฏ๎ค๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คจ๎ค๎ฅฟ๎ฅ
๎ขช๎คฃ๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎คฝ๎คฆ๎ค๎ฅ๎ ๎คช๎คจ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎คญ๎คฏ๎คฝ๎ ๎คช๎คจ๎ค๎คผ๎คน๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎คฌ๎คจ๎คฅ๎คก๎คจ๎คญ๎คฏ๎ค๎ ๎ค๎ ๎ค๎คฃ๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎คฝ๎คฆ๎คจ๎ค๎
๎คช๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎๎คฅ๎คจ๎ค๎คฑ๎คฏ๎๎ค๎คผ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คฆ๎ค๎คจ๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎ค๎คฅ๎คผ๎ค๎๎คฆ๎ค๎คฌ๎คฑ๎คน๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎๎คญ๎คฃ๎คฑ๎คต๎ค๎ฅ
๎ขป๎ค๎ ๎คช๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎คญ๎ฅ๎ ๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คจ๎คฅ๎ ๎ค๎ ๎คฅ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คต๎ฅ๎ ๎ค๎ค๎ค๎ ๎คฅ๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎ ๎ค๎คผ๎คฏ๎คฝ๎ ๎คจ๎คช๎ค๎คญ๎คฆ๎คผ๎คฅ๎ ๎คฆ๎ค๎
๎คญ๎คฃ๎คผ๎คน๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎คจ๎คก๎คฌ๎คฑ๎ค๎ค๎ฅ๎คบ๎ค๎ค๎ ๎ค๎ค๎คฑ๎คก๎ค๎๎ฅพ๎คฆ๎ค๎คช๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ฅ๎๎คฆ๎ค๎ ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎คฌ๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎คต๎ ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎คต๎ฅ๎ ๎คฆ๎ค๎
๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎คฌ๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎คต๎๎คช๎คฃ๎ค๎คฏ๎คด๎คจ๎คฌ๎คฅ๎ค๎คต๎ฅฟ๎ฅ
๎ขฟ๎คฌ๎ค๎ ๎คช๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎ค๎ค๎ ๎คฌ๎คฑ๎คฃ๎ค๎คฅ๎ ๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎คญ๎ฅ๎ ๎ค๎ค๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฑ๎ฅ๎คบ๎ค๎คต๎ ๎คฆ๎คจ๎คฌ๎คฅ๎ ๎ค๎
๎คญ๎คจ๎คจ๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎คญ ๎คฏ๎ค๎คฑ๎ฅ๎คบ๎ค๎คต๎๎คญ๎คฏ๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎คต๎ฅ
๎ฃ๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎คฅ๎ค๎ฅ๎๎คก๎คจ๎ค๎ค๎ค๎๎คจ๎คฆ๎ค๎๎คช๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คฑ๎ฅ๎คฏ๎คญ๎ฅ๎๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คจ๎คฅ๎ฅ๎๎ขป๎ค๎๎คฌ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คน๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎ค๎คฅ๎๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฝ๎
๎ค๎คก๎คญ๎ค๎คญ๎คญ๎คฑ๎ค๎คฌ๎คผ๎๎ค๎คฃ๎ค๎๎คธ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎๎คฑ๎คช๎ค๎คก๎คจ๎ค๎คก๎ค๎ฅ
๎ขป๎ค๎๎คฌ๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎คบ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คฑ๎คญ ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คจ๎๎ค๎๎คฅ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คต๎ฅ๎๎คช๎คจ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คฆ๎คฆ๎คผ๎คต๎๎ค๎คจ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ฅ๎๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎๎คช๎คผ๎คฃ๎ค๎ฅ๎
๎คก๎คจ๎คช๎คจ๎คฏ๎ค๎ฅ๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎ฅ๎๎คช๎คฌ๎ฅ๎คฅ๎คผ๎คต๎๎คญ๎คจ๎คฃ๎คฆ๎ค๎คธ๎คฆ๎คผ๎คต๎๎คฃ๎คฑ๎คธ๎ค๎ค๎ฅ๎๎คญ๎คฃ๎ค๎คน๎คก๎คจ๎คฅ๎๎ค๎คผ๎คญ๎คจ๎คก๎ค๎คต๎๎ค๎คฃ๎ค๎๎คญ๎คฃ๎ค๎คน๎คก๎คจ๎คฅ๎๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คต๎
๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ ๎คฌ๎ฅ๎๎ขฆ๎๎คช๎คฌ๎คจ๎คฏ๎ค๎ค๎คฆ๎คจ๎คฅ๎๎คญ๎คฃ๎คฑ๎คธ๎ค๎ค๎๎คฅ๎คจ๎ค๎คฑ ๎คฏ๎๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คฆ๎ค๎ค๎คญ๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎คฆ๎คจ๎คญ๎คฏ ๎ค
๎ค๎คฃ๎ฅ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎๎ค๎คญ๎คช๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คฝ๎คก๎คจ๎๎คฆ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คบ๎ค๎ค๎๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คผ๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎คฌ๎ค๎ค๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฌ๎คฆ๎คจ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎๎ฅพ๎คฆ๎ค๎๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎๎คจ๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎๎คก๎ค๎ค๎ค๎คผ๎ค๎๎งฏ๎๎คฅ๎ค๎คญ๎ฅ๎คถ๎ค๎ฅฟ๎ฅ
RU ๎ฅฒ๎ ๎ ๎ฃ๎ขถ๎ขค๎ขฏ๎ขค๎ขป๎ขฐ๎ฃ๎ ๎ขฅ๎ฃ๎ฃ๎ขฝ๎ขฆ๎ฃ๎ขบ๎๎ขฟ ๎ขฝ๎ฃ๎ฃ๎ขซ๎ขฅ๎ขฐ๎ฃ๎ขซ๎ขธ๎ฃ๎ขบ๎ ๎ขฟ๎ขฝ๎๎ฃ ๎ฃ๎ขฐ๎ขธ๎ขฐ๎ขฏ๎ขค๎ฃ๎ขฐ๎ขฐ๎๎ขฝ ๎ขฅ๎ขฝ๎ฃ๎ฃ๎ขช๎ขฝ๎ขฆ๎ขค๎ขป๎ขฐ๎ฃ๎
๎ฅพ๎ขฟ๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฆ๎ฅ๎ฅ๎คฏ๎คญ๎ฅ๎๎ค๎๎คญ๎คฏ๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎คต๎ฅฒ๎คธ๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คต๎๎ขซ๎ค๎คฌ๎คจ๎คช๎ค๎ค๎คญ๎คก๎คจ๎ค๎คจ๎๎ฃ๎คจ๎ฅ๎ค๎ค๎๎ค๎๎ค๎๎คญ๎คฏ๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎คต๎๎คญ๎๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎คฝ๎คฆ๎คผ๎คฅ๎
๎คญ๎ค๎คจ๎คฌ๎คจ๎คฅ๎๎คจ๎คฏ๎คต๎คจ๎ค๎คจ๎ค๎ฅฟ
๎ฃ๎ค๎คฅ๎ค๎คจ๎คฃ๎ฅ๎ ๎ค๎คฅ๎ค๎ฅ๎คบ๎ค๎ค๎คญ๎ฅ๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ ๎ค๎คฃ๎ค๎ ๎ค๎ ๎ค๎คจ๎คก๎คฑ๎คฅ๎ค๎คฆ๎คฏ๎ค๎คถ๎ค๎ค๎ฅ๎ ๎คฑ๎คก๎ค๎ค๎คผ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎คฏ๎คจ๎ฅ๎ ๎คธ๎คฏ๎คจ๎
๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎ค๎คจ๎คฃ๎ค๎คฆ๎คจ๎ ๎คฑ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎คญ๎ฅ๎ ๎คญ๎ ๎ค๎คฌ๎คฑ๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎ ๎ค๎คผ๎คฏ๎คจ๎ค๎คผ๎คฅ๎ค๎ ๎คจ๎คฏ๎คต๎คจ๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎ ๎คช๎คจ๎
๎คจ๎คก๎คจ๎คฆ๎คธ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎คญ๎คฌ๎คจ๎คก๎ค๎ ๎คญ๎คฃ๎คฑ๎ค๎ค๎คผ๎ฅ๎ ๎ขฆ๎คจ๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คฆ๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎ ๎คฑ๎คบ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ ๎คจ๎คก๎คฌ๎คฑ๎ค๎ค๎ฅ๎คบ๎ค๎ค๎
๎คญ๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ ๎ค๎คฃ๎ค๎ ๎ค๎ค๎คจ๎คฌ๎คจ๎ค๎คฝ๎ฅ๎ ๎คช๎ค๎คฌ๎คญ๎คจ๎คฆ๎ค๎คฃ๎ค๎ ๎ค๎ ๎คฌ๎ค๎ค๎คฑ๎คฃ๎คฝ๎คฏ๎ค๎คฏ๎ค๎ ๎คฆ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คบ๎ค๎ค๎ ๎คฑ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คถ๎ค๎ค๎ฅ๎
๎คช๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎คฝ๎ ๎ค๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎ ๎คจ๎คฏ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ ๎คจ๎คฏ๎ ๎ค๎คฌ๎คฑ๎ค๎ค๎คต๎ ๎คจ๎คฏ๎คต๎คจ๎ค๎คจ๎ค๎ ๎ค๎
๎คฑ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ค๎คจ๎ ๎คญ๎คจ๎ ๎ค๎คญ๎ค๎ค๎ ๎คจ๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ ๎คญ๎คฏ๎คฝ๎ฅ๎ฅ๎ ๎คญ๎คจ๎ค๎ค๎ค๎คญ ๎คฏ๎ค๎คฑ๎ฅ๎ ๎คช๎คจ๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คจ๎คฅ๎คฑ๎
๎ค๎คญ๎คช๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎ ๎คฅ๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คฃ๎คฝ๎คฆ๎คผ๎คต๎ ๎คฌ๎ค๎คญ๎คฑ๎คฌ๎คญ๎คจ๎ค๎ฅ๎ ๎ขฟ๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎ฅ๎คฅ๎ ๎คฌ๎ค๎คก๎คจ๎คฅ๎ค๎คฆ๎ค๎คฑ๎ค๎คฏ๎คญ๎ฅ๎
๎คจ๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎ค๎คฏ๎คฝ๎คญ๎ฅ๎ ๎คก๎๎คช๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎ค๎คถ๎คฑ๎ฅ๎ ๎คฑ๎๎คก๎คจ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คจ๎ค๎คจ๎ ๎ค๎คผ๎คฃ๎คจ๎ ๎คช๎คฌ๎ค๎คจ๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎คจ๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ฅ๎ ๎ค๎คฃ๎ค๎ ๎คฅ๎ค๎คญ๎คฏ๎คฆ๎คจ๎ค๎
๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎คฝ๎คญ ๎คฏ๎ค๎คจ๎ ๎ค๎ค๎ ๎คช๎คจ๎ค๎คฌ๎คจ๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎คฆ๎คด๎คจ๎คฌ๎คฅ๎ค๎คถ๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎ ๎คก๎ค๎คญ๎ค๎ฅ๎คบ๎ค๎ค๎คญ๎ฅ๎ ๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎คฝ๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎
๎คญ๎ค๎คจ๎คฌ๎ค๎ ๎คจ๎คฏ๎คต๎คจ๎ค๎คจ๎ค๎ ๎ค๎ ๎คฌ๎ค๎คถ๎ค๎คฌ๎คก๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คถ๎ค๎ค๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ ๎คฏ๎ค๎คก๎คจ๎ค๎คจ๎ ๎คฏ๎ค๎คช๎ค๎ฅ๎ ๎ขถ๎คจ๎คฅ๎คช๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎คฅ๎ฅฒ
๎คช๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎ฅ๎คฅ๎๎คฌ๎ค๎คก๎คจ๎คฅ๎ค๎คฆ๎ค๎คฑ๎ค๎คฏ๎คญ๎ฅ๎๎คจ๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎ค๎คฏ๎คฝ๎คญ๎ฅ๎๎คก๎๎ค๎คต๎๎คช๎คจ๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎คบ๎ค๎คก๎คฑ๎๎ค๎๎คช๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎คญ๎คฌ๎คจ๎คก๎ค๎
๎ค๎ ๎คฑ๎คญ๎คฃ๎คจ๎ค๎ค๎ฅ๎ ๎คช๎คจ๎ค๎คช๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎ค๎คจ๎ ๎ค๎คจ๎ค๎คจ๎ค๎คจ๎คฌ๎ค๎ ๎คจ๎ ๎คช๎คจ๎คก๎คฑ๎คช๎คก๎ค๎ฅ๎ ๎ขช๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ ๎ค๎ค๎คช๎คฌ๎ค๎คบ๎ค๎ค๎คฏ๎คญ๎ฅ๎
๎คฑ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎คฝ๎๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎๎คญ๎๎ค๎คฌ๎คฑ๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎๎คก๎คจ๎คฅ๎คฅ๎ค๎คฌ๎คธ๎ค๎คญ๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎๎คจ๎คฏ๎คต๎คจ๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎ฅ
๎ขช๎ค๎คฆ๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ ๎คญ๎คจ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คฏ๎ ๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คฑ๎ฅ๎ ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ฅ๎ฅ๎ ๎คฆ๎ค๎ ๎คช๎คจ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คบ๎คฑ๎ฅ๎
๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎คฆ ๎ค๎๎คช๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎ค ๎คฃ๎ค๎คฅ๎ฅ๎ ๎ขป๎ค๎๎คช๎คผ๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คญ๎คฝ๎ ๎คจ๎คฏ๎คก๎คฌ ๎คผ๎คฏ๎คฝ๎ ๎คฑ๎คญ ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ ๎คฏ๎ค๎คจ๎ ๎ค๎คฃ๎ค๎๎คญ๎คฆ๎ฅ๎คฏ๎คฝ๎ ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ฅ๎ฅ๎
๎คช๎คจ๎คญ๎คก๎คจ๎คฃ๎คฝ๎คก๎คฑ๎๎คพ๎คฏ๎คจ๎๎คฅ๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎๎คก๎๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎ค๎คก๎คฆ๎คจ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎๎คฆ๎ค๎ค๎คญ๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎คฆ๎คจ๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎๎ค๎๎คญ๎ค๎คฌ๎คฝ๎ค๎ค๎คฆ๎คผ๎คฅ๎
๎คช๎คจ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎คฅ๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ฅ๎ฅ๎ ๎ขฟ๎คฌ๎ค๎๎คฑ ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คถ๎ค๎ค๎ ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ฅ๎ฅ๎ ๎คช๎คจ๎ค๎ค๎คฃ๎คฑ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ฅ๎ ๎คจ๎ค๎คฌ๎ค๎คบ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คญ๎คฝ๎
๎ค๎๎คฅ๎ค๎คญ๎คฏ๎คฆ๎คผ๎ค๎๎คถ๎ค๎คฆ๎คฏ๎คฌ๎๎คช๎คจ๎๎คฑ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คถ๎ค๎ค๎๎คจ๎คฏ๎คต๎คจ๎ค๎คจ๎ค๎๎ค๎คฃ๎ฅ๎๎คญ๎คฆ๎ฅ๎คฏ๎ค๎ฅ๎๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ฅ๎๎ขค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎ค๎ฅ๎
๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ฅ๎ฅ๎๎คญ๎คจ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คบ๎ค๎ฅ๎คญ๎ฅ๎๎ค๎๎คฑ๎คญ๎คฏ๎คฌ๎คจ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ฅ๎๎คฌ๎ค๎คญ๎คญ๎คธ๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎ค๎๎คฆ๎ค๎๎ค๎คญ๎คช๎คจ๎คฃ๎คฝ๎ค๎คจ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎๎คฏ๎ค๎คธ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎
๎ค๎คญ๎ค๎ค๎คจ๎๎คญ๎คฌ๎คจ๎คก๎ค๎๎คญ๎คฃ๎คฑ๎ค๎ค๎คผ๎๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ฅ๎ฅ
๎ขช๎คฃ๎ฅ๎ ๎คช๎คจ๎คฃ๎คฑ๎คธ๎ค๎คฆ ๎ค๎ฅ๎๎คช๎คจ๎ค ๎คฌ๎คจ๎ค๎คฆ๎คจ๎ค๎ ๎ค๎คฆ๎คด๎คจ๎คฌ๎คฅ๎ค๎คถ๎ค๎ค๎๎คช๎คจ๎คญ๎ค ๎คฏ๎ค๎คฏ๎ค๎ ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎ฅฌ๎ฅฌ๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฏ๎ฏ๎ต๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎ฅ
com
๎ขฅ๎ขซ๎ฃ๎ขฟ๎ฃ๎ขฝ๎ขฆ๎ขฝ๎ขช๎ขป๎ฃ๎ขซ๎๎ฃ๎ฃ๎ขซ๎ฃ๎ขซ๎ขฝ๎ขป๎ขค๎ฃ๎ฃ๎ขป๎ขฐ๎ขถ๎ขฐ๎๎๎พ๎จ๎๎ค๎๎๎ค๎ฌ๎ฆ ๎
๎ฃ๎๎ขฏ๎ขค๎ฃ๎ฃ๎ขช๎ขป๎ฃ๎ขบ๎๎ฃ๎ขซ๎ฃ๎ขธ๎ขฝ๎ขบ
ะะฟะธัะฐะฝะธะต:
๎งญ๎๎ฃ๎ค๎คฆ๎คญ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎ค๎ฅ๎๎คก๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คน๎ค๎๎๎ฆ๎
๎งฎ๎๎ฃ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎ค๎๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎
๎คฆ๎ค๎คฑ๎คน๎คฆ๎ค๎คก๎คจ๎ค
๎งฏ๎๎ฃ๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎ค๎ค๎คจ๎ค๎คฆ๎คผ๎ค๎๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎
๎คฑ๎คฌ๎คจ๎ค๎คฆ๎ฅ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎ค๎๎ค๎คก๎คก๎คฑ๎คฅ๎คฑ๎คฃ๎ฅ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คจ๎ค๎
๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค
๎งฐ๎๎ขง๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คจ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎๎จ๎๎๎ฅฒ๎
๎งฑ๎๎ขถ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎คฝ๎๎ค๎คฃ๎ฅ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎ค๎คก๎ค๎๎จ๎๎๎ฅฒ๎๎
TR๎ ๎ฅฒ๎ ๎๎ณ๎๎๎ ๎ผ๎จ๎พ๎พ๎๎
๎ฏ๎๎๎ ๎บ๎๎
๎๎พ๎ท๎ผ๎ ๎๎ท๎ฌ๎๎ฟ๎พ๎๎๎ฏ๎
๎ ๎๎๎๎ค๎๎๎๎ฆ๎ฏ๎ ๎ท๎๎ท๎
๎ ๎ค๎๎พ๎ท๎๎๎ค๎พ๎๎๎  
๎ฅพ๎๎๎๎ต๎๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ ๎บ๎ฏ๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎๎ ๎๎ฏ๎๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎๎ฆ๎๎ฆ๎ฏ๎ต๎ฆ๎๎ ๎๎ฝ๎๎ฏ๎๎ต๎๎ ๎๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎บ๎ฏ๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฅฟ๎ ๎ญ๎๎บ๎ถ๎บ๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎๎๎ถ๎๎ถ๎ ๎บ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฏ๎๎ถ๎ ๎ ๎ต๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎ต๎
๎๎ต๎๎บ๎ถ๎บ๎ ๎๎๎ต๎๎ต๎ฏ๎๎๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ฝ๎ถ๎ต๎๎ต๎ ๎บ๎๎บ๎ถ๎บ๎ถ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ ๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ ๎๎๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ ๎ต๎๎๎ต๎ถ๎๎ต๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎จ๎
๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎๎ ๎๎ฝ ๎ถ๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ ๎บ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฌ๎๎ ๎ต๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎ฏ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎
๎๎ถ๎ฏ๎๎ถ๎ต๎๎๎๎ ๎๎ต๎๎๎ฆ๎ ๎ฏ๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ถ๎ ๎๎ต๎ ๎บ๎๎บ๎ถ๎บ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฆ๎ฌ๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ถ๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฆ๎ ๎ฝ๎ฏ๎๎๎๎ฌ๎
๎๎๎ฌ๎ฏ๎๎ต๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎ ๎ต๎๎ฏ๎๎๎ต๎๎ ๎ฌ๎๎๎ถ๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ถ๎ ๎๎บ๎๎๎บ๎๎บ๎ฏ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎ต๎ฆ๎ถ๎ฆ๎
๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ต๎๎ฌ๎ ๎๎ต๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎ ๎๎ฝ๎๎ต๎ต๎ฏ๎ต๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎บ๎๎๎บ๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎ถ๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฅ 
๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎๎ฆ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ ๎๎ต๎ ๎๎๎๎ ๎บ๎๎บ๎ถ๎ฏ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฆ๎ ๎๎ฝ๎๎ฏ๎๎ถ๎ต๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎บ๎๎๎บ๎๎บ๎ฏ๎ต๎๎๎๎๎ฏ๎๎ ๎๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎
๎๎บ๎ต๎ ๎๎๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎๎ ๎ฌ๎ฝ๎ถ๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎ ๎บ๎๎บ๎ถ๎บ๎ ๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ ๎๎ฏ๎๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ต๎ฏ๎ต๎ถ๎๎ต๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎ฆ๎ ๎ฌ๎ต๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฅ๎ ๎ข๎๎๎ฌ๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎๎ฆ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ ๎ฌ๎๎ถ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฏ๎๎
๎๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎ฆ๎ ๎ฌ๎ต๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฏ๎ฆ๎ต๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ฌ๎ฝ๎๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ ๎ฌ๎ฝ๎ถ๎๎๎ฝ๎ฏ๎ ๎๎๎ต๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฅ๎ ๎๎ต๎ ๎บ๎๎บ๎ถ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎ฌ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ ๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎ต๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฅ 
๎๎ต๎ ๎บ๎๎บ๎ถ๎บ๎ถ๎ ๎๎๎๎ถ๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎จ๎ฆ๎ถ๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎ต๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ต๎ฏ๎ต๎ถ๎ต๎๎ฅ๎
๎๎๎๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฆ๎ ๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎ฏ๎ฆ๎๎ต๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ๎ ๎๎ต๎ ๎ต๎๎๎ต๎ฏ๎๎ต๎๎ ๎บ๎๎บ๎ถ๎๎๎
๎๎๎ฆ๎๎๎ฏ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฝ๎ฏ๎ ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฅ๎ ๎ญ๎๎บ๎ถ๎บ๎ถ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ ๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฆ๎ถ๎ ๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎ต๎ฏ๎ต๎ถ๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ ๎๎๎ฆ๎ฌ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ ๎จ๎๎๎ต๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎
๎๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎ฆ๎ ๎ฌ๎ต๎๎ต๎๎ถ๎ฆ๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฅ๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ ๎๎๎๎ถ๎๎๎ ๎๎ต๎ฏ๎ต๎ถ๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ ๎บ๎๎บ๎ถ๎บ๎ถ๎
๎๎บ๎ต๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎ต๎ ๎๎ต๎๎บ๎ ๎๎ฝ๎๎ต๎ถ๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎ฏ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎ถ๎ต๎ฆ๎๎๎ฆ๎๎ฅ 
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎ฌ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฅฌ๎ฅฌ๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฏ๎ฏ๎ต๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎ฅ๎๎ฝ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ
TR๎ฅฒ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎ฏ๎ต๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎๎ต๎๎ต๎ต๎ฏ๎๎๎๎๎ ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ ๎ฅพ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ฅ๎๎ฌ๎๎ฏ๎๎ ๎๎๎ฏ๎๎ฅฟ๎ ๎๎ฝ๎๎๎ต๎
๎๎๎ฏ๎ฆ๎๎ต๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎๎๎ถ๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฅ
๎บ๎บ๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎บ๎๎๎๎ต๎๎๎ต๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎ต๎๎๎๎๎๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎บ๎๎๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ต๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ต๎๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎
๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฝ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฅ
๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ต๎๎ต๎๎ต๎๎ถ๎ฆ๎ถ๎๎๎๎๎ฏ๎๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎ฝ๎ฏ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฅพ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ฅ๎๎๎๎ต๎๎ -
๎ต๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎ถ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฝ๎ถ๎ฏ๎๎๎ฅฟ๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ต๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ
๎๎บ๎๎บ๎๎ ๎๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎ถ๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎๎ฌ๎๎ถ๎ ๎๎ต๎ฏ๎ต๎ถ ๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎๎ ๎บ๎ฏ๎ฌ๎๎ถ๎๎ถ๎ ๎๎บ๎๎บ๎๎ฏ๎บ๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎ ๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎๎ ๎ต๎๎๎ต๎ถ๎
hareket edin.
๎๎๎๎๎๎ฆ๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎๎ถ๎ ๎๎ฝ๎๎ต๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ ๎๎ฏ๎๎ฆ๎ถ๎๎๎ ๎๎ต๎ฏ๎ต๎ถ๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ฅ๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎ฌ๎๎๎๎ต๎๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎
๎๎ต๎๎๎ฏ๎๎ฉ๎๎๎ฏ๎๎ต๎๎ถ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ
๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ถ๎๎ต๎ฅ๎๎๎ฝ๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎๎๎ต๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฝ๎๎๎ต๎๎๎ถ๎๎๎บ๎ถ๎๎๎๎ฆ๎๎ฆ๎๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎ฆ๎๎ฆ๎๎๎บ๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎บ๎ฌ๎๎๎ฆ๎๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎
๎ต๎๎๎ต๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎ต๎ถ๎๎ต๎๎ต๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ฏ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ฏ๎๎
๎บ๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ต๎ถ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎ถ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ญ๎๎บ๎ถ๎๎๎บ๎๎๎ถ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎๎ฅพ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎งฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ฅฟ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฅ
TR๎๎ฅฒ๎๎บ๎๎๎๎พ๎๎ง๎๎๎๎
๎ค๎ท๎๎ฌ๎๎ผ๎ผ๎ฏ๎
๎๎๎๎๎ท๎พ๎ง๎ท๎พ๎๎
๎ญ๎๎บ๎ถ๎ฏ๎๎๎๎ต๎๎๎ฅ๎ ๎๎บ๎ฌ๎๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎ฝ๎๎ต๎ถ๎ต๎๎๎ฆ๎ ๎๎ฏ๎๎ ๎๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ ๎๎บ๎๎บ๎๎ฏ๎บ๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎ ๎ต๎๎ฏ๎ฏ๎๎ ๎ฌ๎๎ถ๎ต๎ถ๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎ต๎ฆ๎ถ๎๎๎
๎๎ถ๎๎๎๎บ๎ฏ๎๎ถ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ต๎ถ๎๎ต๎๎ฏ๎ต๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฏ๎ฏ๎ต๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎ฅ๎๎ฝ๎ต๎ฅฌ๎ฅบ๎ฅฌ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ฆ๎ถ๎๎๎๎๎ฌ๎ฆ๎ถ๎ฆ๎๎ฅ
๎บ๎๎
๎ท๎๎๎
๎๎ข๎๎๎บ๎๎ผ๎ฏ๎พ๎ฏ๎ฆ๎พ๎ฏ๎๎ผ๎๎๎พ๎๎๎จ๎ฟ๎๎๎พ๎จ๎๎ค ๎๎๎ค๎ฌ๎ฆ ๎
๎๎ค ๎๎ ๎๎๎๎ผ ๎จ๎พ๎ ๎ผ๎๎ท ๎๎ท๎๎ผ๎จ ๎พ ๎๎ผ๎พ๎ฏ ๎ผ๎พ๎๎
Tanฤฑm:
1 MFB touch komutu
๎งฎ๎๎ผ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎ฅ๎
๎งฏ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฝ๎ฏ๎ต๎ฏ๎ต๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฅ๎
๎งฐ๎๎จ๎๎๎ฅฒ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฝ๎ฌ๎๎๎
๎งฑ๎๎จ๎๎๎ฅฒ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฉ๎๎ฌ๎๎๎ฏ๎ฝ๎๎ต๎
Beschreibung:
1 Aanraaktoets MFB
2 Leds headset
3 Led indicator batterijniveau
4 USB-C-oplaadaansluiting
5 USB-C-oplaadkabel 
NL๎๎ฅฒ๎๎ฏ๎
๎ฆ๎๎๎๎๎ค๎ฏ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ค๎ค๎๎พ๎ฏ๎บ๎ผ๎๎๎ง๎๎๎๎
๎ค๎ฏ๎
Onze  producten  vallen  onder  een  wettelijke garantie  voor  conformiteitsgebreken 
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL  -  INSTRUCTIES  VOOR  DE  VERNIE TIGING  VAN  APPARATUUR  VOOR 
๎ฌ๎จ๎ฏ๎๎ฌ๎๎จ๎๎๎พ๎ฏ๎บ๎ผ๎๎๎ง๎๎๎๎จ๎ฏ๎ผ๎๎๎
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor 
gescheiden inzameling)
De op  het product of  op  zijn  verpakking  afgebeelde  markering  geeft  aan dat  het 
product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval 
vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid 
als  gevolg  van  een  ongeschikte  vernietiging  van  afval  te  voorkomen,  wordt  de 
gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval te scheiden en het op een 
verantwoorde  wijze  te  recyclen  om  een  duurzaam  hergebruik  van  de  materialen 
te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel 
waar  ze  het  product  gekocht  hebben  of  met  de  plaatselijke  instantie  voor  alle 
informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product. 
Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en 
de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet 
samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product  bevat een  batterij die  niet  door  de gebruiker vervangen kan worden; 
probeer  niet  het  apparaat  te  openen  of  de  batterij  te  verwijderen  omdat  dit 
storingen  en  ernstige  schade  van  het  product  kan  veroorzaken.  In  geval  van 
vernietiging  van  het  product  wordt  u  verzocht  contact  op  te  nemen  met  het 
plaatselijke  afvalverwerkingsbedrijf  voor  de  verwijdering  van  de  batterij.  De 
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele 
levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - Het gebruik van het apparaat kan in enkele gevallen interfereren met de correcte 
werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Een  langdurige  blootstelling  aan  een  hoog  volume  en  een  langdurig  gebruik  kan 
permanente gehoorschade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar het uitsluiten van omgevingsgeluiden 
gevaarlijk kan zijn (bijv. spoorwegovergangen, op het perron van treinstations).
Wanneer  het  apparaat  gebruikt  wordt  tijdens  het  rijden,  moeten  de  plaatselijk 
geldende regelgevingen in acht worden genomen.
Kinderen moeten tijdens het gebruik van het apparaat onder toezicht  staan; houd 
accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats  het  apparaat  niet  op  plekken  blootgesteld  aan  vochtigheid,  stof,  roet, 
stoom,  direct  zonlicht,  te  hoge  of  te  lage  temperaturen,  omdat  dit  defecten  ten 
gevolge kan hebben
gebruik voor het opladen uitsluitend geschikte batterijladers        
laad het product regelmatig op (minstens รฉรฉn keer in de 3 maanden).
Telefona  baฤlanma:  ๎๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฉ๎ ๎บ๎ถ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ถ๎
๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฌ๎๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎ฝ๎๎ฝ๎ต๎๎๎๎ฌ๎ ๎ฝ๎ฏ๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎๎ฆ๎ฏ๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎ฅ๎ฏ๎๎๎ ๎ฅพ๎งฎ๎ฅฟ๎
๎๎๎ถ๎ฆ๎๎๎๎๎ถ๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฆ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ ๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎ถ๎ฆ๎๎ ๎๎๎ถ๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ต๎ ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎๎ ๎๎ต๎ ๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ต๎๎
๎ต๎ฝ๎๎ต๎ถ๎ต๎ถ๎๎๎๎ฌ๎๎ถ๎๎ฝ๎ฏ๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฅ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎ต๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ต๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎ฏ๎๎จ๎ฝ๎ถ๎ต๎ถ๎
๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎ฅ๎ต๎ถ๎ต๎ ๎๎๎ฌ๎๎ถ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎ ๎๎ฏ๎๎ฆ๎ฏ๎๎ถ๎๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎๎๎ ๎๎๎พ๎พ๎จ๎พ๎๎๎พ๎ฏ๎
๎๎
๎ฌ๎๎๎ผ๎ฅ๎ฆ๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ
KULLANIM:
Aรงma:๎๎๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎๎๎ต๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ฆ๎ถ
Kapatma:๎๎๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎๎๎ต๎๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ถ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฌ๎ฝ๎๎ต๎ถ๎ฅ๎
Gelen  bir  รงaฤrฤฑyฤฑ  cevaplama:  MFB  touch  komutuna  (1)  iki 
๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฅ๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฌ๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ถ๎๎๎ฌ๎ฝ๎ถ๎ต๎ฏ๎ต๎ต๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎ฌ๎
mรผmkรผndรผr. 
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ฝ๎ฏ๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎ ๎ฌ๎ฆ๎ฏ๎ฆ๎จ๎๎๎ถ๎ ๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎ฆ๎
๎ฌ๎ต๎๎ต๎ฏ๎ต๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ ๎๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎๎๎
verin.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ฆ๎๎๎ฝ๎ถ๎ฏ๎๎ถ๎๎ฆ๎๎ต๎๎ฅ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฝ๎ต๎๎๎๎ฌ๎ฝ๎ต๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ
รal/Durdur:๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฝ๎ต๎๎๎๎ฌ๎ฝ๎ต๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ
ฤฐleri:  ๎๎๎๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎๎ฝ๎ต๎๎๎๎ฌ๎ฝ๎ต๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎ ๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎ ๎๎๎๎ฆ๎ฏ๎ฆ๎
tutun.
Geri:๎ ๎๎ฝ๎ฏ๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎๎ฝ๎ต๎๎๎ ๎ฌ๎ฝ๎ต๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎ ๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎ ๎๎๎๎ฆ๎ฏ๎ฆ๎
tutun.
Sesli Asistan:๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฝ๎ต๎๎๎๎ฌ๎ฝ๎ต๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎๎บ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ
Hoparlรถr  ses  dรผzeyinin  ayarฤฑ:  ๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎บ๎ฌ๎๎๎ฏ๎๎ต๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ถ๎
๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎๎ฝ๎ต๎๎๎ ๎ฌ๎ฝ๎ต๎ต๎๎ต๎ถ๎๎ ๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎ ๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ๎ ๎๎๎๎
๎๎บ๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ต๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎ฝ๎ฏ๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎ ๎๎ฆ๎๎ ๎๎ฝ๎ต๎๎๎
๎ฌ๎ฝ๎ต๎ต๎๎ต๎ถ๎๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ
Charging  case  boล  pil  gรถstergesi:๎ ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎ฅ๎๎ถ๎ ๎ฅพ๎งฏ๎ฅฟ๎ ๎๎๎ถ๎ฆ๎๎
๎๎๎ถ๎ต๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฉ๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ถ๎๎๎บ๎ฌ๎๎ถ๎ต๎๎๎๎ฝ๎ฏ๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ
Reset: Aygฤฑtฤฑn iลlemesinde anormal durumlar ile karลฤฑlaลฤฑlmasฤฑ 
halinde, baลlangฤฑรง iลleyiลini  yeniden dรผzenlemek iรงin bir  reset 
yapฤฑlmasฤฑ mรผmkรผndรผr.
๎ฅฒ๎๎ค๎๎ฏ๎๎จ๎ฝ๎ถ๎ต๎ถ๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎๎ต๎๎ถ๎บ๎๎บ๎ถ๎๎๎ถ๎๎๎บ๎ต๎๎๎ถ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ต๎๎ฏ๎๎๎๎
๎๎๎ฏ๎๎ถ๎ฅ๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎ฅ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ฆ๎๎๎ฆ๎๎๎ฌ๎ฆ๎ถ๎๎๎๎๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ
๎ฅฒ๎๎ผ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฆ๎๎
๎๎๎ถ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎๎ฆ๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฆ๎๎ฅ๎
๎ฅฒ๎๎พ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ถ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ฌ๎๎งฒ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ต๎ถ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ต๎๎ฅพ๎งญ๎ฅฟ๎
๎๎๎๎ฆ๎ฏ๎ฆ๎๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ฅ๎๎ผ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎๎๎ต๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ถ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฌ๎ฝ๎๎ต๎ถ๎ฅ
๎ฅฒ๎ ๎ท๎ฌ๎๎ถ๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ฆ๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ต๎ฌ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ถ๎ฆ๎ต๎ฏ๎๎ถ๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ฆ๎
๎๎๎ฝ๎๎๎๎บ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ถ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎งฒ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ต๎ถ๎๎๎
๎๎๎๎ฆ๎ฏ๎ฆ๎๎๎ต๎๎ต๎ถ๎ฅ๎๎ผ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎๎๎ต๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ฆ๎ถ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฌ๎ฝ๎๎ต๎ถ๎ฅ
๎บ๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ต๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ ๎ฌ๎ฆ๎ฏ๎ฆ๎จ๎๎๎ถ๎
๎๎ฆ๎ฌ๎๎๎ฆ๎ถ๎ฅ๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ถ๎๎ถ๎ ๎ฏ๎๎๎ฅ๎๎ ๎๎ฆ๎๎ฏ๎ฆ๎ฅ๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎ฆ๎๎ ๎๎๎ถ๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฆ๎๎ฅ๎ ๎๎ต๎๎๎๎๎๎ฝ๎ถ๎๎
๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎ฅ๎ต๎ถ๎ต๎ ๎๎๎ฌ๎๎ถ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎บ๎ถ๎๎บ๎ฏ๎๎ถ๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎ต๎๎ถ๎๎ ๎๎ฏ๎
๎๎ฝ๎๎๎๎ต๎ฆ๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ถ
KULAK IรI KULAKLIKLARIN TEKNIK รZELLIKLERI: 
Bluetoothยฎ: v 5 
๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฏ๎๎ถ๎๎ถ๎๎๎๎ฝ๎จ๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎ฅ๎๎ผ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎๎ฅด๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅด๎๎๎งฎ๎๎๎๎ฅฒ๎๎๎ณ๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฏ๎๎ถ๎ฆ๎ฅ๎๎งญ๎งฌ๎ต
๎๎ฏ๎ต๎๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ฆ ๎๎ฆ๎๎๎ฌ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฏ๎ฆ๎๎ฆ๎ฅ๎๎งฎ๎ฅ๎งฐ๎ง๎ฌ๎๎ฆ๎งฎ๎ฅ๎งฐ๎งด๎ง๎ฌ๎๎
๎๎๎ฏ๎๎ณ๎ฝ๎ฏ๎๎๎ฉ๎ฆ๎ฅ๎๎งฏ๎ฅ๎งณ๎ณ
Pil Kapasitesi: 40mAh X 2
USB-C port gerilimi (V): 5V
๎จ๎๎๎ฅฒ๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎ฌ๎ฆ๎ต๎ฆ๎ฅ๎๎งฌ๎ฅ๎งฑ๎
ERP: -5dBm
Charging Case pil kapasitesi: 3.7V 300mAh 
Bekleme Sรผresi: 20 saat 
๎ผ๎ฝ๎ถ๎ต๎๎ต๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎ฅ๎๎งฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎ฅ๎๎งฐ๎๎๎๎๎
๎ผ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ต๎ฏ๎๎ฌ๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎๎ฅ๎๎บ๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ฌ๎๎งฎ๎
๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎๎ฅ๎๎บ๎๎ฌ๎ฏ๎๎๎ฆ๎ฌ๎๎งฎ๎
๎๎๎ฆ๎๎ฏ๎ฆ๎ฌ๎ฅ๎๎งฏ๎งด๎
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN  
Oplaadcase  opladen:  De  oplaadcase  is  voorzien  van  een 
interne  batterij  voor  het  opladen  van  apparaten,  ook 
zonder  directe  voeding. Het is dus  noodzakelijk  om eerst de 
oplaadcase  op  te laden voordat de  batterijen  van apparaten 
kunnen worden opgeladen.
Plaats  de  laadkabel  (5)  in  รฉรฉn  van  de  USB-poorten  en  sluit 
de  connector  aan  op  de  USB-C  (4)  oplaadaansluiting,  de 
progressieve oplichting van de leds (3) geeft het oplaadniveau 
van de oplaadcase aan.
Zodra  het  opladen  is  voltooid,  moet  de  oplaadcase 
losgekoppeld worden van de stroomtoevoer.
Headset-oortjes  opladen:  plaats  de  apparaten  in  de 
respectievelijke  zittingen  om  het  opladen  automatisch  te 
activeren.  De  led  (2)  op  de  headset-oortjes  duidt  aan  dat 
wordt  opgeladen.  Wanneer  het  opladen  is  voltooid  zal  de 
led (2) uitdoven.
OPM.:  bij  gebruik  van  รฉรฉn  enkel  oortje  moet  voor  het 
opladen  ervan  beide  oortjes  uit  de  oplaadcase  worden 
gehaald en vervolgens ook beide worden teruggeplaatst in de 
respectievelijke zittingen.
Pairing met de telefoon: verwijder de headset-oortjes  uit de 
oplaadcase; beide oortjes zullen  nu  automatisch inschakelen 
en  de  leds  (2)  zullen  knipperen;  na  enkele  seconden  zal 
slechts รฉรฉn van hen blijven knipperen, wat de actieve pairing 
aanduidt. 
Activeer  de  Bluetoothยฎ  van  de  telefoon  om  apparaten  te 
vinden  en  selecteer  CELLULARLINE HARK  wanneer  dit  wordt 
gedetecteerd.
GEBRUIK:
Inschakeling: verwijder de headset-oortjes uit de zitting
Uitschakeling:  plaats  de  headset-oortjes  terug  in  de 
respectievelijke zittingen. 
Een  oproep  beantwoorden:  druk  tweemaal  op  de 
aanraaktoets MFB (1).
Als beide oortjes bij een inkomende oproep in de oplaadcase 
opgeborgen  zijn,  kan  de  oproep  ook  met  รฉรฉn  oortje 
beantwoordt worden. 
Haal  dan  het  rechter  of  linker  oortje  eruit,  wacht  op  de 
verbinding  en  antwoord  vervolgens  door  op  de  toets  MFB 
(1) te drukken.
Een  oproep beรซindigen:  druk tweemaal  op  de  aanraaktoets 
MFB (1).
Play/Pauze: druk tweemaal op de aanraaktoets MFB (1).
FF:  houd  de  aanraaktoets  MFB  (1)  van  het  rechter  headset-
oortje ingedrukt.
Rew:  houd  de  aanraaktoets  MFB  (1)  van  het linker headset-
oortje ingedrukt.
Voice Assistant: druk driemaal op de aanraaktoets MFB (1).
Regeling  luidsprekervolume:  druk  op  de  aanraaktoets  MFB 
(1) van  het  rechter oortje om  het volume te  verhogen;  druk 
op  de  aanraaktoets  MFB  (1)  van  het  linker  oortje  om  het 
volume te verlagen.
Indicator batterij oplaadcase leeg: wanneer de eerste led (3) 
knippert, is de batterij leeg.
Reset: in geval van storingen van het apparaat kunt u een reset 
uitvoeren om de initiรซle werking te herstellen.
-  wis  alle  vooraf  uitgevoerde  pairings  uit  in  het  Bluetoothยฎ 
menu van de telefoon, schakel de Bluetoothยฎ uit en start het 
apparaat opnieuw op.
-  neem  รฉรฉn  van  de oortjes  uit  de oplaadcase. De led  begint 
eerst langzaam te knipperen en dan vlugger. 
- houd de toets MFB (1) gedurende circa 6 seconden ingedrukt 
totdat de led uitdooft. Plaats het oortje terug in de oplaadcase.
- neem het tweede oortjes uit de oplaadcase en voer dezelfde 
hoger  beschreven  procedure  uit:  houd  de  toets  6  sec. 
ingedrukt  totdat  de  led  uitdooft.  Plaats  het  oortje  terug  in 
de oplaadcase.
Voer  de  pairing  opnieuw  uit:  neem  de  oortjes  uit  de 
oplaadcase;  de  led  van  รฉรฉn  van  beide  zal  snel  beginnen 
knipperen,  de  andere  traag.  Schakel  de  Bluetoothยฎ  van 
de  smartphone  in  en  selecteer  manueel  de  naam  van  het 
weergegeven apparaat.
DR AADLOZE STEREO BLUE TOOT Hยฎ HE ADSET MET 
OPLA ADSTATION
TECHNISCHE SPECIFICATIES HEADSET-OORTJES: 
Bluetoothยฎ: v 5 
Ondersteunde profielen: Headset โ Handsfree โ A2DP - AVRCP
Bereik: 10 m
Frequentiebereik Bluetoothยฎ: 2.4GHz~2.48GHz 
Batterijspanning: 3.7V
Batterijcapaciteit: 40mAh X 2
Spanning USB-C-poort (V): 5V
Stroomsterkte USB-C-poort: 0.5A
ERP: -5dBm
Batterijcapaciteit oplaadcase: 3.7V 300mAh 
Tijdsduur in stand-by: 20 uur 
Tijdsduur in gesprek: 4 uur 
Speelduur: 4 uur
Oplaadtijd headset-oortjes: ong. 2 uur
Oplaadtijd oplaadcase: ong. 2 uur
Gewicht: 38g
FI - ESITOIMENPITEET  
Charging  Case  -  latauskotelon  lataaminen:  Charging  Case 
-latauskotelo  on  varustettu  sisรคisellรค  akulla  ja  sen  avulla 
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฝ๎๎๎๎๎ถ๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ ๎ต๎๎๎๎ ๎๎ฏ๎ต๎๎ถ๎ ๎๎ต๎ฝ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎
Tรคmรคn vuoksi  on  tarpeen  ladata Charging  Case  -latauskotelo 
ennen laitteiden akkujen lataamista.
Aseta  latausjohto  (5)  USB-porttiin  ja  liitรค  liitin  USB 
C-latausliittimeen (4). Led-valojen (3) asteittainen syttyminen 
osoittaa Charging Case -latauskotelon lataustilaa.
Kun  lataus  on  pรครคttynyt,  kytke  Charging  Case  -latauskotelo 
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ
Kuulokkeiden lataaminen: aseta laitteet vastaaviin koteloihin, 
lataus  kรคynnistyy  automaattisesti.  Led-valon  syttyminen  (2) 
kuulokkeissa  osoittaa,  ettรค  lataus  on  kรคynnissรค.  Led-valo  (2) 
sammuu kun lataus on pรครคttynyt.
HUOMAUTUS:  vain  yhtรค  laitetta  kรคytettรคessรค,  latauksen 
palauttamiseksi,  ota  myรถs  toinen  laite  pois  Charging  Case 
-latauskotelosta ja laita sitten molemmat vastaaviin koteloihin.
Liitรคntรค  puhelimeen:  ota  laitteet  pois  latausalustalta, 
molemmat  laitteet  kรคynnistyvรคt  automaattisesti  ja  led-valot 
(2)  alkavat  vilkkua;  muutaman  sekunnin  kuluttua  vain  yksi 
jatkaa vilkkumista vuorotellen vihreรคnรค/punaisena osoittaen, 
ettรค paring-tapa on aktiivinen. 
Aktivoi  puhelimen  Bluetoothยฎ-toiminto  suorittaaksesi 
laitteiden  haun  ja  valitse  CELLULARLINE  HARK  kun  se 
havaitaan.
KรYTTร:
Kรคynnistรคminen: ota laitteet pois kotelosta
Sammutus: aseta laitteet vastaaviin koteloihin. 
Puheluun  vastaaminen:  paina kaksi  kertaa kosketusohjausta 
MFB (1).
๎บ๎ฝ๎๎ ๎๎ฝ๎๎๎ฝ๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ ๎ต๎ฝ๎ฏ๎๎ต๎ต๎๎๎ ๎ฌ๎ต๎ต๎ฏ๎ฝ๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎ ๎ฝ๎ถ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎
๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ฅฒ๎ฌ๎ฝ๎๎๎ฏ๎ฝ๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎ฅ๎ ๎๎ฝ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎
kuuloketta kรคyttรคmรคllรค. 
Ota  oikean-  tai  vasemmanpuoleinen  kuuloke  pois  kotelosta, 
odota  yhteyden  muodostumista  ja  vastaa  sitten  painamalla 
nรคppรคintรค MFB (1).
Puhelun  pรครคttรคminen:  paina  kaksi  kertaa  kosketusohjausta 
MFB (1).
Play/Pause: paina kaksi kertaa kosketusohjausta MFB (1).
FF:  pidรค  painettuna  oikeanpuoleisen  kuulokkeen 
kosketusohjausta MFB (1).
Rew:  pidรค  painettuna  vasemmanpuoleisen  kuulokkeen 
kosketusohjausta MFB (1).
Voice Assistant: paina kolme kertaa kosketusohjausta MFB (1).
รรคnenvoimakkuuden  sรครคtรคminen:  paina  hitaasti 
oikeanpuoleisen  kuulokkeen  kosketusohjausta  MFB  (1) 
รครคnenvoimakkuuden  lisรครคmiseksi,  sen  vรคhentรคmiseksi 
paina  kosketusohjausta  MFB  (1)  vasemmanpuoleisessa 
kuulokkeessa.
Charging  case  -latauskotelon  tyhjรคn  akun  osoitin: 
ensimmรคisen  led-valon  (3)  vilkkuminen  osoittaa  akun 
latauksen loppumista.
Reset:  jos  laitteen  toiminnassa  esiintyy  toimintahรคiriรถitรค, 
nollaus  voidaan  suorittaa  alkuperรคisen  toiminnan 
palauttamiseksi.
-  poista  kaikki  edellรค  muodostetut  laiteparit  puhelimen 
Bluetoothยฎ  -valikosta,  kytke  Bluetoothยฎ  pois  pรครคltรค  ja 
kรคynnistรค se uudelleen.
-  ota  pois  yksi  kuulokkeista.  Led-valo  alkaa  vilkku  hitaasti 
lisรครคmรคllรค sitten nopeuttaan. 
- pidรค painettuna MFB-painiketta (1) noin 6 sekuntia, kunnes 
led sammuu. Laita kuuloke koteloon.
-  ota  pois  toinen  kuuloke  ja  suorita  sama  edellรค  kuvattu 
menetelmรค:  pidรค  painettuna  6  sekuntia,  kunnes  led-valo 
sammuu. Laita kuuloke koteloon.
Suorita  laiteparin  muodostus  uudelleen:  ota  kuulokkeet 
pois  kotelosta;  toinen  kuulokkeen  led-valoista  alkaa  vilkkua 
nopeasti,  toinen  hitaasti.  Ota  รคlypuhelimen  Bluetoothยฎ 
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ต๎๎ถ๎ต๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎ฏ๎๎๎ฝ๎๎๎ต๎ถ๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ถ๎๎ต๎
KUULOKKEIDEN TEKNISET TIEDOT: 
Bluetooth: v 5 
Tuetut profiilit: Headset โ Handsfree โ A2DP - AVRCP
Kantama: 10 m
Bluetoothยฎ taajuusalue: 2.4GHz~2.48GHz 
Akun jรคnnite: 3.7V
Akun kapasiteetti: 40mAh X 2
USB-C -portin jรคnnite (V): 5V
USB-C -portin virta: 0.5A
ERP: -5dBm
Charging Case -latauskotelon akun kapasiteetti: 3,7 V 300 mAh 
Stand by Time: 20 tuntia 
Puheaika: 4 tuntia 
Musiikinkuunteluaika: 4 tuntia
Kuulokkeiden lataaminen: noin 2h
Charging Case -latauskotelon lataaminen: noin 2h
Paino: 38 g
FI - LAKISรรTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVรร TIETOA
Tuotteillamme on lakisรครคteinen takuu koskien virheitรค, sovellettavien valtakunnalli-
sten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisรคtietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI๎๎ฅฒ๎๎๎ฌ๎บ๎๎๎ค๎๎ผ๎๎ค๎ฏ๎ค๎๎พ๎๎จ๎๎ผ๎๎บ๎ค๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎ณ๎ฏ๎๎
๎๎พ๎๎ฏ๎ค๎ค๎๎ฏ๎๎๎
๎๎ฌ๎๎ณ๎ฏ๎ค๎ค๎๎๎ฏ๎๎๎๎ค๎
(Sovellettavissa Euroopan unionin jรคsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset jรคtteiden 
kerรคysjรคrjestelmรคt)
Tuotteessa  tai  tuotteen  asiakirjoissa  oleva  merkki  tarkoittaa,  ettรค  tuotetta  ei 
๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ต๎ต๎๎๎๎ถ๎ ๎ฌ๎ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎ฝ๎ต๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎ฌ๎๎ถ๎๎๎๎ฅ๎
๎บ๎ฝ๎๎๎๎ ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ ๎ฉ๎ฝ๎๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ฅฒ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
vรคltettรคisiin,  kรคyttรคjรคn  on  erotettava  tรคmรค  tuote  muista  j รคtetyypeistรค  ja 
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ต๎ฝ๎ถ๎ถ๎ฝ๎ถ๎๎๎๎ฝ๎ฉ๎๎ถ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ต๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎ถ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฅ
๎ฌ๎๎ถ๎ฌ๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎ฝ๎๎๎๎ต๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ต๎ฝ๎ ๎๎๎๎ถ๎ ๎ต๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ถ๎
jรคlleenmyyjรครคn  tai  paikalliseen  asiaankuuluvaan  tahoon  saadakseen  kaikki 
tarvittavat tiedot tรคmรคntyyppisen tuotteen erillisestรค kerรคyksestรค ja kierrรคtyksestรค. 
Yritysasiakkaita  kehotetaan  ottamaan  yhteyttรค  omaan  tavarantoimittajaansa  ja 
tarkistamaan  myyntisopimuksen  ehdot.  Tรคtรค  tuotetta  ei  saa  hรคvittรครค  muiden 
kaupallisten jรคtteiden seassa.
๎ผ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ ๎๎๎๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ฝ๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎ฝ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ฅ๎๎บ๎ฝ๎๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฝ ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎ ๎ฌ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ ๎ฝ๎ถ๎ ๎๎ฝ๎๎ต๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ต๎๎๎ฝ๎๎ฅ๎ ๎๎๎๎๎
yhteyttรค  paikalliseen  jรคtteiden  hรคvityskeskukseen poistaaksesi  pariston,  kun  tuote 
on  hรคvitettรคvรค.  Laitteen  sisรคllรค  oleva  paristo  on  suunniteltu  kestรคmรครคn  tuotteen 
๎ฌ๎ฝ๎ฌ๎ฝ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฉ๎๎ถ๎ฅ
๎บ๎ฝ๎๎๎๎๎ฏ๎ต๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎ฉ๎๎ฅ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎ฝ๎๎๎๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฅฌ๎ฅฌ๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฏ๎ฏ๎ต๎ฏ๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎ฅ๎๎ฝ๎ต
FI๎ฅฒ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎ฉ๎ฝ๎๎๎๎๎ฌ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ต๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฌ๎๎ถ๎ถ๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ฅพ๎๎๎๎ต๎ฅ๎
sydรคmentahdistinten) oikeaoppista toimintaa. 
๎๎๎๎ฌ๎๎ฌ๎๎๎๎ฝ๎๎ถ๎๎ถ๎ ๎๎ฏ๎๎๎๎๎ต๎ต๎๎ถ๎๎ถ๎ ๎๎ต๎ต๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎ ๎๎๎ถ๎๎ถ๎๎ฝ๎๎ต๎๎ฌ๎ฌ๎ต๎ต๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎ ๎ฉ๎๎ ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎
voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
๎๎ฏ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฝ๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฉ๎ฝ๎๎๎๎๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎ต๎ต๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎ถ๎๎๎ -
den vรคlttรคmiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit).
๎๎ฉ๎ฝ๎ถ๎๎๎๎ฌ๎๎ถ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฝ๎ต๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎
๎ณ๎๎ฏ๎๎ฝ๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฉ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ ๎ฉ๎๎ ๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎ต๎๎ฝ๎๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎ถ๎ ๎ต๎ฏ๎ฝ๎๎๎ต-
mattomissa
๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฝ๎๎๎๎ต๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎ฅ๎๎๎๎ฏ๎๎ฏ๎ฏ๎๎ฅ๎๎ถ๎ฝ๎๎ฏ๎ฏ๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎ฅ๎๎๎ต๎ฝ๎๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎ต๎๎๎ถ๎๎ฝ๎ถ๎๎๎๎ฏ๎ฝ๎ฏ๎ฏ๎๎ฅ๎๎ฏ๎๎๎๎ถ๎
๎ฌ๎ต๎ต๎ต๎๎ฏ๎ฏ๎๎ ๎๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎๎ถ๎ ๎ฌ๎๎ฏ๎ต๎๎ฏ๎ฏ๎๎ ๎ฏ๎๎ต๎๎๎๎๎ฏ๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ ๎๎ต๎๎๎๎ถ๎ ๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎ฝ๎๎๎๎ถ๎ฅ๎ ๎๎ต๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ต๎ฌ๎๎๎ถ๎๎
๎๎๎ต๎๎๎ต๎ฌ๎๎๎ถ๎๎๎๎ฝ๎๎๎ฝ๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎ฝ๎๎ต๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Lataa yksinomaan sopivia latureita kรคyttรคmรคllรค        
๎พ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ถ๎๎ฏ๎ฏ๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฉ๎ฝ๎๎ถ๎๎ฅพ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ถ๎๎ฌ๎๎๎๎๎ถ๎๎งฏ๎๎ฌ๎ต๎ต๎ฌ๎๎ต๎๎๎๎๎๎ฅฟ๎ฅ
๎พ๎ ๎
๎ง๎๎ค๎๎
๎๎ ๎พ๎จ๎ ๎ค๎๎๎ค๎ฌ๎ฆ ๎ฅณ๎ผ๎จ ๎จ๎พ๎๎ผ ๎๎๎พ ๎๎ค๎๎จ๎ ๎ผ๎ ๎ค๎ ๎พ๎๎พ ๎พ ๎
Kuvaus:
1 MFB-kosketusohjaus
2 Kuulokkeen led-valo
3 Akkutason led-valo
4 USB-C-latausliitin
5 USB-C-latausjohto 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Cellular Line | 
| Kategoria: | Zatyczka do uszu | 
| Model: | Hark | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Cellular Line Hark, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Zatyczka do uszu Cellular Line
                        
                         18 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Wrzeลnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Wrzeลnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Wrzeลnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Wrzeลnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Zatyczka do uszu
- Sudio
- Master & Dynamic
- Sygonix Connect
- Karma
- HMDX
- Westone
- Klipsch
- Thomann
- JAZ Audio
- Harman Kardon
- Jawbone
- Meliconi
- Skullcandy
- Shokz
- Apple
Najnowsze instrukcje dla Zatyczka do uszu
                        
                         1 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Stycznia 2025