Instrukcja obsลugi Infantino Fusion
Infantino
Niesklasyfikowane
Fusion
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Infantino Fusion (12 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja byลa pomocna dla 15 osรณb i zostaลa oceniona przez 8 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.5 gwiazdek
Strona 1/12

This box contains: 1 - Carrier
Cette boรฎte contient: 1 - Porte-bรฉbรฉ
8lbs - 32lbs (3.6kgs 14.5kgs)
Instruction manual available in additional languages at:
Manuel disponible en franรงais chez:
www.infantino.com
Visit us online at
Visitez-nous en ligne ร
www.infantino.com for:
โขInstruction videos
โขInstruction vidรฉos
โขManual in other languages
โขManuel dans dโautres langues
โขMore product information
โขPlus dโinformations produit
Read all instructions before assembling and using your carrier. Failure to follow
each instruction can result in serious injury or death to your baby. Keep instructions
and review them before attempting new carrying positions.
IMPORTANT!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant dโassembler et dโutiliser le porte-bรฉbรฉ. Le non-
respect de chaque instruction peut causer des blessures graves ร votre bรฉbรฉ ou
mรชme sa mort. Conservez ces instructions et passez-les en revue avant dโessayer
de nouvelles positions du porte-bรฉbรฉ.
IMPORTANT!
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTรRIEURE USE.
Fusionโข Flexible Position Carrier
Owners Manual Instructions
Porte-bรฉbรฉ Polyvalent Fusionโข
Manuel de lโutilisateur Instructions
2.
WARNING
FALL AND SUFFOCATION HAZARD
FALL HAZARD - Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier.
๎ โข๎๎๎Adjust๎leg๎openings๎to๎๎ฟt๎babyโs๎legs๎snugly.
๎ โข๎๎๎Before๎each๎use,๎make๎sure๎all๎fasteners๎are๎secure.
๎ โข๎๎๎Take๎special๎care๎when๎leaning๎or๎walking.
๎ โข๎๎๎Never๎bend๎at๎waist;๎bend๎at๎knees.
๎ โข๎๎๎Only๎use๎this๎carrier๎for๎babies๎between๎8๎lbs๎(3.6๎kgs)๎and๎32๎lbs๎(14.5๎kgs).
SUFFOCATION HAZARD๎-๎Infants๎under๎4๎months๎can๎suffocate๎
in this product if face is pressed tight against your body.
๎ โข๎๎๎Do๎not๎strap๎infant๎too๎tight๎against๎your๎body.
๎ โข๎๎๎Allow๎room๎for๎head๎movement.
๎ โข๎๎๎Keep๎infantโs๎face๎free๎from๎obstructions๎at๎all๎times.
WARNING
โข๎ Follow๎instructions๎for๎use.๎When๎fastening๎the๎carrier,๎keep๎one๎hand๎on๎baby๎at๎all๎times.
โข๎ Baby๎must๎face๎toward๎you๎until๎he/she๎can๎hold๎their๎head๎upright๎to๎avoid๎possible๎neck๎or๎back๎injury.
โข๎ Baby๎must๎be๎able๎to๎sit๎up๎on๎his/her๎own๎before๎being๎worn๎in๎the๎backpack๎position๎to๎avoid๎possible๎back
or๎neck๎injury.
โข๎ NEVER๎use๎the๎wide๎seat๎position๎when๎carrying๎the๎baby๎in๎the๎facing๎out๎position.๎๎
โข๎ Premature๎infants,๎infants๎with๎respiratory๎problems,๎and๎infants๎under๎4๎months๎are๎at๎greatest๎risk๎of๎suffocation.
โข๎ NEVER๎use๎a๎soft๎carrier๎when๎balance๎or๎mobility๎is๎impaired๎because๎of๎exercise,๎sporting๎activities,๎drowsiness,๎or๎
medical๎conditions.๎It๎is๎intended๎for๎use๎by๎adults๎while๎walking๎or๎standing๎only.
โข๎ Your balance may be adversely affected by your movement and that of your baby.
โข๎ NEVER๎use๎a๎soft๎carrier๎while๎engaging๎in๎activities๎such๎as๎cooking๎and๎cleaning๎which๎involve๎a๎heat๎source๎or๎
exposure๎to๎chemicals.๎
โข๎ NEVER๎wear๎a๎soft๎carrier๎while๎driving๎or๎being๎a๎passenger๎in๎a๎motor๎vehicle.๎DO๎NOT๎use๎this๎carrier๎as๎a๎child๎
restraint๎in๎a๎motor๎vehicle.๎This๎type๎of๎carrier๎will๎not๎properly๎restrain๎your๎baby๎in๎the๎event๎of๎a๎crash.
โข๎ NEVER๎leave๎baby๎unattended๎in๎this๎carrier.
โข๎ ALWAYS๎check๎to๎ensure๎that๎all๎buckles,๎snaps,๎straps,๎and๎adjustments๎are๎secure๎before๎each๎use.๎Make๎sure๎
baby๎is๎properly๎placed๎in๎the๎carrier,๎including๎leg๎placement,๎before๎each๎use.
โข๎ This๎product๎is๎subject๎to๎wear๎and๎tear๎over๎time.๎Check๎for๎ripped๎seams,๎torn๎straps๎or๎fabric๎and๎damaged๎
fasteners before each use.
โข๎ NEVER๎lean๎against๎baby.
โข๎ DO๎NOT๎use๎this๎product๎if๎deterioration๎or๎problems๎are๎detected.
โข๎ NEVER๎place๎more๎than๎one๎child๎in๎this๎carrier.
โข๎ DO๎NOT๎wear๎more๎than๎one๎carrier๎at๎a๎time๎ever.
โข๎ DO๎NOT๎use๎in๎showers,๎pools๎or๎any๎water๎environments.

Fusionโข Carrier Position Options
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHUTE ET DE SUFFOCATION
DANGER DE CHUTE - Les bรฉbรฉs peuvent tomber par lโouverture de
la jambe ou du porte-bรฉbรฉ.
๎ โข๎๎๎Ajustez๎les๎ouvertures๎de๎jambes๎pour๎quโelles๎soient๎bien๎ajustรฉes๎ร
la jambe du bรฉbรฉ.
๎ โข๎๎๎Avant๎chaque๎utilisation,๎assurez-vous๎que๎chaque๎attache๎est๎solide.
๎ โข๎๎๎Faites๎bien๎attention๎lorsque๎vous๎vous๎penchez๎ou๎marchez.
๎ โข๎๎๎Ne๎vous๎pliez๎jamais๎ร ๎la๎taille,๎toujours๎aux๎genoux.
๎ โข๎๎๎Nโutilisez๎ce๎porte-bรฉbรฉ๎que๎pour๎les๎bรฉbรฉs๎entre๎3,6๎et๎14,5๎kg๎(8๎et๎32๎lb).
DANGER DE SUFFOCATION - Les enfants de moins de
4๎mois๎peuvent๎suffoquer๎dans๎ce๎porte-bรฉbรฉ๎si๎leur๎visage๎est๎trop๎prรจs๎de๎votre๎corps๎
pour respirer.
โข๎๎๎Nโattachez๎pas๎le๎bรฉbรฉ๎trop๎serrรฉ๎contre๎votre๎corps.
๎ โข๎๎๎Laissez๎assez๎dโespace๎pour๎que๎la๎tรชte๎puisse๎bouger.
๎ โข๎๎๎La๎tรชte๎du๎bรฉbรฉ๎ne๎doit๎jamais๎รชtre๎obstruรฉe.
AVERTISSEMENT
โข๎ Suivez๎les๎instructions.๎Lorsque๎vous๎attachez๎le๎porte-bรฉbรฉ,๎maintenez๎une๎main๎sur๎bรฉbรฉ๎en๎tout๎temps.
โข๎ Le๎bรฉbรฉ๎doit๎vous๎faire๎face๎jusquโร ๎ce๎quโil/elle๎puisse๎tenir๎sa๎tรชte๎tout๎seul๎pour๎รฉviter๎des๎blessures๎au๎cou ou au dos.
โข๎ NE๎JAMAIS๎utiliser๎la๎position๎assise๎large๎lorsque๎vous๎portez๎votre๎bรฉbรฉ๎dans๎la๎position๎oรน๎il๎fait๎face๎vers๎lโextรฉrieur.
โข๎ Le๎bรฉbรฉ๎doit๎pouvoir๎sโassoir๎de๎lui/elle-mรชme๎avant๎de๎porter๎le๎porte-bรฉbรฉ๎dans๎le๎dos๎pour๎รฉviter๎des๎blessures au cou
ou au dos.
โข๎ Les๎enfants๎prรฉmaturรฉs,๎les๎enfants๎avec๎des๎troubles๎respiratoires๎et๎les๎enfants๎de๎mois๎de๎4๎mois๎courent un plus
grand risque de suffocation.
โข๎ NE๎JAMAIS๎utiliser๎un๎porte-bรฉbรฉ๎souple๎si๎lโรฉquilibre๎ou๎la๎mobilitรฉ๎est๎risquรฉe๎dans๎le๎cas๎dโexercices,๎dโactivitรฉs
sportives,๎de๎somnolence๎ou๎de๎conditions๎mรฉdicales.๎Le๎porte-bรฉbรฉ๎est๎conรงu๎pour๎รชtre๎utilisรฉ๎par๎des๎adultes๎en๎
position debout ou en marche.
โข๎ Votre๎รฉquilibre๎peut๎รชtre๎gรชnรฉ๎par๎vos๎mouvements๎ou๎ceux๎de๎votre๎bรฉbรฉ.
โข๎ NUTILISEZ๎JAMAIS๎un๎porte-bรฉbรฉ๎souple๎lorsque๎vous๎effectuez๎des๎activitรฉs๎comme๎la๎cuisine๎et๎le๎nettoyage si cela
implique๎une๎source๎de๎chaleur๎ou๎une๎exposition๎aux๎produits๎chimiques.
โข๎ NE๎PORTEZ๎JAMAIS๎un๎porte-bรฉbรฉ๎souple๎si๎vous๎conduisez๎ou๎si๎vous๎รชtes๎passager๎dans๎un๎vรฉhicule.๎NโUTILISEZ๎
PAS๎ce๎porte-bรฉbรฉ๎pour๎contenir๎votre๎enfant๎dans๎un๎vรฉhicule.๎Ce๎type๎de๎porte-bรฉbรฉ๎ne๎contiendra๎pas๎votre๎enfant๎
dans le cas dโun accident.
โข๎ NE๎LAISSEZ๎JAMAIS๎votre๎bรฉbรฉ๎sans๎surveillance๎dans๎ce๎porte-bรฉbรฉ.
โข๎ VรRIFIEZ๎TOUJOURS๎pour๎vous๎assurer๎que๎toutes๎les๎boucles,๎courroies,๎boutons๎et๎ajustements๎sont๎bien๎๎ฟxรฉs๎avant๎
chaque๎utilisation.๎Assurez-vous๎que๎le๎bรฉbรฉ๎est๎bien๎placรฉ๎dans๎๎le๎porte-bรฉbรฉ,๎incluant๎le๎placement๎des๎jambes๎avant๎
chaque utilisation.
โข๎ Ce๎produit๎sโuse๎avec๎le๎temps.๎Vรฉri๎ฟez๎sโil๎y๎a๎des๎coutures๎dรฉchirรฉes,๎des๎courroies๎et๎du๎tissu๎dรฉchirรฉs๎et des attaches
brisรฉes avant chaque utilisation.
โข๎ NE๎VOUS๎appuyez๎JAMAIS๎contre๎bรฉbรฉ.
โข๎ NโUTILISEZ๎PAS๎ce๎produit๎si๎vous๎dรฉtectez๎une๎dรฉtรฉrioration๎ou๎des๎problรจmes.
โข๎ NE๎PLACEZ๎JAMAIS๎plus๎quโun๎enfant๎dans๎ce๎porte-bรฉbรฉ๎ร ๎la๎fois.
โข๎ NE๎PORTEZ๎JAMAIS๎plus๎dโun๎porte-bรฉbรฉ๎ร ๎la๎fois.
โข๎ NE๎PAS๎utiliser๎dans๎des๎douches,๎piscines๎ou๎autres๎environnements๎dโeau.
3.
For Safe and Secure Carrying:
If you are new to babywearing or are using a new carrier style, there are de๎ฟnitely some things you need to
know before placing your baby in the carrier. Here are some important Doโs and Donโts for proper use of your
carrier. Please be sure to review this manual in its entirety for all safety information.
โข Practice before you start. Be sure to try out your carrier before you put baby in the ๎ฟrst time.
โข Check regularly that babyโs chin is positioned upwardly and never pressed into his/her chest.
โข Donโt overdress your baby. Your closeness and body heat along with the carrier fabric will help to keep
them warm.
โข TIP: Small children have poor temperature regulation, so check babyโs abdomen, forehead and neck
frequently.
โข Check your babyโs legs often to make sure they are warm and blood circulates freely. Should the calves
and feet appear to be a slightly different color, shift baby in the carrier.
โข If baby falls asleep or starts to fuss in the facing-out position you should switch to the facing-in position or
remove them from the carrier entirely.
Position: Facing-In with
Narrow Seat
Facing-In with
Wide Seat
Facing-Out with
Narrow Seat
Backpack with
Wide Seat
Age: For babies 8 lbs
to 15 lbs
For babies 15 lbs
to 32 lbs
Baby is able to
hold their head
up on their own
Baby is able to fully
sit up on their own
Tips: Until your child is
able to hold his/
her head upright,
this is the correct
position.
When the baby
is positioned
correctly, you
should be able to
tilt forward slightly
and kiss the top
of your childโs
head.
The wide seat
allows a larger
baby to ride in a
seated position
with his/her
legs wrapping
around you. This
is a comfortable
position for
the child and it
provides better
weight distribution
for you.
Never use the
wide seat when
baby is facing-out.
This position
allows your baby
to visually explore
their surroundings
while maintaining
close contact with
you.
This position
requires assistance
from a second
person.
Wearing the carrier
closer to your body
and higher up
on your back will
minimize stress
to your back and
shoulders from
prolonged use.
Instructions: see pg. 9 see pg. 12 see pg. 15 see pg. 17
4.

Options de Positionnement du Porte-bรฉbรฉ Fusionโข
Pour un Portage Sรฉcuritaire:
Si vous รชtes novice dans le portage de bรฉbรฉ, ou si vous utilisez un nouveau style de porte-bรฉbรฉ, vous devez
connaรฎtre certaines choses avant de placer votre bรฉbรฉ dans le porte-bรฉbรฉ. Voici quelques conseils ร faire et ร
ne pas faire lorsque vous utilisez un porte-bรฉbรฉ. Assurez-vous de rรฉviser ce manuel entiรจrement pour toutes
les informations de sรฉcuritรฉ.
โข Pratiquez avant de commencer. Assurez-vous dโessayer votre porte-bรฉbรฉ avant de mettre bรฉbรฉ dedans.
โข Vรฉri๎ฟez rรฉguliรจrement que le menton de votre bรฉbรฉ est positionnรฉ vers le haut et jamais appuyรฉ dans
sa poitrine.
โข Ne pas trop vรชtir votre bรฉbรฉ. Votre proximitรฉ et la chaleur de votre corps ainsi que le tissu du porte-bรฉbรฉ
aideront ร conserver la chaleur.
โข CONSEIL: Les petits enfants ont une mauvaise rรฉgulation de tempรฉrature, alors vรฉri๎ฟez lโabdomen de
bรฉbรฉ, son front et son cou frรฉquemmen.
โข Vรฉri๎ฟez les jambes de votre bรฉbรฉ souvent a๎ฟn de vous assurer quโelles sont au chaud et ont une bonne
circulation sanguine. Si les mollets et les pieds apparaissent dโune couleur lรฉgรจrement diffรฉrente, dรฉplacez
bรฉbรฉ dans le porte-bรฉbรฉ.
โข Si bรฉbรฉ tombe endormi ou devient agitรฉ dans la position oรน il fait face vers lโavant, vous devriez changer la
position pour quโil soit face ร vous, ou retirez-le du porte-bรฉbรฉ complรจtement.
Position: Siรจge รtroit
Face Vers Vous
Siรจge Large
Face Vers Vous
Siรจge รtroit Face
Vers lโavant
Siรจge Large en
Position Sac ร
Dos
รge: Pour les bรฉbรฉs
entre 3,6 et 6,8
kg (8 et 15 lb)
Pour les bรฉbรฉs
entre 6,8 et 14,5
kg (15 et 32 lb)
Bรฉbรฉ est capable
de tenir sa tรชte
tout seul
Bรฉbรฉ est capable
de sโassoir tout
seul
Conseils:Jusquโร ce que
votre enfant soit
capable de tenir
sa tรชte tout seul,
ceci est la bonne
position.
Lorsque bรฉbรฉ est
bien positionnรฉ,
vous devriez
รชtre capable de
vous pencher
lรฉgรจrement et
dโembrasser la tรชte
du bรฉbรฉ.
Le siรจge large
permet ร un plus
gros bรฉbรฉ dโรชtre
portรฉ dans la
position assise
avec ses jambes
autour de vous.
Il sโagit dโune
position confortable
pour lโenfant,
et vous fournit
une meilleure
distribution de
poids.
Ne jamais utiliser le
siรจge large lorsque
bรฉbรฉ regarde vers
lโavant.
Cette position
permet ร bรฉbรฉ
dโexplorer
visuellement son
entourage tout en
restant en contact
avec vous.
Cette position
demande
lโassistance dโune
deuxiรจme personne.
Porter le porte-
bรฉbรฉ plus prรจs de
votre corps et plus
haut dans votre
dos minimisera la
pression sur votre
dos et vos รฉpaules
pour une utilisation
prolongรฉe.
Instructions: Voir la page 9 Voir la page 12 Voir la page 15 Voir la page 17
5. 6.
Helpful Hints:
โข Facing-In Position - Baby Facing Toward You - Until your child is able to hold his/her
head upright, this is the correct position. It affords your baby lots of close physical contact
and attention, while leaving your hands free. In this position, you can entertain and bond
with your newborn by talking, touching, playing or just making eye-contact.
โข Facing-Out Position - Baby Facing Away From You - Once your child is able to hold
his/her head up, your baby is ready for a new adventure. This position allows him/her to
visually explore their surroundings while maintaining close contact with you. Always use
the narrow seat position when carrying in the baby facing-out position.
โข Backpack Position - Child Facing Towards You - When your little one can fully sit up
on his/her own, putting them on your back allows you to carry the child comfortably for
longer periods of time. In this position your baby is free to check out what is going on
around them and still know that you are right there.
What seat position should I use?
โข For Facing-In Position, smaller babies, 8 lbs to 15 lbs, use the narrow seat. Larger
babies and children use the wide seat. The wide seat allows a larger child to ride in a
comfortable seated position with their legs wrapping around you.
โข For , always use the narrow seat.Facing-Out Position
โข For , always use the wide seat.Backpack Assisted Position
How do I know if my baby is at the right height when carrier is worn in the front?
โขYou should be able to tilt forward slightly and kiss the top of your childโs head.
โข When placing your baby in or taking them out of the carrier, sitting down will make
the procedure easier. Until you are familiar with the placement of baby, it is also
recommended to do so over a soft surface.
โข It is best to limit the use of your carrier to 10-20 minutes until you and your baby are both
completely comfortable in it together.
โข Wearing the carrier closer to your body and higher up on your back (or chest when worn
in the front position) will minimize stress to your back and shoulders from prolonged use.
Care Instructions:
Machine wash cold, separately, on gentle cycle with mild detergent. DO NOT bleach. Wipe
clean with a cloth or sponge between machine washings. Drip dry only. DO NOT iron.
Specyfikacje produktu
Marka: | Infantino |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | Fusion |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Infantino Fusion, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Niesklasyfikowane Infantino
5 Paลบdziernika 2024
5 Paลบdziernika 2024
5 Paลบdziernika 2024
5 Paลบdziernika 2024
25 Wrzeลnia 2024
13 Sierpnia 2024
5 Lipca 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Itho-Daalderop
- Niesklasyfikowane Multimetrix
- Niesklasyfikowane Stanley
- Niesklasyfikowane Aquadon
- Niesklasyfikowane Vaillant
- Niesklasyfikowane Postium
- Niesklasyfikowane Niceboy
- Niesklasyfikowane Dexibell
- Niesklasyfikowane Doro
- Niesklasyfikowane Magnus
- Niesklasyfikowane Magnavox
- Niesklasyfikowane Nanuk
- Niesklasyfikowane Ridgid
- Niesklasyfikowane Weltevree
- Niesklasyfikowane Jotul
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025