Instrukcja obsลugi Infantino Flip Advanced
Infantino
Niesklasyfikowane
Flip Advanced
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Infantino Flip Advanced (12 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja byลa pomocna dla 12 osรณb i zostaลa oceniona przez 6.5 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.8 gwiazdek
Strona 1/12

This box contains: 1 - Carrier 1- Wonder Coverยฎ Bib
Cette boรฎte contient: 1 - Porte-bรฉbรฉ 1 - Bavette Wonder Coverยฎ
8lbs - 32lbs (3.6kgs 14.5kgs)
Instruction manual available in additional languages at:
Manuel disponible en franรงais chez:
www.infantino.com
Visit us online at
Visitez-nous en ligne ร
www.infantino.com for:
โขInstruction videos
โขInstruction vidรฉos
โขManual in other languages
โขManuel dans dโautres langues
โขMore product information
โขPlus dโinformations produit
Read all instructions before assembling and using your carrier. Failure to follow
each instruction can result in serious injury or death to your baby. Keep instructions
and review them before attempting new carrying positions.
IMPORTANT!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant dโassembler et dโutiliser le porte-bรฉbรฉ. Le non-
respect de chaque instruction peut causer des blessures graves ร votre bรฉbรฉ ou
mรชme sa mort. Conservez ces instructions et passez-les en revue avant dโessayer
de nouvelles positions du porte-bรฉbรฉ.
IMPORTANT!
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTรRIEURE USE.
ยฉ 2014 Infantino
4920 Carroll Canyon Road, Suite 200 | San Diego, CA 92121 USA
www.infantino.com
Complies with safety requirements of ASTM F2236
Conforme aux exigences de sรฉcuritรฉ de: ASTM F2236
BEFORE USING THIS CARRIER: Review and save the Instruction Manual for future reference. Please call Infantino at
1-800-840-4916 (for US or Canada) with any questions or visit our website www.infantino.com. Made in China.
AVANT DโUTILISER CE PORTE-BรBร: Passez en revue le mode dโemploi et conservez-le pour consultation ultรฉrieure. Veuillez appeler
Infantino au 1-800-840-4916 (ร.-U. et Canada) si vous avez des questions, ou visitez notre site web www.infantino.com. Fabriquรฉ en Chine.
12082014 RP
Flip Advancedโข 4-in-1 Convertible Carrier
Owners Manual Instructions
Porte-bรฉbรฉ polyvalent Flip Advancedโข
Manuel de lโutilisateur Instructions

2.
WARNING
FALL AND SUFFOCATION HAZARD
FALL HAZARD
- Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier.
๎ โข๎๎๎Adjust๎leg๎openings๎to๎๎ฟt๎babyโs๎legs๎snugly.
๎ โข๎๎๎Before๎each๎use,๎make๎sure๎all๎fasteners๎are๎secure.
๎ โข๎๎๎Take๎special๎care๎when๎leaning๎or๎walking.
๎ โข๎๎๎Never๎bend๎at๎waist;๎bend๎at๎knees.
๎ โข๎๎๎Only๎use๎this๎carrier๎for๎babies๎between๎8๎lbs๎(3.6๎kgs)๎and๎32๎lbs๎(14.5๎kgs).
SUFFOCATION HAZARD๎-๎Infants๎under๎4๎months๎can๎suffocate๎
in this product if face is pressed tight against your body.
๎ โข๎๎๎Do๎not๎strap๎infant๎too๎tight๎against๎your๎body.
๎ โข๎๎๎Allow๎room๎for๎head๎movement.
๎ โข๎๎๎Keep๎infantโs๎face๎free๎from๎obstructions๎at๎all๎times.
WARNING
โข๎ Follow๎instructions๎for๎use.๎When๎fastening๎the๎carrier,๎keep๎one๎hand๎on๎baby๎at๎all๎times.
โข๎ Baby๎must๎face๎toward๎you๎until๎he/she๎can๎hold๎their๎head๎upright๎to๎avoid๎possible๎neck๎or๎back๎injury.
โข๎ Baby๎must๎be๎able๎to๎sit๎up๎on๎his/her๎own๎before๎being๎worn๎in๎the๎backpack๎position๎to๎avoid๎
possible๎back๎or๎neck๎injury.
โข๎ NEVER๎use๎the๎wide๎seat๎position๎when๎carrying๎the๎baby๎in๎the๎facing๎out๎position.๎๎
โข๎ Premature๎infants,๎infants๎with๎respiratory๎problems,๎and๎infants๎under๎4๎months๎are๎at๎greatest๎risk๎of๎
suffocation.
โข๎ NEVER๎use๎a๎soft๎carrier๎when๎balance๎or๎mobility๎is๎impaired๎because๎of๎exercise,๎sporting๎activities,๎
drowsiness,๎or๎medical๎conditions.๎It๎is๎intended๎for๎use๎by๎adults๎while๎walking๎or๎standing๎only.
โข๎ Your balance may be adversely affected by your movement and that of your baby.
โข๎ NEVER๎use๎a๎soft๎carrier๎while๎engaging๎in๎activities๎such๎as๎cooking๎and๎cleaning๎which๎involve๎a๎
heat๎source๎or๎exposure๎to๎chemicals.๎
โข๎ NEVER๎wear๎a๎soft๎carrier๎while๎driving๎or๎being๎a๎passenger๎in๎a๎motor๎vehicle.๎DO๎NOT๎use๎this๎
carrier๎as๎a๎child๎restraint๎in๎a๎motor๎vehicle.๎This๎type๎of๎carrier๎will๎not๎properly๎restrain๎your๎baby๎in๎
the event of a crash.
โข๎ NEVER๎leave๎baby๎unattended๎in๎this๎carrier.
โข๎ ALWAYS๎check๎to๎ensure๎that๎all๎buckles,๎snaps,๎straps,๎and๎adjustments๎are๎secure๎before๎each๎use.๎
Make๎sure๎baby๎is๎properly๎placed๎in๎the๎carrier,๎including๎leg๎placement,๎before๎each๎use.
โข๎ This๎product๎is๎subject๎to๎wear๎and๎tear๎over๎time.๎Check๎for๎ripped๎seams,๎torn๎straps๎or๎fabric๎and๎
damaged fasteners before each use.
โข๎ NEVER๎lean๎against๎baby.
โข๎ DO๎NOT๎use๎this๎product๎if๎deterioration๎or๎problems๎are๎detected.
โข๎ NEVER๎place๎more๎than๎one๎child๎in๎this๎carrier.
โข๎ DO๎NOT๎wear๎more๎than๎one๎carrier๎at๎a๎time๎ever.
โข๎ DO๎NOT๎use๎in๎showers,๎pools๎or๎any๎water๎environments.
Using your Wonder Coverยฎ
Bib: Facing-In Position
Utilisation de la bavette Wonder Cover
ยฎ
: Position face ร vous
Place the Wonder Cover
ยฎ Bib between your chest
and the babyโs head. Press the two Hook & Loop
Fasteners against the two Bib Attachment Strips
located on the under side of the .Shoulder Straps
1.
* IMPORTANT! Always make sure there is enough room
around your babyโs face to provide a clear source of air.
6
The Wonder Coverยฎ Bib should then be folded over
the already folded down . Head Support
La bavette Wonder Cover
ยฎ doit ensuite รชtre pliรฉe par-
dessus le repliรฉ.support de tรชte
2.
Using your Wonder Coverยฎ
Bib: Facing-Out Position
Utilisation de la bavette Wonder Coverยฎ : Position face ร
lโavant
Attach the Wonder Coverยฎ Bib by pressing the
two against the two Hook & Loop Fasteners Bib
Attachment Strips located inside the carrier body on
either side, near the babyโs chest.
Attachez la bavette Wonder Cover
ยฎ en appuyant
sur les sur les deux bouton-pression bandes de
๎ฟxation de la bavette situรฉes dans la coquille du
porte-bรฉbรฉ sur chaque cรดtรฉ, prรจs de la poitrine de
bรฉbรฉ.
1.
Placez la bavette Wonder Cover
ยฎ entre votre poitrine
et la tรชte de bรฉbรฉ. Appuyez sur les deux bouton-
pression et sur les bandes de ๎ฟxation de la bavette
situรฉs sous .les courroies
* IMPORTANT! A๎ฟn de ne pas bloquer la source dโair,
assurez-vous toujours quโil y a suf๎ฟsamment dโespace
autour du visage du bรฉbรฉ.
23.

Removing the Child from the Carrier: Front Position, Facing-In/Out
* IMPORTANT! When releasing the baby from the carrier, keep at least one hand on the baby at all times.
Retirez lโenfant du Porte-bรฉbรฉ : Position en Avant, Face vers Vous/
vers lโextรฉrieur
* IMPORTANT! Lorsque vous retirez le bรฉbรฉ du porte-bรฉbรฉ, gardez toujours une main sur lui.
1. Keeping one hand securely on the baby, release the two . Head Support Buckles
En gardant une main sur le bรฉbรฉ, dรฉtachez les deux . boucles du soutien de tรชte
2. Still keeping one hand on your baby, release the on one side. Side Closure Buckle
Put one hand on your baby inside the carrier, holding him/her to your chest.
Gardez toujours une main sur le bรฉbรฉ et dรฉtachez une des boucles de fermeture
latรฉrale. Placez une main sur votre bรฉbรฉ ร lโintรฉrieur du porte-bรฉbรฉ, et le tenir
contre votre poitrine.
3. Release the on the other side of the carrier. With both hands, Side Closure Buckle
lift your baby and place him/her in a safe location.
Dรฉtachez lโautre . Avec vos deux mains, soulevez boucle de fermeture latรฉrale
votre bรฉbรฉ et placez-le dans un endroit sรฉcuritaire.
4. You can now remove the carrier from your body.
Vous pouvez maintenant retirer le bรฉbรฉ du porte-bรฉbรฉ.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHUTE ET DE SUFFOCATION
DANGER DE CHUTE
- Les bรฉbรฉs peuvent tomber par lโouverture de la
jambe ou du porte-bรฉbรฉ.
๎ โข๎๎๎Ajustez๎les๎ouvertures๎de๎jambes๎pour๎quโelles๎soient๎bien๎ajustรฉes๎ร
la jambe du bรฉbรฉ.
๎ โข๎๎๎Avant๎chaque๎utilisation,๎assurez-vous๎que๎chaque๎attache๎est๎solide.
๎ โข๎๎๎Faites๎bien๎attention๎lorsque๎vous๎vous๎penchez๎ou๎marchez.
๎ โข๎๎๎Ne๎vous๎pliez๎jamais๎ร ๎la๎taille,๎toujours๎aux๎genoux.
๎ โข๎๎๎Nโutilisez๎ce๎porte-bรฉbรฉ๎que๎pour๎les๎bรฉbรฉs๎entre๎3,6๎et๎14,5๎kg๎(8๎et๎32๎lb).
DANGER DE SUFFOCATION - Les enfants de moins de 4๎mois๎
peuvent suffoquer dans ce porte-bรฉbรฉ si leur visage est trop prรจs de votre corps pour respirer.
โข๎๎๎Nโattachez๎pas๎le๎bรฉbรฉ๎trop๎serrรฉ๎contre๎votre๎corps.
๎ โข๎๎๎Laissez๎assez๎dโespace๎pour๎que๎la๎tรชte๎puisse๎bouger.
๎ โข๎๎๎La๎tรชte๎du๎bรฉbรฉ๎ne๎doit๎jamais๎รชtre๎obstruรฉe.
AVERTISSEMENT
โข๎ Suivez๎les๎instructions.๎Lorsque๎vous๎attachez๎le๎porte-bรฉbรฉ,๎maintenez๎une๎main๎sur๎bรฉbรฉ๎en๎tout๎temps.
โข๎ Le๎bรฉbรฉ๎doit๎vous๎faire๎face๎jusquโร ๎ce๎quโil/elle๎puisse๎tenir๎sa๎tรชte๎tout๎seul๎pour๎รฉviter๎des๎blessures๎au๎
cou ou au dos.
โข๎ NE๎JAMAIS๎utiliser๎la๎position๎assise๎large๎lorsque๎vous๎portez๎votre๎bรฉbรฉ๎dans๎la๎position๎oรน๎il๎fait๎face๎
vers๎lโextรฉrieur.
โข๎ Le๎bรฉbรฉ๎doit๎pouvoir๎sโassoir๎de๎lui/elle-mรชme๎avant๎de๎porter๎le๎porte-bรฉbรฉ๎dans๎le๎dos๎pour๎รฉviter๎des๎
blessures au cou ou au dos.
โข๎ Les๎enfants๎prรฉmaturรฉs,๎les๎enfants๎avec๎des๎troubles๎respiratoires๎et๎les๎enfants๎de๎mois๎de๎4๎mois๎
courent un plus grand risque de suffocation.
โข๎ NE๎JAMAIS๎utiliser๎un๎porte-bรฉbรฉ๎souple๎si๎lโรฉquilibre๎ou๎la๎mobilitรฉ๎est๎risquรฉe๎dans๎le๎cas๎dโexercices,๎
dโactivitรฉs๎sportives,๎de๎somnolence๎ou๎de๎conditions๎mรฉdicales.๎Le๎porte-bรฉbรฉ๎est๎conรงu๎pour๎รชtre๎utilisรฉ๎
par des adultes en position debout ou en marche.
โข๎ Votre๎รฉquilibre๎peut๎รชtre๎gรชnรฉ๎par๎vos๎mouvements๎ou๎ceux๎de๎votre๎bรฉbรฉ.
โข๎ NUTILISEZ๎JAMAIS๎un๎porte-bรฉbรฉ๎souple๎lorsque๎vous๎effectuez๎des๎activitรฉs๎comme๎la๎cuisine๎et๎le๎
nettoyage๎si๎cela๎implique๎une๎source๎de๎chaleur๎ou๎une๎exposition๎aux๎produits๎chimiques.
โข๎ NE๎PORTEZ๎JAMAIS๎un๎porte-bรฉbรฉ๎souple๎si๎vous๎conduisez๎ou๎si๎vous๎รชtes๎passager๎dans๎un๎vรฉhicule.๎
NโUTILISEZ๎PAS๎ce๎porte-bรฉbรฉ๎pour๎contenir๎votre๎enfant๎dans๎un๎vรฉhicule.๎Ce๎type๎de๎porte-bรฉbรฉ๎ne๎
contiendra pas votre enfant dans le cas dโun accident.
โข๎ NE๎LAISSEZ๎JAMAIS๎votre๎bรฉbรฉ๎sans๎surveillance๎dans๎ce๎porte-bรฉbรฉ.
โข๎ VรRIFIEZ๎TOUJOURS๎pour๎vous๎assurer๎que๎toutes๎les๎boucles,๎courroies,๎boutons๎et๎ajustements๎sont๎
bien๎๎ฟxรฉs๎avant๎chaque๎utilisation.๎Assurez-vous๎que๎le๎bรฉbรฉ๎est๎bien๎placรฉ๎dans๎๎le๎porte-bรฉbรฉ,๎incluant๎le๎
placement des jambes avant chaque utilisation.
โข๎ Ce๎produit๎sโuse๎avec๎le๎temps.๎Vรฉri๎ฟez๎sโil๎y๎a๎des๎coutures๎dรฉchirรฉes,๎des๎courroies๎et๎du๎tissu๎dรฉchirรฉs๎
et des attaches brisรฉes avant chaque utilisation.
โข๎ NE๎VOUS๎appuyez๎JAMAIS๎contre๎bรฉbรฉ.
โข๎ NโUTILISEZ๎PAS๎ce๎produit๎si๎vous๎dรฉtectez๎une๎dรฉtรฉrioration๎ou๎des๎problรจmes.
โข๎ NE๎PLACEZ๎JAMAIS๎plus๎quโun๎enfant๎dans๎ce๎porte-bรฉbรฉ๎ร ๎la๎fois.
โข๎ NE๎PORTEZ๎JAMAIS๎plus๎dโun๎porte-bรฉbรฉ๎ร ๎la๎fois.
โข๎ NE๎PAS๎utiliser๎dans๎des๎douches,๎piscines๎ou๎autres๎environnements๎dโeau.
3.22.
Specyfikacje produktu
Marka: | Infantino |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | Flip Advanced |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Infantino Flip Advanced, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Niesklasyfikowane Infantino
5 Paลบdziernika 2024
5 Paลบdziernika 2024
5 Paลบdziernika 2024
5 Paลบdziernika 2024
25 Wrzeลnia 2024
13 Sierpnia 2024
5 Lipca 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane MB Quart
- Niesklasyfikowane Omron
- Niesklasyfikowane Maxxter
- Niesklasyfikowane Impact
- Niesklasyfikowane Kopul
- Niesklasyfikowane DEHN
- Niesklasyfikowane Baby Cakes
- Niesklasyfikowane Total Chef
- Niesklasyfikowane Dyson
- Niesklasyfikowane Boori
- Niesklasyfikowane Vorago
- Niesklasyfikowane One Control
- Niesklasyfikowane Morphy Richards
- Niesklasyfikowane BMAX
- Niesklasyfikowane Etymotic
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025