Instrukcja obsługi Cellular Line Jogger
                    Cellular Line
                    
                    Zatyczka do uszu
                    
                    Jogger
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cellular Line Jogger (2 stron) w kategorii Zatyczka do uszu. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
6
5
4
1
3
2
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our  products  are  covered  by  a  statutory  warranty  against  conformity  defects  in 
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page 
www.cellularline.com/_/warranty
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning of 
medical devices (e.g. pacemakers).
Prolonged  exposure  to  high  volume  and  prolonged  use  may  cause  permanent 
damage to hearing.
Do not use  the  device in places where  being unable to  hear  external noises could 
prove dangerous (e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the device and all accessories and packa -
ging should be kept out of their reach.
Do  not  expose  the  device  for  prolonged  periods  to  damp,  dust,  soot,  steam, 
direct  sunlight,  and  excessively  high  or  low  temperatures,  which  could  result  in 
it malfunctioning
Use only suitable chargers for charging        
Regularly charge the product (at least once every 3 months).
EN - INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable 
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)  
This  mark on  the product  or documentation  indicates that this product  must not 
be  disposed  of  with  other  household  waste  at  the  end  of  its  life.  To  avoid  any 
damage  to  health  or  the  environment  due  to  improper  disposal  of  waste,  the 
user  must  separate  this  product  from  other  types  of  waste  and  recycle  it  in  a 
responsible manner  to promote the  sustainable  re-use  of  the  material resources. 
Domestic  users  should  contact  the  dealer  where  they  purchased  the  product 
or  the  local  government  office  for  all  information  regarding  separate  waste 
collection  and recycling  for  this  type  of  product.  Corporate users  should  contact 
the  supplier  and  verify  the  terms  and  conditions  in  the  purchase  contract. 
This  product  must  not  be  disposed  of  along  with  other  commercial  waste. 
This  product  has  a  battery  than  cannot  be  replaced  by  the  user.  Do  not attempt 
to  open  the  device  to  remove  the  battery  as  this  could  cause  malfunctions  and 
seriously damage the product. When disposing of  the product,  please contact the 
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device 
was  designed  to  be  able  to  be  used  during  the  entire  life  cycle  of  the  product. 
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
EN - PRELIMINARY OPERATIONS 
Charge  the  device  before  use.  Use  the  Micro-
USB cable supplied.
PAIRING THE DEVICE WITH A MOBILE PHONE:
-Make  sure  that  the device  is switched  off  and 
turn off Bluetooth® on the phone. 
-Press and hold down the multifunction button 
(1) for approx. 5 seconds until the LED (4) flashes 
red/blue in alternating fashion. 
-Turn  on  Bluetooth®  on  the  phone  and  select 
JOGGER after it has been detected. The LED (4) 
on the  device  will  now  flash  blue  to  show  that 
the unit has been paired.
If  pairing  is  unsuccessful,  turn  the  device  off 
and try again.
Important:  if  the  device  or  the  phone  has  been 
turned off or is out of range, you may need to use 
the menu on your phone to pair them again; or, 
just press the MF button (1) once.
To turn the device ON: hold down the MF button 
(1)  until  the  blue  LED  (4)  turns  on  (approx.  3 
seconds).
To  turn  the  device  OFF:  hold  down  the  MF 
button (1) until the LED (4) flashes red (approx. 
3 seconds).
USING THE HEADSET:
To answer a call: press the multifunction button 
(1) briefly.
To end a call: press the MF button (1) briefly.
To  adjust  the  volume:  press +  or - (2-3) briefly 
during conversation.
Play/Pause: press the multifunction button (1)
FF: press and hold the + button (2)
Rew: press and hold the - button (3)
Flat battery indicator: if the LED flashes red, the 
battery is flat.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Bluetooth®: v5 
Frequency: 20Hz-20KHz
Supported profiles: Headset – Handsfree – A2DP 
- AVRCP
Range: 10m
Talk Time:  approx. 8 hrs
Music Time: approx. 8 hrs
Stand-by Time: approx. 240 hrs
Recharge Time: approx. 1.5 hrs
ERP output: 20mW
Battery: 3.7V 110mAh 
Weight: 20g 
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Ricaricare  il  dispositivo  prima  dell’utilizzo 
tramite il cavo MicroUSB in dotazione.
ABBINAMENTO  DELL’AURICOLARE  CON  IL 
TELEFONO:
-  Assicurarsi  che  il  dispositivo  sia  spento  e 
disabilitare il bluetooth del telefono 
- Mantenere premuto per 5 secondi circa il tasto 
MFB  (1)  fino  al  lampeggio  rosso/blu  alternato 
del led (4). 
-  Abilitare  il  bluetooth  del  telefono  e 
selezionare  JOGGER  una  volta  rilevato.  Il  led 
(4)  del  dispositivo  lampeggerà  blu  per  indicare 
l’avvenuto abbinamento.
Nel  caso  l’operazione  di  abbinamento  non 
fosse riuscita,  spegnere il dispositivo e ripetere 
l’operazione.
Attenzione:  se  il  dispositivo  o  il  telefono  sono 
stati spenti o messi fuori portata, per connetterli 
nuovamente potrebbe essere necessario agire sul 
menu del telefono o semplicemente premere una 
volta il tasto MFB (1).
Accensione del dispositivo: mantenere premuto 
il tasto MFB (1) fino all’accensione del led blu (4), 
3 secondi circa.
Spegnimento  dell’auricolare:  mantenere 
premuto  il  tasto  MFB  (1)  fino  al  lampeggio  del 
led rosso (4), 3 secondi circa.
UTILIZZO DELL’AURICOLARE:
Rispondere  a  una  chiamata:  premere 
brevemente il tasto MFB (1).
Terminare  una chiamata: premere brevemente 
il tasto MFB (1).
Regolazione  volume  altoparlante:  premere 
brevemente + o – (2-3) durante la conversazione.
Play/Pausa: premere il tasto MFB (1)
FF: mantenere premuto il tasto + (2)
Rew: mantenere premuto il tasto - (3)
Indicatore di batteria scarica: il lampeggio rosso 
del  led  indica  l’esaurimento  della  carica  della 
batteria.
SPECIFICHE TECNICHE: 
Bluetooth: v5 
Frequenza: 20Hz-20KHz
Profili supportati: Headset  – Handsfree  – A2DP 
- AVRCP
Portata: 10mt
Talk Time:  8h circa
Music Time: 8h circa
Standby Time: 240h circa
Tempo di ricarica: 1.5h circa
Potenza ERP: 20mW
Batteria: 3.7V 110mAh 
Peso: 20g
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES 
Avant l’utilisation, charger le dispositif à l’aide du 
câble Micro USB fourni à cet effet.
COUPLAGE DE L’ÉCOUTEUR AU TÉLÉPHONE:
EN - CellularLine S.p.A declares that this device complies with Directive 2014/53/EU. The 
full text of the EU declaration of conformity is available at the following address: www.
cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline  S.p.A  also  declares  that  this  Bluetooth®  device  complies  with  the  RoHS 
Directive (2011/65/EU) updated by 2015/863/EU
IT -  CellularLine S.p.A, dichiara che il dispositivo è conforme alla direttiva 2014/53/
EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente 
indirizzo Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A dichiara inoltre che questo dispositivo Bluetooth è conforme alla 
direttiva ROHS (2011/65/EC) aggiornata dalla 2015/863/EU
FR - Cellularline S.p.A. déclare que le dispositif est conforme à la directive 2014/53/UE. 
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet 
suivante : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline  S.p.A.  déclare  en  outre  que  ce  dispositif  Bluetooth®  est  conforme  à  la 
directive ROHS (2011/65/UE) mise à jour sur la base de la directive 2015/863/UE.
DE  -  Die  CellularLine  S.p.A.  erklärt,  dass  das  Gerät  der  Richtlinie  2014/53/EU 
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden 
Internetadresse verfügbar: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Die Cellularline S.p.A erklärt weiterhin, dass dieses Bluetooth®-Gerät den Vorschriften 
der  RoHS-Richtlinie  (2011/65/EU),  die  durch  die  Richtlinie  2015/863/EU  aktualisiert 
wurde, entspricht.
ES - Cellularline S.p.A. declara que el dispositivo cumple los requisitos de la Directiva 
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra dispo -
nible en la siguiente página web: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A. declara además que este dispositivo Bluetooth® cumple la Directiva 
ROHS (2011/65/UE), actualizada por la Directiva 2015/863/UE.
cellularline.com/_/declaration-of-conformity
       
NL - Cellularline S.p.A verklaart dat het apparaat in overeenstemming is met de richt -
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar 
op het volgende internetadres: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline  S.p.A verklaart ook dat  dit Bluetooth®-apparaat voldoet  aan  de ROHS-
richtlijn (2011/65/EU) geüpdatet door de Richtlijn 2015/863/EU.
FI  -  Cellularline  S.p.A.  vakuuttaa,  että  laite  on  direktiivin  2014/53/EU  mukainen. 
Täysimittaisen  EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen  teksti  on  saatavilla  seuraa-
vassa verkko-osoitteessa: www.cellularline.com/_/declaration- of-conformity
Cellularline  S.p.A  vakuuttaa lisäksi,  että tämä Bluetooth®-laite  on  direktiivin RoHS 
(2011/65/EU) mukainen, jonka on päivittänyt direktiivi 2015/863/EU
BTJOGGERK
JOGGER
EN
     
IT
 
ET ULTRA S TABLES
FR
             
DE
    
ULTRAESTABLES
ES
 
      
RU
  
TR
      
NL
KANNETTAVA KAIUTIN TASAPAINOTETTU AUDIO
FI
Description:
1 - Multifunction button
2 - + Button   
3 - - Button  
4 - LED
5 - Charging port
6 - MicroUSB charging cable
EN
Descrizione:
1 - Tasto multifunzione
2 - Volume +  
3 - Volume - 
4 - Led
5 - Presa di ricarica
6 - Cavo di ricarica MicroUSB 
IT
Description :
1 - Touche multifonctions
2 - Touche +  
3 - Touche - 
4  -  Voyant
5  - Prise de charge
6  - Câble de charge Micro USB
FR
Beschreibung:
1 - Multifunktionstaste
2 - Taste +  
3 - Taste - 
DE
Descripción:
1 - Botón multifunción
2 - Botón +  
3 - Botón - 
4 - Led
5 - Toma de carga
6 - Cable de recarga micro-USB
ES
Описание:
 
RU
Tanım:
4 - Led
Beschreibung:
1 - Multifunctionele knop
2 - Toets +    
3 - Toets - 
4 - Led
5 - Laadaansluiting
6 - MicroUSB-laadkabel
TR NL
Kuvaus:
1 - Monitoiminäppäin
2 - Näppäin +  
3 - Näppäin - 
4 - Led-valo
5 - Latauspistoke
6 - MicroUSB-latausjohto
FI
-S’assurer que le dispositif est éteint et désactiver 
le Bluetooth® sur le téléphone. 
-Maintenir la touche MFB (1) enfoncée pendant 
clignote alternativement en rouge et bleu. 
-Activer  le  Bluetooth®  du  téléphone  et 
      
Le voyant (4) du dispositif clignote en bleu pour 
confirmer le couplage.
Dans le cas où le couplage échouerait, éteindre 
le dispositif et répéter l’opération.
Attention  :  si  le  dispositif  ou  le  téléphone  a  été 
éteint ou placé hors de portée, pour le reconnecter, 
il  peut  s’avérer  nécessaire  d’intervenir  dans  le 
menu du téléphone ou d’appuyer simplement une 
fois sur la touche MFB (1).
Allumage  du  dispositif:  maintenir  enfoncée  la 
(4), au bout de 3 secondes environ.
Extinction  du  dispositif:  maintenir  enfoncée  la 
rouge (4), au bout de 3 secondes environ.
UTILISATION DE L’ÉCOUTEUR :
Répondre à un appel: appuyer brièvement sur la 
touche MFB (1).
Mettre  fin  à un appel:  appuyer brièvement sur 
la touche MFB (1).
Réglage  du  volume  du  haut-parleur:  appuyer 
brièvement  sur  la  touche  +  ou  –  (2-3)  pendant 
la conversation.
Play / Pause: appuyer sur la touche MFB (1).
FF (avance): maintenir enfoncée la touche + (2).
Rew (retour): maintenir enfoncée la touche - (3).
Indicateur  de  batterie  déchargée:  le 
clignotement  rouge  du  voyant  indique  que  la 
charge de la batterie est presque épuisée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : 
Bluetooth® : v5 
Fréquence : 20 Hz - 20 KHz
Profils  supportés  :  Écouteur  –  Mains  libres  – 
A2DP – AVRCP
Portée : 10 m
Autonomie en conversation :  8 h environ
Autonomie en lecture musicale : 8 h environ
Autonomie en stand-by : 240 h environ
Temps de charge : 1,5 h environ
Puissance PAR : 20 mW
Batterie : 3,7 V - 110 mAh 
Poids : 20 g 
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Das  Gerät  vor  dem  Gebrauch  mittels  des 
mitgelieferten Micro-USB-Kabels laden.
PAIRING DES HEADSETS MIT DEM TELEFON:
-Sich vergewissern, dass das Gerät ausgeschaltet 
ist und das Bluetooth® des Telefons deaktivieren 
-Die  MFB-Taste  (1)  ungefähr  5  Sekunden  lang 
drücken,  bis  die  LED-Anzeige  (4)  abwechselnd 
rot/blau blinkt. 
-Das  Bluetooth®  des  Telefons  aktivieren  und 
JOGGER  anwählen,  sobald  das  Gerät  erfasst 
wird. Die LED (4) des Geräts blinkt blau und zeigt 
damit an, dass das Pairing durchgeführt wurde.
Falls  das  Pairing  nicht  erfolgreich  durchgeführt 
werden  konnte,  das  Gerät  ausschalten  und  den 
Vorgang wiederholen.
Achtung:  Wenn  das  Gerät  oder  das  Telefon 
ausgeschaltet  wurden  oder  sich  außerhalb  der 
Reichweite  befinden,  könnte  es  notwendig  sein, 
auf  das  Menü  des  Telefons  zuzugreifen  oder 
einmal  die  MFB-Taste  (1)  zu  drücken,  um  die 
beiden Geräte wieder zu verbinden.
Einschalten  des  Geräts:  Die  MFB-Taste  (1) 
drücken und gedrückt  halten, bis sich die blaue 
LED (4) einschaltet (ca. 3 Sekunden).
Ausschalten  des  Geräts:  Die  MFB-Taste  (1) 
drücken und gedrückt halten, bis die rote LED (4) 
blinkt (ca. 3 Sekunden).
VERWENDUNG DES HEADSETS:
Annahme  eines  Anrufs:  Die  MFB-Taste  (1)  kurz 
drücken.
Beenden  eines  Anrufs:  Die  MFB-Taste  (1)  kurz 
drücken.
Einstellen der Lautsprecherlautstärke: Während 
des  Gesprächs  die  Tasten  +  oder  –  (2-3)  kurz 
drücken.
Play/Pause: Die MFB-Taste (1) drücken
FF: Die Taste „+“ (2) gedrückt halten
Rew: Die Taste „-“ (3) gedrückt halten
Anzeige  entladener  Akku:  Eine  blinkende  rote 
LED zeigt an, dass der Akku fast leer ist.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN: 
Bluetooth®: v5 
Frequenz: 20 Hz - 20 KHz
Unterstützte  Profile:  Headset  –  Handsfree  – 
A2DP – AVRCP
Reichweite: 10 m
Gesprächszeit:  ca. 8 Stunden
Musikhören: ca. 8 Stunden
Standby-Zeit: ca. 240 Stunden
Ladezeit: ca. 1,5 Stunden
Leistung ERP: 20 mW
Akku: 3,7 V 110 mAh 
Gewicht: 20 g 
ES - OPERACIONES PRELIMINARES  
Cargue el dispositivo antes de utilizarlo mediante 
el cable micro-USB suministrado.
EMPAREJAMIENTO  DEL  AURICULAR  CON  EL 
TELÉFONO:
-Asegúrese de que el dispositivo está apagado y 
desactive el Bluetooth® del teléfono. 
-Mantenga  pulsado  durante  5  segundos 
aproximadamente  el  botón  multifunción  (1) 
hasta  que  parpadee  el  led  (4)  alternando  los 
colores rojo y azul. 
-Active  el  Bluetooth®  del  teléfono  y  seleccione 
JOGGER  una  vez  detectado.  El  led  (4)  del 
dispositivo parpadeará en color azul para indicar 
que el emparejamiento se p1-ha efectuado.
Si fracasa la operación de emparejamiento, 
apague el dispositivo y repita la operación.
Atención:  si  el  dispositivo  o  el  teléfono  se  han 
apagado  o  puesto fuera  de  alcance, para  volver 
a  conectarlos  puede  ser  necesario  actuar  en  el 
menú del teléfono o simplemente pulsar una vez 
el botón multifunción (1).
Encendido  del  auricular:  mantenga  apretado 
el  botón  multifunción  (1)  hasta  que  se 
encienda  el  led  azul  (4),  durante  3  segundos 
aproximadamente.
Apagado del auricular: mantenga presionado el 
botón multifunción (1) hasta que parpadee el led 
rojo (4), durante 3 segundos aproximadamente.
USO DEL AURICULAR:
Contestar  una  llamada:  pulse  brevemente  el 
botón multifunción (1).
Terminar  una  llamada:  pulse  brevemente  el 
botón multifunción (1).
Ajuste  del  volumen  del  altavoz:  pulse 
brevemente + o - (2-3) durante la conversación.
Reproducción/Pausa:  pulse  el  botón 
multifunción (1).
FF (avance): mantenga pulsado el botón + (2).
Rew  (retroceso):  mantenga  pulsado  el  botón 
- (3).
Indicador de batería descargada: el parpadeo de 
color rojo del led indica que la carga de la batería 
se está agotando.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: 
Bluetooth®: v5 
Frecuencia: 20 Hz-20 kHz
Perfiles admitidos: Headset – Handsfree – A2DP 
– AVRCP
Alcance: 10 m
Tiempo de conversación:  8 h aprox.
Tiempo de reproducción de música: 8 h aprox.
Tiempo en espera: 240 h aprox.
Tiempo de carga: 1,5 h aprox.
Potencia ERP: 20 mW
Batería: 3,7 V - 110 mAh 
Peso: 20 g 
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ  
   
    
СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА С ТЕЛЕФОНОМ:
    
  
   
   
    
   
Внимание:  если  устройство  или  телефон 
были  выключены  или  помещены  за  пределы 
радиуса  действия,  для  их  повторного 
подключе ния  может  возникнуть 
необходимость  в  воздействии  из  меню 
телефона  или  только  в  однократном 
нажатии на клавишу MFB (1).
Включение  устройства: 
     
    
Выключение  устройства:  
     
   
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГАРНИТУРЫ:
Ответ на  звонок:   
Завершение звонка:
Регулировка  громкости  динамика:  
    
Воспроизведение/Пауза:
MFB (1).
FF:
Rew:
Индикатор  разряженной  аккумуляторной 
батареи:
    
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: 
Bluetooth®: v5 
   
Handsfree – A2DP - AVRCP
    
     
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ  
    
KULAK  IÇI  KULAKLIĞIN  TELEFON  ILE 
EŞLEŞTIRILMESI:
      
     
   
   
    
    
     
Dikkat:  aygıt  veya  telefon  kapatılmış  veya 
kapsama  alanı  dışına  konulmuş  iseler,  bunları 
yeniden bağlamak  için  telefon  menüsü  üzerinde 
müdahalede bulunmak veya sadece bir defa MFB 
tuşuna (1) basmak gerekli olabilir.
Aygıtın  açılması:       
Aygıtın kapatılması:    
      
KULAK İÇİ KULAKLIĞIN KULLANIMI
Bir  çağrıyı  cevaplama:     
Bir  çağrıyı  sonlandırma:    
Hoparlör ses düzeyinin ayarı: 
Play/Pausa (Çal/Durdur): 
FF (İleri): 
Rew (Geri): 
Boş  pil  göstergesi:     
TEKNİK ÖZELLİKLER: 
Bluetooth®: v5 
Frekans: 20Hz-20KHz
    
Handsfree (Eller Serbest) – A2DP - AVRCP
ERP Gücü: 20mW
Pil: 3.7V 110mAh 
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN  
Het  apparaat  vóór  gebruik  opladen  met  de 
bijgeleverde MicroUSB kabel.
PAIRING  VAN  HET  APPARAAT  MET  DE 
TELEFOON:
-Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en 
schakel de Bluetooth® van de telefoon uit 
-Houd  de  toets  MFB  (1)  ongeveer  5  seconden 
ingedrukt tot de led (4) afwisselend rood/blauw 
begint te knipperen. 
-Schakel  de  Bluetooth®  van  de  telefoon  in  en 
selecteer JOGGER nadat dit gedetecteerd is. De 
led (4) van het apparaat knippert blauw wanneer 
de koppeling is voltooid.
Indien de koppeling is mislukt, moet het apparaat 
uitgeschakeld  worden  en  moet  de  handeling 
herhaald worden.
Opgelet:  als  het  apparaat  of  de  telefoon  zijn 
uitgeschakeld  of  buiten  bereik  zijn  gesteld, 
moet u mogelijk het telefoonmenu bedienen of 
eenvoudig één keer op de MFB-knop drukken (1) 
om opnieuw verbinding te maken.
Inschakeling  van  het  apparaat:  houd  de  toets 
MFB (1) ingedrukt tot de blauwe led (4) oplicht, 
ongeveer 3 seconden.
Uitschakeling  van  het  apparaat:  houd  de  toets 
MFB  (1)  ongeveer  3  seconden  ingedrukt  tot  de 
rode led (4) begint te knipperen.
GEBRUIK VAN DE HEADSET:
Een  oproep  beantwoorden:  druk  kort  op  de 
toets MFB (1).
Een  oproep  beëindigen:  druk  kort  op  de  toets 
MFB (1).
Regeling  volume  luidspreker:  druk  kort  tijdens 
het gesprek op de toets + of - (2-3).
Play/Pauze: druk op de toets MFB (1)
FF: houd de toets + (2) ingedrukt
Rew: houd de toets - (3) ingedrukt
Indicator  batterij  leeg:  wanneer  de  rode  led 
knippert, is de batterij leeg.
TECHNISCHE KENMERKEN: 
Bluetooth®: v5 
Frequentie: 20Hz-20KHz
Ondersteunde  profielen:  Headset  –  Handsfree 
– A2DP - AVRCP
Bereik: 10 m
Tijdsduur in gesprek:  ong. 8 uur
Speeltijd: ong. 8 uur
Tijdsduur in stand-by: ong. 240 uur
Oplaadtijd: ong. 1,5 uur
Vermogen ERP: 20mW
  -  INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secondo 
quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina: 
www.cellularline.com/_/warranty
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI 
(Applicabile  in  paesi  dell’Unione  Europea  e  in  quelli  con  sistemi  di  raccolta 
differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto 
non  deve  essere  smaltito  con  altri  rifiuti  domestici  al  termine  del  ciclo  di  vita. 
Per  evitare  eventuali  danni  all’ambiente  o  alla  salute  causati  dall’inopportuno 
smaltimento  dei  rifiuti,  si  invita  l’utente  a  separare  questo  prodotto  da  altri  tipi 
di  rifiuti  e  di  riciclarlo  in maniera  responsabile  per  favorire il  riutilizzo sostenibile 
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato 
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla 
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali 
sono  invitati a contattare il proprio  fornitore e  verificare  I  termini e le condizioni 
del  contratto  di  acquisto.  Questo  prodotto  non  deve  essere  smaltito  unitamente 
ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto p1-ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare 
di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti 
e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega 
di contattare il  locale  ente  di smaltimento  rifiuti per effettuare  la  rimozione della 
batteria.  La  batteria  contenuta  all’interno  del  dispositivo  e  stata  progettata  per 
poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il  corretto funzionamen -
to di dispositivi medicali (es. Pacemaker)
L’esposizione  prolungata  a  un  volume  elevato  ed  un  utilizzo  prolungato  possono 
provocare danni permanenti all’udito. 
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sentire i 
suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispettivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla loro 
portata accessori o parti di packaging
Non  collocare  il dispositivo in  luoghi  esposti  a  umidità,  polvere,  fuliggine,  vapore, 
luce  solare  diretta,  temperature  troppo  elevate  o  troppo  basse,  in  caso  contrario 
potrebbero verificarsi malfunzionamenti
Per la ricarica utilizzare esclusivamente caricabatterie idonei
Ricaricare regolarmente il prodotto (almeno una volta ogni 3 mesi).
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois natio -
nales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR         
  
ceux appliquant le système de collecte sélective)  
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique 
que  le  produit  ne  doit  pas  être  éliminé  comme  déchet  ordinaire  au  terme  de  sa 
 
      
réutilisation des ressources matérielles.
Les  particuliers  sont  priés  de  prendre  contact  avec  le  revendeur  du  produit  ou 
les  services  locaux  compétents  pour  obtenir  les  informations  nécessaires  quant 
à  la  collecte  sélective  et  au  recyclage  de  ce  type  de  produit.  Les  entreprises  sont 
également  priées  de  contacter  leur  fournisseur  et  de  vérifier  les  conditions  visées 
déchets commerciaux.
d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le centre de 
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fonction -
nement d’appareils médicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition à un volume élevé et une utilisation prolongée peuvent provoquer 
des lésions permanentes à l’ouïe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits 
environnants peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en vigueur 
dans les pays d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et les 
emballages hors de leur portée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la poussière, à 
la suie, à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures trop élevées 
ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais fonctionnements
Pour la charge, utiliser exclusivement des chargeurs appropriés      
Recharger le produit régulièrement (au moins une fois tous les 3 mois).
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unse re  Produkte  sind  ge mäß  den  Vorschrif ten  der  örtlich en 
Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für Konformitätsmängel 
gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website 
www.cellularline.com/_/warranty
DE  -  ANWEISUNGEN  ZUR  ENTSORGUNG  VON  GERÄTEN  FÜR  PRIVATHAUSHALTE 
(Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass 
das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt 
werden  darf.  Damit  Umwelt-  und  Gesundheitsschäden  durch  das  unsachgemäße 
Entsorgen  von  Abfall  vermieden  werden,  muss  dieses  Produkt  vom  anderen  Müll 
getrennt  und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch  wird  die nachhaltige 
Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für  Informationen  zur  Abfalltrennung  und  der  Wiederverwertung  dieser  Art  von 
Produkt,  sollten  Privatpersonen  das  Geschäf t  kontaktieren,  in  dem  das  Gerät 
gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen sollten die 
jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäf tsbedingungen des Kaufvertrages 
diesbezüglich  prüfen.  Dieses  Produkt  darf  nicht  zusammen  mit  anderen 
Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die  im  Produkt  enthaltene  Batterie  kann  nicht  durch  Nutzende  ersetzt  werden. 
Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese herauszunehmen. 
Es könnten hierdurch  Störungen  und Schäden am Produkt verursacht werden. Bei 
der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche Behörde für Müllentsorgung 
gewandt  werden,  um  die  Batterie  zu  entfernen.  Die  Batterie  des  Geräts  ist  so 
konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden 
kann.
Für  weitere  Informationen  besuchen  Sie  unsere  Internetseite  http://www.
cellularline.com
DE  -Die  Benutzung  des  Gerätes  kann  in  einigen  Fällen  mit  dem  korrekten 
Funktionieren von medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die  lang  andauernde  Aussetzung  durch  hohe  Lautstärke  und  ein  andauernder 
Gebrauch können permanente Gehörschäden verursachen.
Das  Gerät  nicht  an  Orten  benutzen,  an  denen  es  gefährlich  sein  könnte,  die 
Umweltgeräusche nicht zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen)
Im  Fall  von  Benutzung  am  Steuer  sind  die  gültigen  Vorschriften  des  jeweiligen 
Landes zu beachten
Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör oder 
Teile der Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht  an Orten  platzieren,  die Feuchtigkeit, Staub, Ruß,  Dampf, direktes 
Sonnenlicht,  zu  hohe  oder  zu  niedrige  Temperaturen  ausgesetzt  sind,  andernfalls 
könnten Fehlfunktionen auftreten
Zum Aufladen ausschließlich geeignete Akkuladegeräte verwenden        
Das Produkt regelmäßig laden (mindestens einmal alle 3 Monate).
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de confor -
midad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la protección 
del consumidor.
Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/_/warranty
ES  - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO 
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de recogida 
diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto 
no  debe  ser  eliminado  con  otros  residuos  dométicos  cuando  finalice  su  ciclo  de 
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la 
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto 
de  otros  tipos  de  residuos  y  a  reciclarlo  de  forma  responsable  para  favorecer 
la  reutilización  sostenible  de  los  recursos  materiales.  Se  invita  a  los  usuarios 
domésticos a contactar el distribuidor al que se p1-ha comprado el producto o la oficina 
local para obtener  la información relativa  a la recogida  diferenciada y al reciclado 
para este tipo de producto.  Se invita a los usuarios empresariales a contactar con 
su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato de compra.  Este 
producto  no  debe  ser  eliminado  con  otros  residuos  comerciales.  Este  producto 
lleva en su  interior una batería que el usuario no puede  sustituir,  no  intente abrir 
el dispositivo ni quitar la batería p1-ya que ello podría causar un mal funcionamiento o 
dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del producto le rogamos que 
contacte el ente local  de  eliminación de  residuos para efectuar la remoción de la 
batería. La batería que se encuentra en el interior del dispositivo p1-ha sido proyectada 
para poder ser utilizada durante todo el ciclo de vida del producto. 
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funciona -
miento de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
La exposición prolongada a un volumen elevado así como el uso prolongado pueden 
causar daño permanente de la audición.
No  utilice  este  dispositivo  en  lugares  donde  la  imposibilidad  de  oír  los  sonidos 
del  entorno  pueda  resultar  peligroso  (p.ej,  pasos  a  nivel,  en  los  andenes  de  las 
estaciones de trenes)
Si  utiliza  el  dispositivo  mientras  conduce,  cumpla  las  normas  vigentes  en  los 
respectivos países
Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su alcance 
los accesorios y las piezas del embalaje
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor, luz 
directa del sol, temperatura demasiado elevada o  demasiado baja; de lo contrario 
podría provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo
Para cargar el producto, use un cargador adecuado.        
Cargue el producto con regularidad (al menos una vez cada 3 meses).
RU           
 
        
 
         
        
       
 
RU  
          
        
       
       
        
        
     
        
      
        
        
      
  
       
       
com
TR          
        
            
        
       
        
          
       
        
          
         
        
           
          
        
         
           
       
        
       
TR         
  -
       
hareket edin.
        
TR
        
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze  producten  vallen  onder  een  wettelijke  garantie voor  conformiteitsgebreken 
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL  -  INST RUCTIES  VO OR  DE  VERNIET IGING  VAN  APPARATUUR  VOOR 
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor 
gescheiden inzameling)
De op  het  product  of  op zijn  verpakking afgebeelde  markering geeft  aan  dat  het 
product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval 
vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid 
als  gevolg  van  een  ongeschikte  vernietiging  van  afval  te  voorkomen,  wordt  de 
gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval te scheiden en het op een 
verantwoorde  wijze  te  recyclen  om  een  duurzaam hergebruik  van  de materialen 
te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel 
waar  ze  het  product  gekocht  hebben  of  met  de  plaatselijke  instantie  voor  alle 
informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product. 
Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en 
de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet 
samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit  product bevat een  batterij  die  niet door  de gebruiker  vervangen kan worden; 
probeer  niet  het  apparaat  te  openen  of  de  batterij  te  verwijderen  omdat  dit 
storingen  en  ernstige  schade  van  het  product  kan  veroorzaken.  In  geval  van 
vernietiging  van  het  product  wordt  u  verzocht  contact  op  te  nemen  met  het 
plaatselijke  afvalverwerkingsbedrijf  voor  de  verwijdering  van  de  batterij.  De 
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele 
levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - Het gebruik van het apparaat kan in enkele gevallen interfereren met de correcte 
werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Een  langdurige  blootstelling  aan  een  hoog  volume  en  een  langdurig  gebruik  kan 
permanente gehoorschade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar het uitsluiten van omgevingsgeluiden 
gevaarlijk kan zijn (bijv. spoorwegovergangen, op het perron van treinstations).
Wanneer  het  apparaat  gebruikt  wordt  tijdens  het  rijden,  moeten  de  plaatselijk 
geldende regelgevingen in acht worden genomen.
Kinderen moeten tijdens het gebruik van het apparaat onder toezicht staan; houd 
accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats  het  apparaat  niet  op  plekken  blootgesteld  aan  vochtigheid,  stof,  roet, 
stoom,  direct  zonlicht,  te  hoge  of  te  lage  temperaturen,  omdat  dit  defecten  ten 
gevolge kan hebben
gebruik voor het opladen uitsluitend geschikte batterijladers        
laad het product regelmatig op (minstens één keer in de 3 maanden).
Batterij: 3.7V 110mAh 
Gewicht: 20g 
FI - ESITOIMENPITEET  
Lataa laite ennen käyttöä varustuksiin kuuluvalla 
MicroUSB-johdolla.
KUULOKKEEN YHDISTÄMINEN PUHELIMEEN:
-Varmista,  että  laite  on  sammutettu  ja  kytke 
puhelimen Bluetooth® -toiminto pois päältä 
-Pidä  MFB-näppäintä  (1)  painettuna  noin  5 
sekuntia, kunnes led-valon (4) punainen/sininen 
valo vilkkuu vuorotellen. 
-  Kytke puhelimen bluetooth®-toiminto päälle 
ja  valitse  JOGGER  kun  se  havaitaan.  Laitteessa 
oleva led-valo (4) vilkkuu sinisenä osoittaen, että 
laiteparin muodostus on suoritettu.
Jos  laiteparin  muodostaminen  ei  onnistunut, 
sammuta laite ja toista toimenpide.
Varoitus:  jos  laite  tai  puhelin  on  sammutettu 
tai  ne  ovat  peittoalueen  ulkopuolella,  niiden 
yhdistämiseksi uudelleen voi olla tarpeen käyttää 
puhelimen  valikkoa  tai  painaa  yksinkertaisesti 
kerran näppäintä MFB (1).
Laitteen  käynnistys:  pidä  MFB-näppäintä  (1) 
painettuna noin 4 sekuntia,  kunnes sininen led-
valo (3) syttyy.
Laitteen  sammutus:  pidä  MFB-näppäintä  (1) 
painettuna  noin  4  sekuntia,  kunnes  punainen 
led-valo (3) alkaa vilkkua.
KUULOKKEEN KÄYTTÖ:
Puheluun  vastaaminen:  paina  MFB-näppäintä 
(1) lyhyesti.
Puhelun  lopettaminen:  paina  MFB-näppäintä 
(1) lyhyesti.
Kaiuttimen  äänenvoimakkuuden  säätäminen: 
paina  lyhyesti  näppäintä  +  tai  –  (2-3)  puhelun 
aikana.
Play/Pausa: paina näppäintä MFB (1)
FF: pidä painettuna näppäintä + (2)
Rew: pidä painettuna näppäintä - (3)
Tyhjän  akun  osoitin:  led-valon  vilkkuminen 
punaisena osoittaa akun latauksen loppumista.
TEKNISET TIEDOT: 
Bluetooth®: v5 
Taajuus: 20Hz-20KHz
Tuetut  profiilit:  Headset  –  Handsfree  –  A2DP 
- AVRCP
Kantama: 10 m
Puheaika:  noin 8 h
Musiikin kuunteluaika: noin 8 h
Standby -aika: noin 240 h
Latausaika: noin 1.5 h
ERP-teho: 20mW
Akku: 3.7V 110mAh 
Paino: 20g
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITT YVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakunnalli-
sten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset jätteiden 
keräysjärjestelmät)
Tuotteessa  tai  tuotteen  asiakirjoissa  oleva  merkki  tarkoittaa,  että  tuotetta  ei 
saa  käyttöiän  päätyttyä  hävittää  yhdessä  muiden  kotitalousjätteiden  kanssa. 
Jotta  jätteiden  virheellisestä  hävityksestä  johtuvat  ympäristö-  tai  terveyshaitat 
vältettäisiin,  käyttäjän  on  erotettava  tämä  tuote  muista  jätetyypeistä  ja 
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita  kehotetaan  ottamaan  yhteyttä  tuotteen  myyn eeseen 
jälleenmyyjään  tai  paikalliseen  asiaankuuluvaan  tahoon  saadakseen  kaikki 
tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja kierrätyksestä. 
Yritysasiakkaita  kehotetaan  ottamaan  yhteyttä  omaan  tavarantoimittajaansa  ja 
tarkistamaan  myyntisopimuksen  ehdot.  Tätä  tuotetta  ei  saa  hävittää  muiden 
kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan avata 
tai  paristo koetetaan poistaa,  vaarana on  toimintahäiriöt tai vakavat vauriot.   Ota 
yhteyttä  paikalliseen  jätteiden  hävityskeskukseen poistaaksesi  pariston,  kun tuote 
on  hävitettävä.  Laitteen  sisällä  oleva  paristo  on  suunniteltu  kestämään  tuotteen 
koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI- Laitteiden käyttö voi joissakin tapauksissa häiritä lääkinnällisten laitteiden (esim. 
sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa. 
Pitkäkestoinen  altistuminen  suurelle  äänenvoimakkuudelle  ja  pitkitetty  käyttö 
voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tärkeää kuulla ympäristön äänet vaaratilantei -
den välttämiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit).
Ajon aikana käytettäessä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä
Valvo  lasten  laitteen  käyttöä  ja  pidä  lisävarusteet  ja  pakkausosat  lasten  ulottu-
mattomissa
Älä aseta laitetta kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle, suoralle auringon valolle, liian 
kuumalle  tai  liian  kylmälle  lämpötilalle  altistuviin  paikkoihin.  Muussa  tapauksena 
seurauksena voi olla toimintahäiriöitä
Lataa yksinomaan sopivia latureita käyttämällä        
Lataa tuote säännöllisin väliajoin (vähintään kerran 3 kuukaudessa).
Specyfikacje produktu
| Marka: | Cellular Line | 
| Kategoria: | Zatyczka do uszu | 
| Model: | Jogger | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Cellular Line Jogger, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Zatyczka do uszu Cellular Line
                        
                         18 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Zatyczka do uszu
- Uniden
- AT&T
- Bang Olufsen
- Mobvoi
- MEE Audio
- Yamaha
- Adidas
- Zebra
- Thunderz
- Energy Sistem
- Blackberry
- Thunderplugs
- VXi
- TV Ears
- Livoo
Najnowsze instrukcje dla Zatyczka do uszu
                        
                         1 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Stycznia 2025