Instrukcja obsługi Medisana LC 870
                    Medisana
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    LC 870
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Medisana LC 870 (8 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 9.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/8
                    
                    
                    
DE/GB
DE
GB
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL 
Elektrischer Läusekamm LC 870
Electric lice comb LC 870
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
 Zeichenerklärung      Explanation of symbols 
DE 
1 EIN/AUS-Schalter 
2 Batteriefachabdeckung / Reinigungsbürste
3 jeweils 3 LEDs links und rechts
4 Kammzinken  
5 Schutzkappe
GB 
1 ON/OFF switch
2 Battery compartment lid / Cleaning brush
3 3 LEDs on right and left side each
4 Comb teeth  
5 Protective cap
Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise, sorgfältig durch, 
bevor Sie das Gerät einsetzen und 
bewahren Sie die Gebrauchsanwei-
sung für die weitere Nutzung auf. 
Wenn Sie das Gerät an Dritte  
weitergeben, geben Sie unbedingt 
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise    
 •  Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  entsprechend 
seiner  Bestimmung  laut  Gebrauchsanwei-
sung  innerhalb  der  angegebenen  Umwelt-
bedingungen.
 •  -Bei  Zweckentfremdung  erlischt  der  Garan
tieanspruch.
 •  Das  Gerät  ist  nicht  für  den  kommerziellen 
Gebrauch bestimmt.
 •  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch 
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten  physischen,  sensorischen  oder 
geistigen  Fähigkeiten  oder  mangelnder Er-
fahrung und/oder mangelndem Wissen  be-
nutzt  zu  werden,  es  sei  denn,  sie  werden 
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr An- 
weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
 •  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
 •  Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht 
geeignet.
 •  Wenn  Sie  einen  Herzschrittmacher,  künst-
liche Gelenke oder elektronische Implantate 
haben, halten Sie zunächst Rücksprache mit 
Ihrem Arzt.
 •  Sollten  während  der  Anwendung  Unan-
nehmlichkeiten  wie  z.  B.  allergische  Reak-
tionen oder andere Beschwerden auftreten, 
brechen  Sie die Anwendung  sofort ab  und 
kontaktieren Sie Ihren Arzt.
 •  -Das Gerät wird für Personen, die an Epilep
sie  oder  einer  Herzkrankheit  leiden,  nicht 
empfohlen.
 •  Wenden Sie das  Gerät nur auf trockenem, 
gekämmtem Haar an.
 •  Verwenden Sie das Gerät nicht auf gerisse-
ner oder verletzter Haut.
 •  Vermeiden Sie beim Gebrauch des elek-
trischen Läusekamms unbedingt den di-
rekten Kontakt mit den Ohren, den Augen 
und  dem  Mund.  Bei  Berührung  der  Me-
tallzinken kann es zu einem schmerzhaf-
ten,  jedoch  ungefährlichen  elektrischen 
Impuls kommen.
 •  Der  Kamm  hat  abgerundete  perlenförmige 
Enden an jedem zweiten Zinken  4. Über-
prüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass keines 
davon  fehlt  oder beschädigt ist. Ansonsten 
darf  der  Läusekamm  nicht  mehr  benutzt 
werden.
 •  Im Falle von Störungen reparieren Sie das 
Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Ga-
rantieanspruch  erlischt.  Lassen  Sie  Repa-
raturen nur von autorisierten Servicestellen 
durchführen.
 •  -Beachten Sie, dass eigenmächtiges Umbau
en  und/oder  Verändern  des Produkts  nicht 
gestattet  ist.  Im  Falle  des  eigenmächtigen 
Umbauens und/oder Veränderns erlischt der 
Garantieanspruch.
 •  -Sie  selbst  dürfen an  dem  Gerät  nur  Reini
gungsarbeiten ausführen.
 •   Halten  Sie  das  Gerät  von  heißen  Ober-
ächen fern, und schützen Sie es vor direk-
ter Sonneneinstrahlung.
 •  Betreiben Sie das Gerät nicht  in der Nähe 
von  hochfrequenten  elektromagnetischen 
Sendern.
 •  Schützen  Sie  das  Gerät  vor  Feuchtigkeit. 
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Ge-
rät eindringen, müssen die Batterien sofort 
entfernt und weitere Anwendungen vermie-
den werden. Setzen Sie sich in diesem Fall 
mit  Ihrem  Fachhändler  in  Verbindung  oder 
informieren Sie uns direkt. Wie Sie uns er-
reichen können, nden Sie im Anschluss an 
die Garantiebedingungen.
 •  -Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäu
se  oder Kammzinken  beschädigt  sind, das 
Gerät nicht einwandfrei funktioniert, wenn es 
herunter- oder ins Wasser gefallen war.
 •  Verhindern  Sie  Unfälle  und  Schäden 
am  Gerät,  indem  Sie  das  Gerät  im  ein-
geschalteten  Zustand  von  Kleidung, 
Borsten,  Drähten,  Schnüren,  Schnür- 
senkeln, Fäden usw. fernhalten.
 •  -Das  Gerät  vermittelt  gelegentlich  ein  krib
belndes Gefühl. Das ist normal und vollkom-
men ungefährlich.
 •  Reinigen  Sie  den  Läusekamm  sorgfältig 
nach  jedem  Gebrauch,  besonders,  wenn 
mehrere Personen damit behandelt werden 
sollen, um das Risiko von Übertragungen zu 
verringern.
 •  Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht 
mehr in Gebrauch ist.
 •  Setzen  Sie  bei  Nichtgebrauch  immer  die 
Schutzkappe  
5 auf das Gerät.
Lieferumfang und Verpackung
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät voll-
ständig  ist  und  keinerlei  Beschädigung  auf-
weist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät 
nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren 
Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1  Elektrischer Läusekamm MEDISANA 
       mit ReinigungsbürsteLC 870 
• 3 Batterien 1,5 V (Typ AAA)
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen  sind  wiederverwendbar  oder 
können  dem  Rohstoffkreislauf  zurückgeführt 
werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benö-
tigtes  Verpackungsmaterial  ordnungsgemäß. 
Sollten Sie beim Auspacken einen Transport-
schaden bemerken, setzen Sie sich bitte so-
fort mit Ihrem Händler in Verbindung. 
Was sind Kopäuse?
Kopäuse sind kleine, ügellose Insekten, die 
sich von Blut auf Köpfen von Menschen ernäh-
ren. Voll ausgewachsene Läuse sind gewöhn-
lich  2-3  mm  lang  und variieren  in der  Farbe 
von gräulichem Weiß bis Braun. Die Eier von 
       Kopäusen  sind  von  beige-brauner  Farbe 
und kleben am Haaransatz auf der Kopfhaut. 
Kopäuse schlüpfen nach 7-10 Tagen; die zu-
rückbleibenden  weißen  Schalen  nennt  man 
Nissen.
Der durchschnittliche  Befall  umfasst etwa  10 
     Kopäuse.  Wenn  keine  Gegenmaßnahmen 
ergriffen werden, kann die Anzahl schnell auf 
             bis  zu  200  Läuse  auf  einem  Kopf  anwach-
sen. Kopäuse  können weder springen noch 
iegen und wechseln den Wirt deshalb durch 
direkten Kontakt von Kopf zu Kopf. 
Es  lässt  sich  jedoch  nicht  verhindern,  dass 
Läuse auch auf Textilien kurzfristig überleben. 
Entgegen  der  allgemeinen  Annahme  besie-
deln Kopäuse alle Arten von Haar, - nicht nur 
ungewaschenes oder schmutziges Haar. 
Besonderheiten  des  MEDISANA  Elektri-
schen Läusekamms LC 870
Der  elektrische  Läusekamm   von LC  870  
MEDISANA vernichtet  wirkungsvoll  Kopf-
läuse - ohne Einsatz von chemischen Mitteln. 
Er arbeitet mit einer Spannung zwischen den 
Zinken,  die  sowohl  Eier  als  auch  Läuse  bei 
Berührung sofort abtötet. Der Einsatz elektri-
scher Spannung ist so gering, dass er für den 
Nutzer nicht wahrnehmbar und völlig harmlos 
ist. Gleichzeitig wird die Aktivität des Kamms 
durch einen Ton angezeigt.
Der Betrieb erfolgt mit handelsüblichen AAA-
Batterien. 
 Der  MEDISANA elektrische  Läusekamm  LC 
870 ist  für  Erwachsene  und  Kinder  über  3 
Jahre gleichermaßen geeignet. Der Kamm ist 
auch für die Anwendung bei  Haustieren, wie 
Hunden und Katzen, geeignet. 
Anwendung
Batterien einlegen/entnehmen
Entfernen  Sie  die  Batteriefachabdeckung  2 
und  setzen  Sie  die  mitgelieferten  Batterien 
(3 x Typ AAA) ein. Achten Sie auf die Liege-
richtung  (+/-)  der  Batterien,  wie  sie  an  den 
Batterien  und  im  Inneren  des  Batteriefaches 
angegeben ist. Setzen Sie die Batteriefachab-
deckung  2 wieder  auf.  Verfahren  Sie  bei  
einem Batteriewechsel genauso.
       Es  wird  empfohlen,  keine  wiederauadbaren 
Batterien  zu  verwenden.  Entnehmen  Sie  die 
Batterien dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit 
nicht benutzen möchten.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolien nicht in die Hände 
von Kindern gelangen! 
Es besteht Erstickungsgefahr!
Im Zuge ständiger Produktver-
besserungen behalten wir uns technische 
und gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser 
Gebrauchsanweisung nden Sie unter 
www.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte  wenden  Sie  sich  im  Garantiefall  an  Ihr 
Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. 
Sollten  Sie  das  Gerät  einschicken  müssen, 
geben Sie bitte den Defekt an und legen eine 
Kopie der Kaufquittung bei. 
Es  gelten  dabei  die  folgenden  Garantie- 
bedingungen:
1.  MEDISANA
 Auf 
 Produkte wird ab 
     Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre 
     gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garan-
     tiefall durch Kaufquittung oder Rechnung 
     nachzuweisen.
2.  Mängel infolge von Material- oder 
     Fertigungsfehlern werden innerhalb der 
     Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3.  Durch eine Garantieleistung tritt keine 
     Verlängerung der Garantiezeit, weder für 
     das Gerät noch für ausgewechselte 
     Bauteile, ein.
4.  Von der Garantie ausgeschlossen sind:
     a. alle Schäden, die durch unsachgemäße 
         Behandlung, z. B. durch Nichtbeach-
         tung der Gebrauchsanweisung, ent-
         standen sind.
    b. Schäden, die auf Instandsetzung oder 
         Eingriffe durch den Käufer oder 
         unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
    c. Transportschäden, die auf dem Weg 
         vom Hersteller zum Verbraucher oder 
         bei der Einsendung an die Servicestelle 
         entstanden sind.
    d. Ersatzteile, die einer normalen 
         Abnutzung unterliegen, wie Batterien 
         usw..
5.  Eine Haftung für mittelbare oder unmittel-
     bare Folgeschäden, die durch das Gerät 
     verursacht werden, ist auch dann ausge-
     schlossen, wenn der Schaden an dem 
     Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird. 
          MEDISANA GmbH
     Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS      
          DEUTSCHLAND
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile 
wenden Sie sich bitte an:
DE - Germany
MEDISANA Service Center
Jagenbergstr. 19
41468 Neuss
Tel: 02131 - 40588-0
Fax: 02131 - 3668-5095
E-Mail: servicecenter@medisana.de
Web: www.medisana.de
AT - Austria
Medisana Servicecenter Austria
Burgstaller Straße 2
8143 Dobl
+43 (3136) 52076
service.at@medisana.com
CH - Switzerland
BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14
CH-6917 Barbengo
+41 (091) 9804972
info@bluepoint-service.ch
www.bluepoint-service.ch
WARNUNG
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
• Batterien nicht auseinandernehmen!
• Batterie- und Gerätekontakte vor dem 
Einlegen bei Bedarf reinigen!
• Erschöpfte Batterien umgehend aus 
dem Gerät entfernen!
• Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit 
Haut, Augen und Schleimhäuten vermei-
den! Bei Kontakt mit Batteriesäure die 
betroffenen Stellen sofort mit reichlich 
klarem Wasser spülen und umgehend 
einen Arzt aufsuchen!
• Sollte eine Batterie verschluckt worden 
sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• Legen Sie Batterie korrekt ein, beachten 
Sie die Polarität!
• Halten Sie das Batteriefach verschlos-
sen!
• Batterie bei längerer Nichtverwendung 
aus dem Gerät entfernen!
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterien nicht wiederauaden!  
Explosionsgefahr!
• Nicht kurzschließen! Explosionsgefahr!
• Nicht ins Feuer werfen! Explosionsge-
fahr!
• Lagern Sie ungebrauchte Batterien in 
der Verpackung und nicht in der Nähe 
von metallischen Gegenständen, um 
einen Kurzschluss zu vermeiden!
Bedienung
1. Der  elektrische  Läusekamm   darf LC  870
nur auf  trockenem Haar angewendet wer-
den. Entwirren Sie das Haar, und lösen Sie 
jede Art von eventuell vorhandenen Knoten 
oder Verechtungen im Haar, bevor Sie den 
Kamm benutzen.
2. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie 
den EIN/AUSSchalter 1 nach vorne/oben. 
Ein  hoher  Summton  zeigt  an,  dass  das 
 Gerät  arbeitet. Das  LED-Licht   3 schaltet 
sich  ein  und  leuchtet  den  zu  kämmenden 
Bereich  aus.  Das LED-Licht  3 ermöglicht 
Ihnen, Läuse oder Nissen schneller zu er-
kennen und dadurch die Anwendung effekti-
ver zu gestalten.
3. Bringen Sie den Kamm in einen Winkel von 
45° - 90° und führen Sie ihn langsam durch 
das Kopfhaar.
4. Während Sie das Haar kämmen, wird  das 
Summen  immer  dann  kurz  verstummen, 
wenn eine Laus oder ein Ei vernichtet wur-
de. Sollte das Summen danach nicht mehr 
einsetzen,  sind  die  Kammzinken  4 voll. 
Schalten  Sie  den  Kamm  aus.  Verwenden 
Sie  zunächst  die  kleine  Reinigungsbürste 
2, die sich integriert am  Ende des Hand-
griffs bendet, um die Zinken  4 zu reinigen. 
Fahren  Sie  anschließend  mit  der  Anwen-
dung fort. Nehmen Sie sich Zeit, das Haar 
gründlich durchzukämmen.
5. Vergessen  Sie  nicht,  das  Gerät  nach  Ge-
brauch auszuschalten und gründlich zu rei-
nigen. Zum Schutz setzen Sie bei Nichtge-
brauch immer die Schutzkappe  5 auf das 
Gerät.
 6. Weil  der  MEDISANA  Elektrische  Läuse-
 kamm  LC  870 vor  allem  ausgewachsene 
Läuse  tötet,  müssen  Sie  die  tägliche  An-
wendung  noch  für  ca.  zwei  Wochen  fort- 
setzen, um sicher zu gehen, dass alle Läu-
se vernichtet worden sind.
7. Um einem neuen Befall vorzubeugen, wird 
empfohlen,  den  elektrischen  Läusekamm 
einmal  wöchentlich  zur  Kontrolle  oder  als 
vorbeugende Maßnahme anzuwenden. 
Tipps bei Befall von Kopäusen
• Die  Anwendung  des  elektischen  Läuse-
kamms  kann  mit  dem  Einsatz  von  chemi-
schen Mitteln ergänzt werden. In besonderen 
Fällen ist ein Arzt zu konsultieren.
• Grundsätzlich  sollten  chemische  Mittel  auf-
grund möglicher Nebenwirkungen nur ange-
wendet  werden,  wenn  auch  tatsächlich  ein 
         Kopausbefall  vorliegt.  Ein  Arzt  kann  dies 
überprüfen  und  auch  Behandlungshinweise 
geben. 
Reinigung und Pege
• Regelmäßige  Reinigung  und  gute  Wartung 
sichert  optimale  Ergebnisse  und  verlängert 
die Lebensdauer Ihres Gerätes.
• Reinigen Sie den Läusekamm sorgfältig nach 
jedem Gebrauch, besonders, wenn er an ver-
schiedenen Personen eingesetzt wird.
• Entfernen  Sie  die  Batterien,  bevor  Sie  das 
Gerät reinigen.
• Für die Reinigung des Gehäuses verwenden 
Sie ein trockenes, weiches Papier- oder Tex-
tiltuch, für die Reinigung der Kammzinken die 
mitgelieferte Reinigungsbürste 2.
• Benutzen  Sie  keine  aggressiven  Substan-
zen,  wie  z.  B.  Scheuermilch  oder  andere 
Spülmittel, für die Reinigung. Das könnte die 
Oberäche angreifen.
• Tauchen  Sie  das  Gerät  zum  Reinigen  nie-
mals in Wasser. In das Gerät darf keine Flüs-
sigkeit eindringen.
• Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Son-
neneinstrahlung  aus,  schützen  Sie  es  vor 
Schmutz und Feuchtigkeit.
• Nehmen  Sie  die  Batterien  aus  dem  Gerät, 
wenn  Sie  es  längere  Zeit  nicht  benutzen 
möchten. Es besteht sonst die Gefahr, dass 
die Batterien auslaufen.
• Bei sorgsamer Reinigung und Befolgung der 
Hinweise haben Sie stets ein einsatzbereites 
Gerät zur Verfügung. Die Reinigung des Pro-
duktes hat keine negativen Auswirkungen auf 
die Lebensdauer des Gerätes.
• Lagern  Sie  das  Gerät  an  einem  sauberen, 
trockenen und kühlen Platz. 
Fehler und Behebung
Problem: Gerät und/oder LED-Licht 
funktioniert nicht.
Lösung:  Schalten  Sie  das  Gerät  aus  und 
wechseln Sie die Batterien. Arbeitet das Gerät 
und/oder das LED-Licht weiterhin nicht, kon-
taktieren Sie die Servicestelle.
Entsorgung
Entnehmen  Sie  die  Batterie,  bevor  Sie  das 
Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Bat-
terien nicht in den Hausmüll, sondern in den 
Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstati-
on im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsicht-
lich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehör-
de oder Ihren Händler.
Dieses Gerät darf nicht zusammen 
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
     Jeder  Verbraucher  ist  verpichtet, 
alle  elektrischen  oder  elektroni-
schen Geräte, egal, ob sie Schad-
stoffe enthalten oder nicht, bei einer 
Sammelstelle seiner Stadt oder im 
Handel abzugeben, damit sie einer 
umweltschonenden Entsorgung zu-
geführt werden  können.
Technische Daten
 Name und Modell:   MEDISANA Elektrischer
   Läusekamm LC 870
 Stromversorgung:   4,5V     , Batterien 
   (Typ AAA)
   Material:    Gehäuse: ABS
   Kammzinken: 
   Kupfer, verchromt
   Kammzinkenspitze: 
   Epoxidharz
Betriebsbedingungen: +5°C bis +37°C, 
       15 - 90 % rel. Luftfeuchte,
   atmosphärischer Druck 
 Transport-/Lager-  700 hPa bis 1060 hPa
 bedingungen:   -25°C bis +70°C, 
       15 - 90 % rel. Luftfeuchte,
   atmosphärischer Druck 
       700 hPa bis 1060 hPa
Abmessungen 
 L x B x H:   ca. 193 x 66 x 24 mm
 Gewicht:    ca. 91 g inklusive Batterien
 Lebensdauer:  Das Gerät ist auf einen 
   Verwendungszeitraum 
       von 5 Jahren ausgelegt.  
   Lebensdauer der 
       Batterie: 5 Jahre. 
 Artikel-Nummer:   41019
 EAN-Nummer:   40 15588 41019 2
Read the instruction manual 
carefully before using this device, 
especially the safety instructions,
and keep the instruction manual 
for future use.
Should you give this device to 
another person, it is vital that you 
also pass on these instructions
for use.
GB Safety instructions    
 •  Use the unit only as intended in accordance 
with the directions in the instruction manual 
       within  the  specied  environmental  condi-
tions.
 •  Using the unit for any other purpose will void 
your guarantee.
 •  The unit is not designed for commercial use.
 •  This device  is not  designed to  be used  by 
persons  (including  children)  with  limited 
physical,  sensory  or  mental  abilities,  or  by 
       persons  with  insufcient  experience  and/or 
knowledge,  unless  under  observation  by  a 
person responsible for their safety, or unless 
they have been instructed in the use of the 
device.
 •  Children shall not play with the appliance.
 •  The unit is not suited for children under the 
age of 3. 
        •  If you  have a  pacemaker, articial limbs or 
an  electronic  implant,  please  consult  your 
physician before using the unit.
 •  If you experience discomfort during the use, 
such  as  allergic  reactions  or  other  comp-
laints, stop using the device immediately and 
contact your physician.
 •  The  unit  is  not  recommended  for  persons 
who suffer from epilepsy or heart disease.
 •  Use the unit only on dry and combed hair.
 •  Do not use the unit on dry, cracked or woun-
ded skin.
 •  When using the electric lice comb, avoid 
direct  contact  with  your  ears,  eyes  and 
mouth. Touching the metal teeth can in-
         ict  a  painful,  yet  harmless,  electrical 
charge.
 •  The  comb  has  rounded  pearl-shaped  tips 
on  every  second  tooth  4.  Make  sure  that 
no teeth are missing or damaged before you 
use the unit. Otherwise the lice comb is no 
longer useable.
 •  In the event of a malfunction, do not attempt 
to repair the unit on your own; this will void 
your guarantee. Have all repairs carried out 
by an authorised service centre.
 •  Be aware that unauthorised conversion and 
/ or modication of the product is prohibited. 
In case of unauthorised conversion and / or 
modication the warranty cover will be ren-
dered null and void.
 •  You are only permitted to clean the unit.
 •  Keep the  unit away  from hot  surfaces and 
guard it against exposure to direct sunlight.
 •  The unit may not be operated in the vicinity 
of high-frequency electromagnetic emitters.
 •  Protect the unit from moisture. Should liquid 
get  into  the  unit,  remove  the  batteries  im-
mediately and refrain from using the unit. In 
such a case, contact your dealer or notify us 
directly. Our address and phone number are 
located in this manual.
 •  Do not use the unit if the housing or comb 
teeth are damaged, if the unit does not func-
tion properly or if it has fallen down or fallen 
into water.
 •  Prevent accidents or damage to the unit by 
keeping the unit away from clothing, bristles, 
wires, strings, shoelaces, threads etc. when 
it is switched on.
 •  The unit may occasionally leave your scalp 
tingling. This is perfectly normal and is in no 
way dangerous.
 •  -Clean your lice comb after every use, in par
ticular when more than one person is being 
treated, to avoid the risk of transmitting lice.
 •  Always switch off the unit when not in use.
 •  When not in use, always put the protective 
cap back 5 on the unit.
Items supplied and packaging
Please check rst of all that the device is com-
plete and is not damaged in any way. In case 
of  doubt, do  not  use  the it  and  contact your 
dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1  electric lice comb MEDISANA  LC 870
     with cleaning brush
• 3 batteries 1.5 V (type AAA)
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. 
Please  dispose  properly  of  any  packaging 
material no longer required. If you notice any 
transport  damage  during  unpacking,  please 
contact your dealer without delay.
What are head lice?
Head lice are small, wingless insects that live 
off blood on human scalps. Fully adult lice are 
typically 2 - 3 mm in length. Their colour vari-
es from off-white to brown. The lice eggs are 
beige-brown in colour and stick to the hairline 
             on your  scalp.  Head  lice hatch  after 7  to 10 
             days; the  white  shells  they  leave  behind  are 
known as nits. An average afiction is about 10
lice.  If  left  untreated,  the  number  of  lice  on 
           your scalp  can  quickly increase  to 200. Lice 
can neither jump nor y; this is why they can 
only  be  transmitted  through  direct  head-to-
head contact. However, it is also possible for 
lice to survive on textiles for a short period of 
time. Contrary to popular belief, head lice can 
inhabit all types of hair – not just unwashed or 
dirty hair.
Special features of the MEDISANA electric 
lice comb LC 870
The  -MEDISANA electric lice comb   efLC 870
fectively eliminates head lice without having to 
resort to chemical means. It works by creating 
an electric charge between the teeth that kills 
off the lice and their eggs on contact.
The electric charge is so small that users will 
not notice it; it is absolutely safe to use. Comb 
activity is indicated by an audible signal. The 
unit is powered by conventional AAA batteries. 
The MEDISANA electric lice comb   is LC 870
suitable for adults and children over the age of 
3. The comb can also be applied to household 
pets, such as dogs and cats.
Operating
Inserting / removing the batteries
Remove  the  battery  compartment  lid  2 
and  insert  the  included  batteries  (3  x  type 
AAA).  Observe  the  proper  polarity  (+/-)  of 
the  batteries  as  indicated  on  the  batteries 
itself  and  on  the  inside  of  the  battery  com-
partment.  Replace  the  battery  compartment 
lid  2.  Follow  the  same  procedure  when  
replacing  the  batteries.  We  recommend  that 
you do not use rechargeable batteries. Remo-
ve the batteries from the unit if you do not plan 
on using it again anytime in the near future.
Operating
1. The electric lice comb   may only be LC 870
used on dry hair. If necessary, detangle your 
hair and undo any knots or  braids prior to 
using the comb.
2. To  switch  off  the  unit,  slide  the  ON/OFF 
switch  1 forward/upward.  A  high-pitched 
humming  sound  indicates  that  the  unit  is 
in operation. The LED light  3 switches on 
and illuminates the area to be combed. The 
LED  light  3             enables  you  to  nd  lice  and 
nits more easy and therefore use the device 
more effectively.
   3. Position the comb at a 45° - 90°angle  and 
guide it slowly through your hair. 
4. While you are combing your hair,  the hum 
           will  briey  stop  whenever  the  teeth  make 
contact with a louse or egg. If the humming 
sound  does not  return, the  comb teeth  4 
are clogged. Switch the comb off. Use the 
small cleaning brush 2, that is integrated in 
the end of the handle, to clean the teeth  4. 
Continue combing your hair. Allow enough 
time to thoroughly comb your hair.
5. Don’t forget to switch off the unit after you 
are done and to clean it thoroughly. When 
not in use, always put the protective cap  5 
back on the unit.
WARNING
Please ensure that polythene 
packing is kept away from the 
reach of children! 
Risk of suffocation!
In accordance with our policy of 
continual product improvement, 
we reserve the right to make technical
and visual changes without notice.
The current version of this instruction manual 
can be found under www.medisana.com
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service 
centre in case of a claim under the warranty. 
If you have to return the unit, please enclose 
a copy of your receipt and state what the 
defect is. 
The following warranty terms apply:
1.  MEDISANA The warranty period for 
    products is three years from date of 
    purchase. In case of a warranty claim, 
    the date of purchase has to be proven by 
    means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be 
    removed free of charge within the warranty 
    period.
3. Repairs under warranty do not extend the 
    warranty period either for the unit or for the 
    replacement parts.
4. The following is excluded under the 
    warranty:
      All damage which has arisen due to a.
        improper treatment, e.g. non-observance 
        of the user instructions.
     All damage which is due to repairs or b. 
        tampering by the customer or 
        unauthorised third parties.
      Damage which has arisen during c.
        transport from the manufacturer to the 
        consumer or during transport to the 
        service centre.
      Accessories which are subject to normal d.
        wear and tear (batteries etc.).
5. Liability for direct or indirect consequential 
    losses caused by the unit are excluded 
    even if the damage to the unit is accepted 
    as a warranty claim.
          MEDISANA GmbH
          Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
          GERMANY
For service, accessories and spare parts, 
please contact:
UK - United Kingdom
+44 20 38680977
service.gb@medisana.com
WARNING
BATTERY SAFETY INFORMATION
• Do not disassemble batteries!
• Clean the battery and device contacts if 
necessary before putting in the battery!
• Remove discharged batteries from the 
device immediately!
• Increased risk of leakage, avoid contact 
with skin, eyes and mucous membra-
nes! If battery acid comes in contact 
with any of this parts, rinse the affected 
area with copious amounts of fresh 
water and seek medical attention imme-
diately!
• If a battery has been swallowed seek 
medical attention immediately!
• Only replace with a battery of the same 
type!
• Insert the battery correctly, observing 
the polarity!
• Keep the battery compartment well 
sealed!
• Remove the battery from the device if it 
is not going to be used for an extended 
period!
• Keep batteries out of children‘s reach!
• Do not attempt to recharge batteries! 
There is a danger of explosion! 
• Do not short circuit! There is a danger 
of explosion!
• Do not throw into a re!  
There is a danger of explosion!
• Keep unused batteries in their  
packaging away from metal objects in 
order to prevent short circuiting!
6. Since  the   electric  lice  comb MEDISANA
LC 870 is particularly effective against adult 
lice,  continue  using  the  comb  for  about  2 
weeks to ensure that you eliminate all lice.
7. To prevent the return of lice, we recommend 
that you use the electric lice comb once a 
week as a precautionary measure.
Helpful tips if you are aficted by head lice
• You can supplement the application of your 
electric lice comb by using a chemical agent. 
For unusual  cases,  please  consult a  physi-
cian.
• Due to  their  possible  side  effects,  chemical 
agents  should only  be used if  you  have  an 
actual afication of head lice and not as a me-
ans of prevention. A physician can verify this 
and prescribe treatment. 
Cleaning and maintenance
• Regular cleaning and good maintenance en-
sures optimum results and extends the life of 
your unit.
• Clean the lice comb carefully after each use, 
particularly if it is used by more than one per-
son.
• Remove  the  batteries  before  you  clean  the 
unit.
• To clean the housing, use a dry, soft paper or 
fabric cloth. To clean the comb teeth, use the 
included cleaning brush 2.
• Do  not  use  any  strong  detergents  for 
cleaning, e.g. scouring cream or other clean-
sing agents, as they may damage the surface 
of the unit.
• When  cleaning,  never  immerse  the  unit  in 
water and make sure that no water gets into 
the unit.
• Do not expose the unit to direct sunlight and 
protect it from dirt and moisture.
• Remove the batteries from the unit if you do 
not plan on using it again anytime in the near 
future. Otherwise, the batteries may start lea-
king.
• Thorough  cleaning  and  instruction  compli-
ance will always ensure that you have a rea-
dy-to-use device. The cleaning of the product 
has no negative effects on the lifespan of the 
device.
• Store the unit in a clean, dry and cool loca-
tion.
Troubleshooting
Problem: Device and/or LED light do not work.
Solution: Switch off the device and exchange 
the batteries. If the device and/or the LED light 
still do not work, contact the customer service.
Disposal
Please remove the battery before disposing of
the device/unit. Do not dispose of old batteries
with  your  household  waste,  but  at  a  battery 
collection  station  at  a  recycling  site  or  in  a 
shop. Consult your municipal authority or your 
dealer for information about disposal.
Technical specications
 Name and model:   electric lice MEDISANA 
   comb LC 870
 Power supply:   4.5 V    , batteries 
   (type AAA)
   Material:    Housing: ABS
   Teeth: Copper, 
   chrome-plated
       Tip of teeth:
   epoxy resin
Operating conditions: +5°C to +37°C, 
       15 - 90 % rel. humidity,
   atmospheric pressure 
       700 hPa to 1060 hPa
Transport-/Storage
 conditions:   -25°C to +70°C, 
       15 - 90 % rel. humidity,
   atmospheric pressure 
       700 hPa to 1060 hPa
Dimensions 
 L x W x H:   approx. 193 x 66 x 24 mm
   Weight:     approx. 91 g incl. battery
   Lifespan:    The device is designed 
       for a usage period of 5 
   years. 
       Battery life: 5 years. 
 Item number:   41019
 EAN number:   40 15588 41019 2
This product must not be disposed 
of together with domestic waste. All 
users are obliged to hand in all elec-
trical or electronic devices, regard-
less of whether or not they contain 
toxic substances, at a municipal or 
commercial collection point so that 
they can be disposed of in an envi-
ronmentally acceptable manner.
1
2
34
5
WICHTIG   IMPORTANT  
Die Beachtung der Gebrauchsanweisung wird 
empfohlen.
Refer to instruction manual recommended.
WARNUNG   WARNING   
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, 
um mögliche Verletzungen des Benutzers zu 
verhindern.
These warning notes must be observed to prevent 
any injury to the user.
ACHTUNG   CAUTION
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um 
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent any 
damage to the device.
HINWEIS   NOTE  
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinfor-
mationen zur Installation oder zum Betrieb.
These notes give you useful additional information 
on the installation or operation.
Angabe der Schutzart gegen Fremdkörper und 
Wasser
Ingress protection rating
Geräteklassikation: Typ BF 
Classication: Type BF applied part
LOT-Nummer   Lot number  
Serien-Nummer   Serial number 
Hersteller   Manufacturer   
Herstellungsdatum   Date of manufacture
Dieses  Gerät  darf  nicht  zusammen  mit  dem 
Hausmüll entsorgt werden.
This  product  must  not  be  disposed  of  together 
with domestic waste.
Werfen  Sie  verbrauchte  Batterien  nicht  in  den 
Hausmüll!  Do  not  dispose  of  old  batteries  with 
your household waste!
CE-Zeichen (Konformitätszeichen) 
CE symbol (conformity symbol)
IP22
41019 LC870  08/2019  Ver. 1.8
Specyfikacje produktu
| Marka: | Medisana | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | LC 870 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Medisana LC 870, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Medisana
                        
                         5 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- HQ
- Ozito
- Albrecht
- Navitel
- PowerColor
- Warner Bros
- Aeris
- Asrock
- W'eau
- ZTE
- Befaco
- Botex
- Lockncharge
- Canopia
- Klein Tools
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025