Instrukcja obsลugi Nรปby Nasal Aspirator
Nรปby
Niesklasyfikowane
Nasal Aspirator
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Nรปby Nasal Aspirator (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja byลa pomocna dla 11 osรณb i zostaลa oceniona przez 6 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.0 gwiazdek
Strona 1/4

Nasal Aspirator
๎REINIGUNG: Schrauben Sie die Spitze nach jeder Verwendung von der Dรผse ab.
Waschen Sie alle Teile in warmem Wasser mit mildem Spรผlmittel. Anschlieรend gut
abspรผlen und grรผndlich abtrocknen. Kann ausgekocht werden. Auch fรผr Mikrowellen-
Sterilisatoren geeignet. NICHT die Filter in der Mikrowelle behandeln.
WARNUNG: Drรผcken Sie die Spitze nicht zu tief in das Nasenloch Ihres Babys. Saugen Sie
durch das Mundstรผck, aber pusten Sie niemals hinein. Der Saugapparat ist ausschlieรlich
zur Verwendung an der Nase gedacht, nicht am Mund oder an den Ohren. Dieses Produkt ist
NICHT zur selbststรคndigen Anwendung durch Kleinkinder angedacht, sondern ausschlieรlich
als Hilfsmittel fรผr Erwachsene. Lassen Sie Ihr Kind niemals mit dem Nasensauger
oder รคhnlichen Produkten fรผr Kleinkinder unbeaufsichtigt. Bitte bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung gut auf.
VERWENDUNG: Vor der ersten Verwendung grรผndlich reinigen und sicherstellen, dass
der Filter fest im Auffangbehรคlter sitzt. 1. Falls das Nasensekret sehr trocken ist, versuchen
Sie es mit Hilfe eines Sprays oder Tropfen zu ver๏ฌรผssigen. 2. Legen Sie die Spitze des
Nasensaugers an das Nasenloch Ihres Babys (aber nicht hineindrรผcken), am besten so nah
wie mรถglich an das Sekret. 3. Saugen Sie am Mundstรผck. Sie kรถnnen den Druck individuell
bestimmen, es ist nicht mรถglich, zu stark zu saugen. Pusten Sie niemals durch das
Mundstรผck. Das Sekret wird hygienisch im separaten Behรคlter aufgefangen.
๎ENTRETIEN: Aprรจs chaque utilisation, retirez la canule du boรฎtier.
Nettoyez toutes les parties sรฉparรฉment ร lโeau chaude avec un savon doux. Rincez et sรฉchez
soigneusement. Lโaspirateur peut รชtre stรฉrilisรฉ au bain marie ou ร la vapeur au four ร micro-
ondes. Retirez les ๏ฌltres de lโaspirateur AVANT la stรฉrilisation au four ร micro-ondes.
ATTENTION : Nโenfoncez pas la canule dans la narine de votre bรฉbรฉ. Aspirez par la bouche
de lโembout, nโinsuf๏ฌez jamais de lโair dans la canule. L'appareil est prรฉvu uniquement pour
enlever le mucus nasal, ne sโutilise pas dans les oreilles ou dans la bouche. Lโaspirateur doit
รชtre utilisรฉ exclusivement par des adultes. Ne laissez pas les piรจces dรฉsassemblรฉes ร portรฉe
de lโenfant car elles peuvent รชtre avalรฉes. Ne laissez jamais un enfant utiliser lโaspirateur
nasal (ou autres produits pour bรฉbรฉs) sans surveillance !
Conservez cet emballage pour de futures indications.
UTILISATION : Avant la premiรจre utilisation, nettoyez soigneusement lโaspirateur nasal et
assurez-vous que le ๏ฌltre soit placรฉ correctement dans la partie intermรฉdiaire.
1. Si le mucus nasal est trรจs sec, utilisez une solution saline (gouttes ou spray) pour
lโhumidi๏ฌer
2. Placez la canule ร lโentrรฉe de la narine (sans lโenfoncer) juste ร cรดtรฉ du mucus.
3. Aspirez par la bouche de lโembout. Vous pouvez contrรดler lโaspiration, il est impossible
dโaspirer ร lโexcรจs. Nโinsuf๏ฌez jamais de lโair dans la bouche de lโembout. Le mucus est
collectรฉ hygiรฉniquement ร lโintรฉrieur dโun compartiment stรฉrile."
๎REINIGING: Na ieder gebruik, schroef de balg los van het neusstuk. Was alle
delen in warm water met zeep. Spoel en droog grondig. Mag gekookt worden; mag in
stoomsterilisator voor magnetron. Filters mogen NIET in de magnetron.
WAARSCHUWING: Duw het neusstuk niet in je babyโs neusgat. Zuig door het mondstuk,
maar blaas er nooit in. Pompje dient enkel voor de neus, niet voor de mond of de oren.
Dit product is NIET bedoeld voor gebruik door kinderen en mag enkel met behulp van een
volwassene worden gebruikt, kleine onderdelen kunnen een risico vormen voor kinderen. Laat
een kind nooit alleen bij het gebruik van dit of een ander product voor kinderen. Bewaar deze
verpakking voor verdere raadpleging.
GEBRUIK: Voor het eerste gebruik, goed reinigen en zorgen dat ๏ฌlter goed in het middelste
gedeelte is geplaatst.
1. Als de mucus heel droog is, probeer het te bevochtigen met een fysiologische
zoutoplossing zoals neusdruppels of spray.
2. Plaats het neusstuk aan het begin van je babyโs neusgat (er niet in), net naast zichtbaar
mucus.
3. Zuig aan het mondstuk. Je kan de zuigkracht variรซren, te hard zuigen kan niet. Blaas nooit
in het mondstuk. De mucus verzamelt hygiรซnisch in het afgesloten middelste gedeelte.
๎PULIZIA: Dopo ogni utilizzo, svitare il bulbo e separarlo dal beccuccio. Lavare ogni
parte in acqua calda con sapone neutro. Sciacquare e asciugare accuratamente. Puรฒ essere
bollito; puรฒ essere sterilizzato nel microonde. NON mettere i ๏ฌltri nel microonde.
AVVERTENZE: non spingere la punta nella narice del bambino. Aspirare attraverso
la bocchetta di aspirazione, ma non sof๏ฌarci mai dentro. Lโaspiratore รจ da usarsi solo
nel nasino, nรฉ in bocca nรฉ nelle orecchie. Questo prodotto NON deve essere utilizzato
autonomamente dai bambino ed รจ sottinteso che vada utilizzato esclusivamente da una
persona adulta, poichรฉ presenta delle piccole parti che possono risultare pericolose per i
bambini. Non lasciare mai un bambino incustodito mentre eโ in uso questo o qualsiasi altro
prodotto destinato allโinfanzia. Conservare queste istruzioni per future consultazioni.
UTILIZZO: Prima di utilizzarlo per la prima volta, lavarlo accuratamente ed assicurarsi che il
๏ฌltro sia inserito correttamente nella camera intermedia.
1. Se il muco รจ particolarmente secco, provare a ๏ฌuidi๏ฌcarlo utilizzando una soluzione salina
๏ฌsiologica in gocce o spray
2. Posizionare il beccuccio allโinizio della narice del bambino (non inserire allโinterno) vicina
al muco visibile.
3. Aspirare attraverso la bocchetta di aspirazione. Potete variare la pressione, ma non รจ
possibile sovra-aspirare. Non sof๏ฌare mai allโinterno della bocchetta di aspirazione. Il muco
viene aspirato igienicamente allโinterno della camera sigillata.
๎LIMPIEZA: Despuรฉs de cada uso, desenrosque la perilla para separar de la boquilla.
Lave todas las piezas en agua tibia y jabรณn. Enjuague y seque bien. Puede esterilizarse
en agua hirviendo unos segundos; tambiรฉn es apto para esterilizador de microondas. NO
INTRODUZCA los ๏ฌltros en el microondas.
Atenciรณn: No empuje el aspirador en las fosas nasales del bebรฉ. Aspirar por la boquilla, pero
nunca soplar en ella. El aspirador debe utilizarse sรณlo en la nariz, no en la boca ni en las
orejas. Este producto no estรก diseรฑado para su uso por niรฑos y sรญ para ser utilizado como
una ayuda para los padres, ya que las piezas pequeรฑas pueden ser peligrosas para los niรฑos.
Nunca deje a un niรฑo solo al usar รฉste o cualquier otro producto infantil. Conserve este
embalaje para referencia futura.
USO: Antes del primer uso, lavar bien y asegurarse de que el ๏ฌltro se instala en la cรกmara
del medio.
1. Si el moco es muy seco, tratar de humedecer la fosa nasal con una soluciรณn salina como
gotas nasales o spray.
2. Colocar el aspirador en la entrada de la fosa nasal de su bebรฉ (pero no dentro), justo al
lado de cualquier moco visible.
3. Aspirar por la boquilla. Se puede variar la presiรณn, no aspirar demasiado fuerte. Nunca
soplar en la boquilla. El moco se recoge higiรฉnicamente dentro de la cรกmara sellada.
๎CLEANING: After each use, unscrew the bulb to separate it from the nozzle. Wash all
parts in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Can be boiled; microwave steam
sterilizer safe. DO NOT microwave the ๏ฌlters.
WARNING: Do not push the nozzle into your babyโs nostril. Suck through the mouthpiece,
but never blow into it. Aspirator is to be used in the nose only, not the mouth or ears. This
product is NOT intended for use by children and is intended to be used as a parental aid
only, as it may present a small parts hazard to children. Never leave a child unattended while
using this or any other infant product. Please retain this packaging for future reference.
USE: Before ๏ฌrst use, wash well and make sure the ๏ฌlter is ๏ฌtted in the middle chamber.
1. If the mucus is very dry, try moistening it with a saline solution like nasal drops or spray.
2. Put the nozzle at the entrance of your babyโs nostril (but not inside), right next to any
visible mucus.
3. Suck through the mouthpiece. You can vary the pressure, and it is not possible to over-
suck. Never blow into the mouthpiece. The mucus collects hygienically inside the sealed
chamber.
๎LIMPEZA: Apรณs cada utilizaรงรฃo, desenrroscar a camara para a separar da peรงa nasal.
Lavar todas as partes em รกgua com sabรฃo morna. Enxaguar e secar completamente. Pode
ser fervido; seguro para esterilizaรงรฃo a vapor no micro-ondas. NรO colocar os ๏ฌltros no
micro-ondas.
ATENรรO: Nรฃo empurrar a peรงa nasal para dentro da narina do bebรฉ. Aspirar atravรฉs do
bocal, mas nunca soprar. O aspirador รฉ para utilizar apenas no nariz, nรฃo usar na boca
nem nas orelhas. Este produto NรO รฉ para ser usado pela crianรงa, tem como ๏ฌnalidade
ser usado apenas como uma ajuda parental, pois pode apresentar perigo para as crianรงas,
devido ร s peรงas pequenas. Nunca deixar uma crianรงa sem vigilรขncia aquando do uso deste
ou de qualquer outro produto para crianรงas. Por favor guardar esta embalagem para futura
referรชncia.
USO: Antes da primeira utilizaรงรฃo, lavar bem, e certi๏ฌcar que o ๏ฌltro estรก inserido na cรขmara
central.
1. Se o muco for muito seco, tentar humedecer com uma soluรงรฃo salina, como gotas nasais
ou spray.
2. Colocar a peรงa nasal na entrada da narina do seu bebรฉ (mas nรฃo lรก dentro), perto de
qualquer muco visรญvel.
3. Aspire atravรฉs do bocal. Pode variar a pressรฃo, pois nรฃo รฉ possรญvel aspirar com demasiada
forรงa. Nunca sopre no bocal. O muco ๏ฌca retido higienicamente dentro ca camara selada.
๎PESU: Irrota kupu nenรคnniistรคjรคstรค jokaisen kรคytรถn jรคlkeen. Pese kaikki osat lรคmpimรคllรค
saippuavedellรค. Huuhtele ja kuivaa kunnolla. Voidaan keittรครค; kestรครค myรถs mikrossa
steriloinnin. รLร laita suodattimia mikroon.
VAROITUS: รlรค paina suutinta lapsen sieraimiin. Ime suukappaleesta, muta รคlรค koskaan
puhalla siihen. Nenรคnniistรคjรครค tulee kรคyttรครค ainoastaan nenรครคn, ei suuhun tai korviin. Tรคmรค
tuote EI ole tarkoitettu lasten kรคyttรถรถn sillรค sen pienet osat voivat olla vaaraksi lapselle,
nenรคnniistรคjรค toimii ainoastaan vanhemman apuvรคlineenรค. รlรค koskaan jรคtรค lasta valvomatta
kun tuote on kรคytรถssรค. Sรคilytรค pakkaus.
KรYTTร: Pese hyvin ennen ensimmรคistรค kรคyttรถรค ja tarkista ettรค suodatin sopii suuttimeen.


ยฉ 2016 Nรปbyโข is a trademark licensed to Luv nโ careยฎ, Ltd.
Made in China to Luv nโ careยฎ speci๏ฌcations. Manufactured by Luv nโ careยฎ, Ltd.
Imported by New Valmar b.v.b.a., Buntst raat 104, 9940 Evergem BELGIUM
WWW.NUBYCLUB.COM
1. Jos lima on erittรคin kuivaa, kokeile kosteuttaa sitรค suolaliuoksella tai vastaavalla.
2. Laita suutin sieraimen aukolle(mutta ei sisรครคn), heti nรคkyvรคn liman viereen.
3. Ime suukappaleesta. Voit vaihdella imun voimakkuutta, eikรค ole mahdollista imeรค liikaa. รlรค
ikinรค puhalla suukappaleeseen. Lima kerรครคntyy hygieenisesti sinetรถityyn sรคiliรถรถn.
๎RENGRรRING: Efter brug skrues hรฆtten af, sรฅ den kan fjernes fra spidsen. Vask de
enkelte dele i lunkent sรฆbevand. Skyl af og tรธr grundigt. Kan koges; kan dampsteriliseres i
mikrobรธlgeovn. Filtrene Mร
IKKE lรฆgges i mikrobรธlgeovnen.
ADVARSEL: Spidsen mรฅ ikke presses ind i spรฆdbarnets nรฆsebor. Sug via mundstykket, men
du mรฅ aldrig blรฆse i det. Nรฆsesugeren mรฅ kun anvendes til nรฆser, ikke mund eller รธrer.
Dette produkt mรฅ IKKE benyttes af bรธrn og mรฅ kun anvendes som en hjรฆlp til forรฆldrene,
idet smรฅdelene er til fare for bรธrn. Bรธrn mรฅ ikke efterlades uden opsyn, mens dette eller
andre babyprodukter bruges. Opbevar pakningen til fremtidig reference.
ANVENDELSE: Vask grundigt fรธr fรธrste anvendelse, og sรธrg for, at ๏ฌlteret er monteret i det
midterste kammer.
1. Hvis slimen er meget tรธr, kan du forsรธge at fugte den med en saltoplรธsning, for eksempel
nรฆsedrรฅber eller -spray.
2. Placer spidsen lige foran spรฆdbarnets nรฆsebor (men stik den ikke ind), lige ved siden af
synligt slim.
3. Sug gennem mundstykket. Suget kan varieres, men det er ikke muligt, at suge for kraftigt.
Blรฆs aldrig ind i mundstykket. Slimen opsamles hygiejnisk inde i det forseglede kammer.
๎RENGรRING: Efter varje anvรคndning, skruva loss ballongen fรถr att avlรคgsna den frรฅn
munstycket. Tvรคtta alla delar i varmt tvรฅlvatten. Skรถlj och torka ordentligt. Kan kokas; gรฅr att
anvรคnda med รฅngsterilisator i mikrovรฅgsugn. HA INTE ๏ฌltren i mikrovรฅgsugnen.
VARNING: Tryck inte in munstycket i barnets nรคsborre. Sug igenom munstycket, men
blรฅs aldrig igenom det. Sugen fรฅr endast anvรคndas i nรคsan, inte i munnen eller รถronen.
Denna produkt รคr INTE avsedd fรถr anvรคndning av barn och รคr endast avsedd som hjรคlp till
fรถrรคldrar, eftersom den kan innehรฅlla smรฅ delar som รคr farliga fรถr barn. Lรคmna aldrig barn
utan uppsyn nรคr denna eller en annan barnprodukt anvรคnds. Behรฅll denna fรถrpackning som
framtida referens.
ANVรNDNING: Innan fรถrsta anvรคndning, rengรถr sugen ordentligt och se till att ๏ฌltret รคr pรฅ
plats i den mittersta behรฅllaren.
1. Om slemmet รคr vรคldigt torrt, fรถrsรถk att รฅterfukta det med en saltlรถsning som nรคsdroppar
eller spray.
2. Placera munstycket vid รถppningen till ditt barns nรคsborre (men inte i den), precis bredvid
eventuellt synligt slem.
3. Sug igenom munstycket. Du kan variera trycket, och det gรฅr inte att suga fรถr mycket. Blรฅs
aldrig i munstycket. Slemmet samlas upp pรฅ hygieniskt vis i den slutna behรฅllaren.
๎RENGJรRING: Etter hver bruk, skru av pรฆren for รฅ ta den vekk fra dysen. Vask alle deler
i varmt sรฅpevann. Skyll og tรธrk nรธye. Kan kokes og brukes i mikrobรธlgeovns dampsterilisator.
IKKE putt ๏ฌltre i mikrobรธlgeovn.
ADVARSEL: ikke dytt dysen inn i neseboret til ditt barn. Sug gjennom munnstykket, men
aldri blรฅs inn i det. Spray skal kun brukes i nesen, og ikke i munnen eller i รธrene. Produktet
skal IKKE brukes av barn, men er ment som ett hjelpemiddel for foreldrene, da de smรฅ
delene kan vรฆre en fare for barnet. Ikke la barnet ditt vรฆre alene nรฅr det bruker dette eller
andre babyprodukter. Vennligst behold denne pakningen for senere referanse.
BRUK: Fรธr fรธrste bruk, vask godt og vรฆr sikker pรฅ at ๏ฌlteret er festet i midtkammeret.
1. Om slimet er veldig tรธrt, fukt det med en saltvannsopplรธsning som nesedrรฅper eller spray.
2. Put dysen ved inngangen til ditt barns nesebor (men ikke inni), rett ved siden av det
synlige slimet.
3. Sug gjennom munnstykket. Du kan variere trykket, og det er ikke mulig รฅ oversuge. Aldri
blรฅs inn i munnstykket. Slimet samles hygienisk opp i det lukkede kammeret.
๎๎๎น๎ฌ๎น๎๎ฟ๎๎๎
๎๎๎๎๎ฐ๎ฒ๎๎๎ฎ๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฐ๎๎ค๎ก๎๎ฑ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฏ๎ซ๎ฑ๎ฒ๎ฐ๎๎ฒ๎ ๎๎๎๎ฒ๎ฆ๎๎๎๎ก๎ ๎ข๎๎๎ฎ๎๎๎ฏ๎๎ฎ๎ค๎ฆ๎ก๎๎ฑ๎ฒ๎ฐ๎๎ฒ๎ ๎๎ฎ๎๎ฉ๎
๎ฒ๎ ๎๎๎๎ก๎ ๎๎ฎ๎๎ฉ๎ณ๎ก๎ฎ๎๎๎ข๎๎๎๎๎ช๎๎ฐ๎ฒ๎ฐ๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎ฐ๎๎ฎ๎๎ฎ๎๎ฉ๎๎ฑ๎ฎ๎๎ ๎ช๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ฐ๎ก๎ฉ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฒ๎ฐ๎๎๎ฎ๎๎๎ฑ๎ฒ๎ฐ๎๎๎ซ๎ฑ๎ฒ๎ฐ๎
๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ก๎ ๎ง๎ฉ๎๎๎ฐ๎๎๎ฎ๎๎๎๎ฎ๎ฒ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฎ๎๎๎ก๎ฎ๎ฑ๎๎ฉ๎๎๎ฎ๎๎๎ฒ๎ ๎๎ ๎๎ฐ๎ฒ๎ฐ๎๎ฒ๎ฎ๎๎๎ฑ๎ฐ๎๎ฎ๎๎ ๎ฑ๎ฒ๎ฐ๎๎ก๎ฆ๎ฒ๎๎ก๎ฎ๎๎ฎ๎ฒ๎๎ ๎ช๎๎๎๎ฎ๎
๎ณ๎ ๎ช๎ก๎๎ ๎๎๎๎๎ก๎ ๎๎ฃ๎๎๎ฒ๎ฆ๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฒ๎ ๎๎ ๎๎ฐ๎ฒ๎ฐ๎๎ฒ๎ฐ๎๎ฑ๎ฒ๎ ๎๎๎ณ๎ ๎ช๎ก๎๎ ๎๎๎๎๎ก๎ ๎๎ฃ๎๎๎ฒ๎ฆ๎๎๎ฒ๎ฎ๎๎ณ๎๎๎ฒ๎ก๎ฎ๎๎
๎๎๎
๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎ก๎ซ๎ค๎๎ฐ๎ฒ๎ฐ๎๎ฒ๎ ๎๎๎๎ก๎ ๎๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎ฎ๎๎ ๎ณ๎ก๎ฎ๎๎ฒ๎๎ก๎ฎ๎๎ฑ๎ฒ๎ ๎๎ก๎ ๎ฃ๎๎ ๎ช๎๎๎๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎๎ฆ๎ก๎ ๎ช๎๎ฑ๎ฎ๎ข๎๎
๎
๎๎ฎ๎๎ ๎ณ๎ก๎ฎ๎๎ฒ๎๎ก๎ฎ๎ข๎๎ฐ๎๎๎ฎ๎๎๎๎ฎ๎ฒ๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎ฎ๎๎ค๎ก๎๎ฑ๎๎๎๎ฉ๎๎ ๎๎ฑ๎ฒ๎๎๎๎ช๎ฒ๎๎๎๎ฉ๎ค๎๎๎ฑ๎ฒ๎ ๎๎ฑ๎ฒ๎ฉ๎๎ฎ๎๎๎๎ฒ๎ฎ๎๎ฎ๎ฃ๎ฒ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ก๎ ๎ง๎ฉ๎๎๎ฎ๎ฃ๎ฒ๎ฉ๎๎ป๎ผ๎๎๎ฐ๎๎๎ฎ๎๎๎๎ฎ๎ฒ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฎ๎๎๎ฎ๎๎ค๎ก๎๎ฑ๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฐ๎๎ฒ๎ฎ๎๎๎ฎ๎๎ฉ๎๎๎ฎ๎๎ฏ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฒ๎ฎ๎๎๎๎
๎๎ฎ๎ก๎ ๎ฃ๎ฑ๎๎ฎ๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎ฎ๎ฒ๎๎๎ฒ๎๎๎ค๎ก๎๎ฑ๎๎๎๎ฎ๎๎ซ๎ข๎๎๎ฐ๎ก๎๎๎ค๎ฐ๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฒ๎๎ฎ๎๎๎ ๎ฃ๎๎ฐ๎๎๎ฎ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ฏ๎ฃ๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎
๎ฎ๎ณ๎๎๎ฐ๎ฒ๎ฐ๎๎๎ ๎ฒ๎๎๎ฒ๎ ๎๎๎ฎ๎๎ฏ๎๎๎ฑ๎ฎ๎ข๎๎ค๎ฆ๎ก๎๎ข๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎ฅ๎๎๎๎๎ฎ๎ฒ๎๎๎ฒ๎๎๎ค๎ก๎๎ฑ๎๎๎ฎ๎ฃ๎ฒ๎ ๎ช๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎ฃ๎ฏ๎๎๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎
๎๎ก๎ฐ๎ณ๎๎๎ ๎ช๎๎๎ก๎ ๎ง๎ฉ๎๎ฒ๎ ๎ข๎๎๎๎ก๎ฎ๎ฒ๎๎ฑ๎ฒ๎ฐ๎๎ฒ๎๎๎๎ฑ๎ฃ๎ฑ๎๎ฐ๎ฃ๎ฎ๎ฑ๎๎ฎ๎๎๎๎ฎ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎ฒ๎๎๎๎๎ค๎ก๎๎ฑ๎๎๎
๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎ก๎๎๎๎ฎ๎๎ฉ๎๎ฒ๎๎๎๎๎ก๎ซ๎ฒ๎๎๎ค๎ก๎๎ฑ๎๎๎๎๎ช๎๎ฐ๎ฒ๎ฐ๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ฐ๎๎ฎ๎๎ฆ๎๎ฐ๎๎ฒ๎ฐ๎๎ฉ๎ฒ๎๎๎ฒ๎ ๎๎ณ๎๎๎ฒ๎ก๎ ๎๎๎ค๎ฐ๎๎
๎ฒ๎ ๎๎ ๎๎ฐ๎ฒ๎๎๎ฐ๎๎๎ฑ๎ฒ๎ ๎๎๎ฐ๎ฑ๎ฎ๎๎ ๎๎ฒ๎๎๎๎ฎ๎๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎๎ฎ๎๎๎๎ ๎ฃ๎
๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎ค๎ฐ๎๎๎๎ฐ๎ก๎ฎ๎๎ฐ๎๎๎๎ฏ๎ ๎๎๎๎๎ฑ๎ฒ๎ฐ๎๎๎ฎ๎๎ฒ๎๎๎๎ฃ๎๎ก๎๎๎ฐ๎ฒ๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎ฒ๎๎๎๎ ๎๎๎ฐ๎๎ฎ๎๎ฑ๎ฒ๎ฎ๎๎ฉ๎๎ฆ๎๎๎๎ช๎ฒ๎๎ข๎๎๎
๎ณ๎ฃ๎ฑ๎๎๎ ๎ช๎๎ ๎ก๎ ๎ช๎
๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฐ๎ฒ๎๎ฑ๎ฒ๎ฐ๎๎ฒ๎ ๎๎๎๎ก๎ ๎๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎ฎ๎๎ ๎ณ๎ก๎ฎ๎๎ฒ๎๎ก๎ฎ๎๎ฑ๎ฒ๎ ๎๎ฐ๎๎ฆ๎ฒ๎ฐ๎ก๎๎๎ฉ๎๎ฒ๎๎๎๎ฎ๎๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎ก๎ ๎ฃ๎๎ ๎ฃ๎๎๎ ๎ช๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎ฉ๎ค๎๎
๎๎๎ฑ๎ฎ๎๎ฑ๎ฒ๎ ๎๎ก๎ ๎ฃ๎๎ ๎ช๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฒ๎๎๎ฑ๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎
๎๎๎๎น๎๎ฎ๎ก๎ก๎ ๎ณ๎๎ฑ๎ฒ๎ฐ๎๎๎๎๎ ๎ก๎ฐ๎๎ฒ๎ฐ๎๎๎ฎ๎๎ฎ๎ฃ๎๎ ๎๎ฐ๎๎ซ๎ฑ๎ฐ๎ฒ๎ฐ๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฑ๎๎๎๎ฏ๎ฐ๎๎๎ฃ๎๎๎ก๎ค๎ฐ๎๎๎๎ฐ๎ก๎๎๎ฒ๎ฆ๎ฑ๎๎๎ฃ๎๎ฐ๎ก๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎
๎ฎ๎๎ฎ๎ก๎ก๎ฉ๎ณ๎๎ฑ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฃ๎ฑ๎๎ฒ๎ฐ๎๎๎ ๎ฒ๎๎๎๎ฐ๎๎ฒ๎ ๎๎๎๎ฒ๎ฆ๎๎๎๎ก๎ ๎ข๎๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎ฎ๎๎ ๎ณ๎ก๎ฎ๎๎ฒ๎๎ก๎ฎ๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฑ๎๎ฐ๎ฒ๎ฎ๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ฑ๎ฒ๎ ๎๎ฑ๎ณ๎ก๎ฎ๎๎๎ฑ๎๎๎๎ ๎๎ฒ๎๎๎๎ฎ๎๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎๎ฎ๎๎๎๎ ๎ฃ๎
๎๎๎ฏ๎จ๎๎๎๎๎จ๎ซ๎ฅ๎๎๎ค๎๎ ๎๎จ๎๎จ๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ง๎ข๎น๎๎๎๎ต๎ค๎ช๎ญ๎ฌ๎ข๎ฌ๎ถ๎๎ค๎จ๎ง๎ฌ๎๎ฃ๎ง๎๎ช๎๎๎ผ๎ต๎ฆ๎จ๎ฃ๎ฌ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฅ๎ข๎
๎ฌ๎๎ฉ๎ฅ๎จ๎ฃ๎๎๎จ๎๎จ๎ฃ๎๎ซ๎๎ฆ๎ต๎ฅ๎จ๎ฆ๎๎๎๎ฉ๎จ๎ฅ๎จ๎ซ๎ง๎ข๎ฌ๎๎๎ฑ๎ข๎ซ๎ฌ๎จ๎ฃ๎๎๎จ๎๎จ๎ฃ๎๎ข๎๎๎ต๎ซ๎ญ๎ฒ๎ข๎ฌ๎๎๎
๎๎จ๎ ๎ง๎จ๎๎ซ๎ฌ๎๎ช๎ข๎ฅ๎ข๎ก๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎๎๎๎ฉ๎๎ช๎จ๎๎จ๎ฆ๎๎ซ๎ฌ๎๎ช๎ข๎ฅ๎ข๎ก๎๎ฌ๎จ๎ช๎๎๎
๎๎ช๎๎๎ญ๎ฉ๎ช๎๎ ๎๎๎ง๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎ฌ๎๎๎ฅ๎น๎ฃ๎ฌ๎๎๎ง๎๎ซ๎๎๎ค๎ญ๎๎ซ๎ฅ๎ข๎ฒ๎ค๎จ๎ฆ๎๎๎๎ฅ๎๎ค๎จ๎๎๎๎ง๎จ๎ซ๎จ๎๎จ๎ฃ๎๎ฉ๎ช๎จ๎ฏ๎จ๎๎๎ผ๎๎ฒ๎๎๎จ๎
๎ช๎๎๎๎ง๎ค๎๎๎๎๎ฌ๎ช๎จ๎๎จ๎๎๎ฌ๎น๎๎ข๎๎๎ฌ๎ถ๎๎๎จ๎ก๎๎ญ๎ฏ๎๎๎ง๎ข๎๎๎๎ค๎จ๎๎ฆ๎๎ซ๎ฅ๎ญ๎ฑ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ญ๎๎๎ฌ๎ถ๎๎จ๎๎ช๎๎ฌ๎ง๎จ๎๎๎บ๎ซ๎ฉ๎ข๎ช๎๎ฌ๎จ๎ช๎
๎ฉ๎ช๎๎๎ง๎๎ก๎ง๎๎ฑ๎๎ง๎๎ข๎ซ๎ค๎ฅ๎ธ๎ฑ๎ข๎ฌ๎๎ฅ๎ถ๎ง๎จ๎๎๎ฅ๎น๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ง๎ข๎น๎๎๎๎ง๎จ๎ซ๎จ๎๎ต๎ฏ๎๎ฉ๎ช๎จ๎ฏ๎จ๎๎๎ฏ๎๎๎๎ฌ๎จ๎ฌ๎๎ฉ๎ช๎จ๎๎ญ๎ค๎ฌ๎
๎ฉ๎ช๎๎๎ง๎๎ก๎ง๎๎ฑ๎๎ง๎๎ฌ๎จ๎ฅ๎ถ๎ค๎จ๎๎๎ฅ๎น๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ง๎ข๎น๎๎๎ก๎ช๎จ๎ซ๎ฅ๎ต๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ถ๎๎๎๎ฌ๎น๎ฆ๎๎๎ฌ๎๎ค๎๎ค๎๎ค๎๎ฆ๎จ๎ ๎๎ฌ๎
๎ฉ๎ช๎๎๎ซ๎ฌ๎๎๎ฅ๎น๎ฌ๎ถ๎๎จ๎ฉ๎๎ซ๎ง๎จ๎ซ๎ฌ๎ถ๎๎๎ฅ๎น๎๎ช๎๎๎๎ง๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎๎๎๎ค๎๎ฑ๎๎ซ๎ฌ๎๎๎๎ข๎๎ช๎ญ๎ฒ๎ค๎ข๎๎
๎๎ข๎ค๎จ๎๎๎๎๎ง๎๎๎จ๎ซ๎ฌ๎๎๎ฅ๎น๎ฃ๎ฌ๎๎๎ช๎๎๎๎ง๎ค๎๎๎๎๎ก๎๎ฉ๎ช๎ข๎ซ๎ฆ๎จ๎ฌ๎ช๎๎๎๎จ๎๎๎ช๎๎ฆ๎น๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ง๎ข๎น๎๎ท๎ฌ๎จ๎๎จ๎๎ฉ๎ช๎ข๎๎จ๎ช๎๎๎๎
๎๎จ๎ ๎๎ฅ๎ญ๎ฃ๎ซ๎ฌ๎๎๎๎ซ๎จ๎ฏ๎ช๎๎ง๎ข๎ฌ๎๎๎ท๎ฌ๎ญ๎๎ญ๎ฉ๎๎ค๎จ๎๎ค๎ญ๎๎๎ฅ๎น๎๎๎๎ฅ๎ถ๎ง๎๎ฃ๎ฒ๎๎๎จ๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ง๎ข๎น๎๎๎๎ช๎จ๎ซ๎ฌ๎จ๎๎๎ซ๎ฌ๎๎๎ถ๎ฌ๎๎
๎ฎ๎ข๎ฅ๎ถ๎ฌ๎ช๎๎ข๎๎ก๎๎ค๎ช๎ญ๎ฌ๎ข๎ฌ๎๎๎ง๎๎ซ๎๎๎ค๎ญ๎
๎๎ช๎ข๎ฆ๎๎ง๎๎ง๎ข๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎ฉ๎๎ช๎๎ต๎ฆ๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ง๎ข๎๎ฆ๎๎๎ฏ๎จ๎ช๎จ๎ฒ๎จ๎๎ฉ๎ช๎จ๎ฆ๎ต๎ฌ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฌ๎๎ซ๎ถ๎๎๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ฎ๎ข๎ฅ๎ถ๎ฌ๎ช๎
๎ญ๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ฅ๎๎ง๎๎๎๎ซ๎๎ช๎๎๎ข๎ง๎๎๎ค๎๎ฆ๎๎ช๎ต๎
๎๎๎๎ฟ๎ซ๎ฅ๎ข๎๎ซ๎ฅ๎ข๎ก๎ถ๎๎จ๎ฑ๎๎ง๎ถ๎๎ซ๎ญ๎ฏ๎๎น๎๎๎ก๎๎ค๎๎ฉ๎๎ฃ๎ฌ๎๎๎ฎ๎ข๎ก๎ข๎จ๎ฅ๎จ๎๎ข๎ฑ๎๎ซ๎ค๎ข๎ฆ๎๎ช๎๎ซ๎ฌ๎๎จ๎ช๎จ๎ฆ๎
๎๎๎๎๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ข๎ฌ๎๎๎ง๎๎ค๎จ๎ง๎๎ฑ๎ง๎ข๎ค๎๎ญ๎๎๎ฏ๎จ๎๎๎๎๎๎ง๎จ๎ก๎๎ช๎ธ๎๎ช๎๎๎๎ง๎ค๎๎
๎๎๎๎ผ๎ฌ๎น๎๎ข๎๎๎น๎๎ซ๎๎จ๎ข๎ฆ๎๎ช๎ฌ๎จ๎ฆ๎๎๎จ๎ก๎๎ญ๎ฏ๎๎๎ฑ๎๎ช๎๎ก๎๎๎ซ๎ฉ๎ข๎ช๎๎ฌ๎จ๎ช๎๎ฉ๎ช๎จ๎ข๎ก๎๎๎๎ข๎ฌ๎๎๎จ๎ฌ๎ซ๎จ๎ซ๎๎ง๎๎ค๎จ๎ฉ๎ข๎๎ฒ๎๎๎จ๎ซ๎น๎
๎ซ๎๎ค๎ช๎๎ฌ๎๎๎๎พ๎๎ฃ๎ซ๎ฌ๎๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎๎ซ๎ฅ๎๎๎ญ๎๎ฌ๎๎ง๎๎ซ๎ฉ๎๎ฒ๎ง๎จ๎๎ข๎๎๎๎ก๎๎ช๎๎ก๎ค๎ข๎ฏ๎๎ฆ๎๎ง๎ข๎ฉ๎ญ๎ฅ๎น๎ฐ๎ข๎ฃ๎๎๎ช๎๎๎ญ๎ฅ๎ข๎ช๎ญ๎น๎๎ซ๎ข๎ฅ๎ญ๎
๎๎ซ๎๎ซ๎ต๎๎๎ง๎ข๎น๎๎๎๎ฅ๎น๎๎ค๎จ๎ฆ๎ฎ๎จ๎ช๎ฌ๎๎๎ฆ๎๎ฅ๎ต๎ฒ๎๎
๎๎ฆ๎ฝ๎ผ๎ถ๎ฝ๎ฆ๎ฝ๎จ๎ฑ๎จ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎
๎ฒ๎ถ๎ท๎ต๎ฝ๎จ๎ฉ๎จ๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ช๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ผ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ช๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎ฉ๎ผ๎ฆ๎ฌ๎จ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ญ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ก๎น๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ธ๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎
๎๎ผ๎๎๎น๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎
๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฅ๎ญ๎๎๎ป๎ญ๎๎ฏ๎ฒ๎๎๎ฉ๎๎ฏ๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎ ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ซ๎ญ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ช๎ ๎ป๎๎๎๎๎๎ ๎ณ๎ป๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎ฒ๎๎ฏ๎ง๎๎๎ฌ๎ก๎๎ฉ๎ง๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ณ๎
๎ง๎๎๎ ๎
๎๎ฅ๎ญ๎๎๎ฒ๎๎๎๎ญ๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ท๎ญ๎ฃ๎๎๎๎ฒ๎๎ฟ๎๎๎ป๎๎๎๎ณ๎ญ๎ญ๎ญ๎๎ณ๎ฃ๎๎๎๎ฅ๎ญ๎๎๎ฒ๎๎๎ญ๎๎ง๎๎๎๎๎๎ก๎ณ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎ฃ๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎ฃ๎๎๎ญ๎๎ฌ๎ณ๎ ๎๎๎๎ง๎๎ฃ๎ณ๎ญ๎๎๎๎ฑ๎ฃ๎๎ฃ๎๎๎๎ฌ๎ณ๎๎๎๎ญ๎๎๎ฌ๎ณ๎๎๎ท๎
๎๎๎ณ๎ญ๎ญ๎๎ณ๎ฃ๎๎
๎๎๎ง๎ท๎๎๎๎ณ๎
๎ง๎๎๎ฏ๎๎ฌ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฌ๎ณ๎๎๎ฆ๎๎ง๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ง๎ฃ๎ต๎ณ๎๎ฅ๎๎๎ญ๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎ง๎๎ฅ๎ฃ๎๎๎๎ท๎๎๎๎ก๎๎ณ๎ญ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ซ๎ญ๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎ฉ๎๎๎ป๎๎๎ญ๎ณ๎ซ๎ฃ๎
๎๎๎ฉ๎๎๎ณ๎ฃ๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฅ๎ญ๎๎ณ๎๎ฅ๎๎๎ช๎ง๎ฃ๎๎ฝ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎ช๎ฃ๎ฉ๎ง๎๎ณ๎ณ๎๎๎ก๎ป๎ป๎ฃ๎๎ญ๎ณ๎๎๎๎๎ง๎ฃ๎๎๎๎๎ซ๎ซ๎๎๎ฅ๎ซ๎ท๎๎๎ญ๎๎๎ก๎๎๎๎๎ป๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ง๎ท๎๎๎ฒ๎๎๎ก๎๎ฉ๎ง๎๎ณ๎ผ๎๎๎ก๎ฃ๎ป๎ฃ
๎๎๎ซ๎ซ๎๎ก๎๎ฉ๎ง๎๎ณ๎๎๎ฏ๎๎ง๎๎๎๎ช๎๎๎๎ญ๎ณ๎๎ฅ๎ด๎ฃ๎๎ฅ๎ญ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎ญ๎๎๎ป๎๎๎ช๎ณ๎๎๎๎ญ๎ณ๎๎ป๎๎๎๎๎๎ฉ๎ญ๎๎ญ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎ฐ๎ ๎๎๎๎ฑ๎ญ๎๎ง๎๎๎๎ท๎ณ๎๎ฉ๎๎๎ช๎ง๎ท๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฅ๎ณ๎ฉ๎๎๎ญ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ณ๎ฃ๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ฌ๎ณ๎๎๎๎๎ญ๎๎ญ๎ ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ฉ๎ซ๎ฌ๎๎๎ฒ๎
๎๎๎ฃ๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎ฅ๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎น๎๎ง๎๎ญ๎ง๎๎๎๎๎ง๎ฃ๎๎ฑ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ง๎ฃ๎๎
๎
๎๎ฐ๎๎ณ๎ญ๎๎๎๎๎ญ๎ณ๎๎ฃ๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ญ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ท๎ญ๎ฃ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ฅ๎ฃ๎๎ฑ๎ฉ๎๎๎๎ญ๎๎๎ฑ๎ฉ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎ ๎ณ๎๎๎๎ฌ๎ก๎๎ฉ๎ง๎๎ณ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฉ๎ง๎๎ณ๎ป๎
๎๎๎ง๎ท๎๎๎ฅ๎๎ง๎๎๎ญ๎๎๎๎ง๎ท๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ฒ๎ฃ๎ ๎ฃ๎๎๎ญ๎ ๎ฃ๎ฃ๎๎๎ช๎๎ณ๎๎ญ๎๎๎ฒ๎๎ญ๎๎ฃ๎๎
๎ฑ๎ฉ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ง๎ฃ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎บ
๎๎ ๎ฑ๎ฃ๎๎ฃ๎๎๎ญ๎ซ๎๎
๎๎๎๎ง๎ฃ๎๎ฑ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฌ๎ ๎ง๎๎ฉ๎๎๎ฑ๎ณ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎ง๎ฉ๎ฃ๎๎ฉ๎ง๎๎๎๎ซ๎ญ๎๎๎๎๎ฒ๎๎ฟ๎๎๎ป
๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ฑ๎ฉ๎๎๎๎ฒ๎ง๎๎ง๎๎๎ป๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ฉ๎ฃ๎ณ๎๎ฅ๎๎๎ฅ๎๎ฃ๎ฃ๎๎๎๎ญ๎ณ๎๎๎ฅ๎ฃ๎๎๎ฌ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎ง๎๎๎ถ๎๎ง๎๎ฃ๎ณ๎ญ๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎ง๎๎ฅ๎ฃ๎๎๎๎ท๎๎๎๎ก๎๎ณ๎๎๎ผ
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ฃ๎ฃ๎๎๎ญ๎ณ๎๎ฃ๎๎๎๎๎ง๎๎ฉ๎๎๎ณ๎ฃ๎ป๎๎๎๎ณ๎ญ๎๎๎๎๎๎ง๎ฃ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ณ
Specyfikacje produktu
Marka: | Nรปby |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | Nasal Aspirator |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Nรปby Nasal Aspirator, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Niesklasyfikowane Nรปby
5 Wrzeลnia 2024
3 Wrzeลnia 2024
31 Sierpnia 2024
26 Sierpnia 2024
24 Sierpnia 2024
22 Sierpnia 2024
19 Sierpnia 2024
4 Lipca 2024
4 Lipca 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Flycam
- Niesklasyfikowane Enphase
- Niesklasyfikowane Hercules
- Niesklasyfikowane Kemo
- Niesklasyfikowane E-Power
- Niesklasyfikowane Enhance
- Niesklasyfikowane DataVideo
- Niesklasyfikowane Budda
- Niesklasyfikowane TOA
- Niesklasyfikowane Kiloview
- Niesklasyfikowane Macrom
- Niesklasyfikowane Panduit
- Niesklasyfikowane Elite Force
- Niesklasyfikowane Volcano
- Niesklasyfikowane Brainstorm
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025