Instrukcja obsługi Ufesa PP5136
                    Ufesa
                    
                    Prostownica do włosów
                    
                    PP5136
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ufesa PP5136 (2 stron) w kategorii Prostownica do włosów. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 8.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
ESPAÑOL
Indicaciones  de  segu-
ridad
¡Por  favor,  lea  atentamente 
las  Instrucciones  de  uso  y 
después guárdelas a mano!
No olvide adjuntar estas ins-
trucciones si entrega el apa-
rato a otra persona.
Esta máquina ha sido dise-
ñada para uso doméstico o 
para su uso en entornos no 
industriales  equiparables  a 
los  domésticos.  El  uso  en 
entornos equiparables a los 
domésticos  comprende, 
p.ej.  su  utilización  en  salas  
para empleados de tiendas, 
ocinas,  entornos  rurales  y 
otros  entornos  industriales, 
así como su utilización por 
huéspedes  de  pensiones, 
pequeños  hoteles  y  aloja-
mientos similares.
 ¡Peligro de electro-
cución y de incendio!
Conectar y utilizar el aparato 
sólo  según  los  datos  de  la 
placa de características.
El  aparato  no  debe  ser 
manejado por niños menores 
de ocho años.
Estos  aparatos  pueden 
ser  manejados  por  niños 
de ocho o  más años y  por 
personas  con  facultades 
físicas,  sensoriales  o 
mentales disminuidas o bien 
con  falta  de  experiencia 
y/o  de  conocimientos  si  lo 
hacen bajo supervisión o si 
han  sido  instruidas  acerca 
del  uso  seguro  del  aparato 
y  si  han  comprendido  los 
peligros  que  se  pueden 
derivar  de  su  manejo.  Los 
niños no deben jugar con el 
aparato. Las operaciones de 
limpieza  y mantenimiento a 
cargo del usuario no deben 
ser  realizadas  por  niños  sin 
la debida vigilancia.
Utilizar exclusivamente cuan-
do el cable de alimentación 
y  el  aparato  no  presenten 
daños.
Desenchufar  la  clavija  des-
pués de cada uso o en caso 
de fallo.
Las reparaciones en el apa-
rato, como por ejemplo, el 
cambio de  un cable  daña-
do,  deben  ser  realizadas 
sólo por nuestro servicio al 
cliente para evitar peligros.
El cable de alimentación no 
debe
● ponerse en contacto con 
piezas calientes;
● pasarse sobre bordes afi-
lados;
● usarse para el transporte.
Las  placas  se  calientan. 
Agarre  el  aparato  sólo  por 
la parte de la empuñadura. 
Utilice  el  aparato  sólo  en 
cabellos  secos,  en  ningún 
caso en cabellos sintéticos.
Coloque  el  aparato  sólo  en 
superficies resistentes al calor.
Evitar el contacto con la piel.
No  usar  cerca 
de  bañeras,  la-
vabos  u  otros  
recipientes  lle-
nos de agua.
 ¡Peligro de muerte!
El  aparato  no  debe  entrar 
nunca en contacto con agua. 
Existe  peligro  incluso  con 
el  aparato  desconectado, 
por  lo  tanto,  después  de 
su uso  y  cuando  se realice 
una  pausa  mientras  se  use, 
desenchufar la clavija.
El montaje de un interruptor 
de corriente de defecto hasta 
30  mA  ofrece  protección 
adicional  en  la  instalación 
doméstica. Consulte con un 
electricista.
 ¡Peligro de asxia!
No  deje  que  los  niños  jue-
guen con el embalaje.
Piezas  y  elementos  de 
manejo
1. Interruptor I/0 con luz de control roja
2.  Selector de temperatura 
(Min. 140 °C - Máx. 210 °C)
3. Placas
4. Sujetacables
5. Cierre   /   
6. Orificio de ionización
Revestimiento cerámico
Las  placas  térmicas  tienen  un  revesti-
miento cerámico. Esto produce una su-
perficie suave y  uniforme. Las ventajas 
de este revestimiento son:
-  Mejora la acción deslizante a lo largo 
del pelo.
-  Las placas se calientan mucho más rá-
pido y se mantienen a una temperatura 
constante adecuada para el peinado.
Puesta en servicio
• Enchufe  el  aparato  y  colóquelo  sobre 
una superficie recta y resistente al calor.
• Póngalo en marcha con el interruptor 1; 
la señal luminosa se encenderá.
• Ahora  puede  ajustar  la  temperatura 
deseada rotando el selector de tem-
peratura   sin escalonamiento desde 2
140 °C hasta 210 °C:
- 
aprox. 150 °C para cabello fino
- 
aprox. 180 °C para cabello normal/ grueso
-  a partir de 180 °C  para cabello muy 
grueso
Sugerencia: si el cabello está dañado, 
reduzca  la  temperatura (la  ideal es  de 
aprox. 150 °C) para protegerlo.
● El aparato empieza a calentarse.
●
Presione  las  placas  cerámicas  ejer-
ciendo  una  fuerza  menor,  las  pla-
cas cerámicas, dispuestas de forma 
flexible, controlan la presión que se 
ejerce sobre el mechón de cabello. 
Nota:  la configuración  de  la tem-
peratura desde 140 ºC hasta 210 ºC 
es de regulación continua.
Utilización
 ¡Peligro de quemaduras!
El aparato no debe entrar en contacto 
en ningún caso con la piel (el cuero ca-
belludo o las orejas).
El alisador de pelo permite tanto alisar 
los cabellos como rizarlos.
–  Utilice  el  aparato  sólo  en  cabellos 
secos.
–  Utilícelo sólo en cabellos no tratados 
y sanos o utilice productos especia-
les para el alisado.
–  Utilícelo  lo menos posible  en cabe-
llos permanentados o teñidos.
Nota: Un uso frecuente puede estropear 
el cabello.
El cabello fino reacciona con especial 
rapidez al tratamiento con las placas.
La distribución uniforme del  calor por 
las placas  protege extraordinariamente 
el cabello.
El resultado es un cabello liso, con un 
brillo intenso y sedoso.
Importante: no detenga nunca el apa-
rato  más  de  2  segundos  en  el  mismo 
lugar.
Alisar cabellos  A(dibujos  )
El  aparato  es  apropiado  para  cabello 
largo y corto.
● Divida el cabello peinado liso en me-
chones de la  misma anchura (aprox. 
5 cm).
● Coloque un mechón entre las placas 
en la raíz del cabello (dibujo  ).a
● Presione las placas y tire suave y unifor-
memente hasta las puntas (dibujo  ).b
● Proceda del mismo modo con todos 
los mechones. Espere a que se enfríe 
bien el cabello antes de terminar de 
peinarlo.
Rizar cabellos
Existen  tres  métodos  para  rizar  el 
cabello. En todos ellos, el cabello seco 
se  divide  en  mechones  de  la  misma 
anchura,  de  aprox.  2  cm.  Cuanto  más 
finos sean los mechones más fuerte será 
el rizo.
Rizos en todo el cabello (dibujos  )B
● Mantenga el alisador en posición ho-
rizontal, coloque el mechón entre las 
placas y ciérrelas.
● Gire el alisador 180º y enrolle una vez 
el mechón en la placa superior.
● Presione fuertemente las placas y tire 
uniformemente hasta las puntas.
● Abra las placas.
Rizos en la parte inferior del cabello 
(dibujos  ) C
● Mantenga el alisador en posición ho-
rizontal, coloque el mechón entre las 
placas y ciérrelas.
● Gire el alisador 180º y enrolle el me-
chón una vez en la placa inferior.
● Presione fuertemente las placas y tire 
uniformemente hasta las puntas.
● Abra las placas.
Tirabuzones para peinados de fiesta 
(dibujos  )D
● Mantenga el alisador en posición ver-
tical, coloque el mechón entre la par-
te inferior de las placas y ciérrelas.
● Gire el alisador 180º y enrolle el me-
chón una vez en la placa aún no en-
vuelta.
● Presione fuertemente las placas y tire 
uniformemente  y  en  diagonal  hacia 
abajo hasta las puntas.
● Abra las placas.
Nota: tenga en cuenta que el rizo no se 
vuelve a alisar.
Sugerencia para mantener el peinado 
durante más tiempo: vuelva a enrollar 
el rizo aún caliente y fíjelo con una pin-
za hasta que se enfríe.
Ionización permanente
Esta plancha  para pelo  dispone  de  un 
generador  de  iones,  activo  de  forma 
permanente. El cabello se pueden car-
gar electroestáticamente al peinarlo, uti-
lizar productos cosméticos o por el roce 
con las placas cerámicas. Los iones que 
se  generan  (partículas  cargadas  eléctri-
camente que se encuentran en la natura-
leza) reducen esta carga, de manera que 
resulta más fácil peinar el cabello.
Desconexión automática
Por razones de seguridad, este aparato 
dispone de una  desconexión automá-
tica.
● El aparato se apaga automáticamente 
aprox.  60  minutos  después  de  en-
cenderlo  o  tras  el  último  ajuste  del 
selector de temperatura  .2
Nota: para volver a encender el apara-
to, pulse el interruptor I/0  .  1
Limpieza y mantenimiento
 ¡Peligro de electrocución!
Antes de limpiar, desenchufar la clavija.
No sumergir nunca el aparato en agua.
No utilizar ningún limpiador de vapor.
Limpiar el aparato externamente sólo con 
un paño húmedo y secar a continuación. 
No utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
Almacenamiento
Espere a que se enfríe el aparato antes 
de guardarlo.
Sujete el cable de alimentación con la 
correa de cable  .4
Utilice  el  Bloquear  [ ]  /  Desbloquear  
[ ] para cerrar dos placas. No almacene 
el aparato si todavía está caliente.
Datos técnicos
Tensión 
Frecuencia
220-240 V 
50/60 Hz
Potencia 43 W
Advertencias de deposición
 / 
eliminación:
Para  su  transporte,  nuestras 
mercancías  cuentan  con  un 
embalaje  optimizado.  Este  consiste  -por 
principio- en materiales no contaminantes 
que  deberían  ser  entregados  como 
materia  prima  secundaria  al  servicio 
local de eliminación de basuras.
Elimine  el  embalaje  respetando 
el medio ambiente. Este aparato 
está  marcado  con  la  Directiva 
europea  2012/19/CE  relativa  al 
uso de aparatos eléctricos y electrónicos 
(Residuos  de  aparatos  eléctricos  y 
electrónicos).  La  directiva  proporciona 
el  marco  general  válido  en  todo  el 
ámbito  de  la  Unión  Europea  para  la 
retirada y la reutilización de los residuos 
de los aparatos eléctricos y electrónicos. 
Infórmese sobre las vías de eliminación 
actuales en su distribuidor.
37-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S  T
HU
AR
PP5136
ENGLISH 
Safety notes
Please  read  through  the 
instructions  carefully  and 
proceed  accordingly;  store 
in a safe place!
Enclose  these  instructions 
when you give this appliance 
to someone else.
This  appliance  is  designed 
for  domestic  use  or  for 
use  in  non-commercial, 
household-like environments. 
Household-like  environments 
include staff areas in shops, 
off ices,  agricultural  and 
other small businesses or for 
use  by  guests  at  bed-and-
breakfast  establishments, 
small  hotels  and  similar 
residential facilities.
  Danger  of  electric 
shock and re!
Connect  and  operate 
the  appliance  only 
according to the  type plate 
specifications.
Children  younger  than  8 
years  must  not  operate  the 
appliance.
These  appliances  may  be 
used  by  children  aged  8 
years  and  older  and  by 
persons  with  reduced 
physical,  sensory  or 
mental  capabilities  or 
who  lack  experience  and/
or  knowledge  if  they  are 
supervised  or  have  been 
given  instruction  in  the 
safe  use  of  the  appliance 
and  have  understood  the 
dangers  involved.  Children 
must  not  play  with  the 
appliance.  Cleaning  and 
user  maintenance  must  not 
be  carried  out  by  children 
without supervision.
Use only if power cord and 
appliance show no signs of 
damage.
Unplug after every use or if 
defective.
Repairs  to  the  appliance, 
such  as  replacing  a  dama-
ged power cord, may only 
be  carried out  by  our  cus-
tomer  service  in  order  to 
avoid risks.
The power cord should not
● touch hot parts;
● be pulled over sharp edges;
● be used as a carrying handle.
The heating plates become 
hot.  Hold  the  appliance 
only by its grip handles. Use 
on dry hair only. Do not use 
on artificial hair.
Place the appliance on heat-
resistant surfaces only.
Avoid any skin contact.
Do not use near
water  contai-
ned
in  bath-
tubs,  sinks
  or 
in other containers.
 Danger!
Never  allow  the  appliance 
to  touch  water.  Even  a 
switched  off  appliance 
poses  a danger; unplug the 
appliance  after  every  use 
or when interrupted during 
use.
Installing  a  ground  fault 
circuit  interrupter  up  to 
30  mA  in  the  house  offers 
additional protection. Please 
consult an electrician.
 Risk of suffocation
Do not allow children to play 
with packaging material.
Parts and operating controls
1. I/0 switch with red indicator light
2.  Temperature selector 
(Min. 140 °c - Max. 210 °c)
3. Heating plates
4. Cable strap
5. Locking device   /   
6. Ionization hole
Ceramic coating
The heating plates have  a ceramic  coa-
ting. This produces a smooth, even sur-
face. The advantages of this coating are:
-  It improves the  sliding  action  across 
the hair.
-  The  plates  heat  up  much  faster  and 
stay  at a  constant  temperature  suita-
ble for hairstyling.
Operation
● Plug in the appliance and place on a 
level, heat-resistant surface.
• Turn  on  the  appliance  using  the  se-
lector switch 1; the indicator light will 
light up.
• The  required  temperature  can  now 
be  set  between  140  °c  and  210  °c 
by  rotating  the  variable  temperature 
selector  :2
-  approx. 150 °c for fine hair
-  approx. 180 °c for normal/thick hair
-  above 180 °c for very thick hair
Tip:  Reduce  the  temperature  for  da-
maged  hair  (the  ideal  temperature  is 
approx. 150 °c) to protect it.
● The appliance heats up.
●
Press  the  heating  plates  together 
with less force, the pressure on the 
hair strands is monitored by means 
of  the  exibly  mounted  heating 
plates.
Note:  The  temperature  settings 
are possible from 140 °C-210 °C 
are steplessly variable.
Use
 Risk of burns!
Never  allow  appliance  to  come  into 
contact with skin (scalp or ears).
You  can  use  the  hair  straightener  to 
straighten or curl your hair.
– Only use the appliance on dry hair.
–  Only use on untreated, healthy hair or 
in combination with special straighte-
ning products.
–  Use  less  frequently  on  chemically 
treated hair (perm, colour rinse).
Note: Extensive use can damage the hair.
Fine hair responds particularly quickly to 
the treatment with the heating plates.
The even  heat emission  of  the heating 
plates is especially gentle on the hair.
The  result  is  smooth  hair  with  an 
intensive, silky shine.
Important:  Never  apply  in  one  place 
for longer than 2 seconds.
Straightening your hair  A(Figures  )
The appliance is suitable for both long 
and short hair.
● Comb the hair and section it into even 
strands (about 5 cm wide).
● Starting from the roots, place a strand 
of hair between the plates (Figure  ).a
● Press  the  plates  together  and  pull 
down gently and evenly  toward  the 
ends of the hair (Figure  ).b
● Treat  all strands in the same  manner.
Allow hair to cool completely before 
styling.
Curling your hair
There are three methods for curling hair. 
In all cases, the hair should be sectioned 
into even strands about 2 cm wide. The 
finer the strand, the tighter the curl.
Curls throughout the hair (Figures  )B
● Hold the hair straightener level, place 
the strand  of  hair  between  the hea-
ting plates and close them.
● Turn  the  straightener  180°  and  wrap 
the  strand  once  around  the  upper 
heating plate.
● Press  the  plates  firmly  together  and 
pull  the  straightener  down  to  the 
ends of the hair at a steady pace.
● Now open the plates.
Curls in the lower part of the hair 
(Figures  ) C
● Hold the hair straightener level, place 
the strand  of  hair  between  the hea-
ting plates and close them.
● Turn  the  straightener  180°  and  wrap 
the  strand  once  around  the  lower 
heating plate.
● Press  the  plates  firmly  together  and 
pull  the  straightener  down  to  the 
ends of the hair at a steady pace.
● Now open the plates.
Spiral curls for special hair styles 
(Figures  )D
● Hold  the  hair  straightener  vertically, 
place  the  strand  of  hair  between 
lower half  of  the  heating plates  and 
close them.
● Turn  the  straightener  180°  and  wrap 
the strand once around the free hea-
ting plate.
● Press  the  plates  firmly  together  and 
pull  the  straightener  down  tilted  to 
the ends of the hair at a steady pace.
● Now open the plates.
N.B.:  Make  sure  that  the  curl  is  not 
pulled  straight  when  removing  the 
straightener.
Tip  for  a  longer  lasting  hair  style: 
Roll up the curl when it’s still hot and fix 
with a hair clip until cool.
Permanent ionisation
This hair straightener has an ionic gene-
rator that is always active. The hair can 
become electrostatically charged  from 
combing, the use of hair care products 
or friction caused by the heating plates. 
The ions  generated  (natural electrically 
loaded particles)  reduce  this  charging 
and make the hair easier to manage.
Automatic shut-off
For  safety  reasons  this  appliance  is 
equipped  with  an  automatic  shut-off 
function.
● The appliance switches off automati-
cally 60 minutes after it was switched 
on or after the temperature selector   2
was adjusted for the last time.
Note:  1Use  the  I/0  switch    to  switch 
the appliance back on.
Cleaning and maintenance
 Danger of electric shock!
Unplug before cleaning.
Never submerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
Wipe  off  the  appliance  with  a  damp 
cloth  and  dry  off  with  a  clean,  dry 
cloth.  Do  not  use  strong  or  abrasive 
cleansers.
Storage
Allow  the  appliance  to  cool  before 
putting it away.
Fix the cord with the cable strap  .4
Use the Lock [ ] / Unlock [ ] to close 
two plates. Do not store the appliance 
away if it is still hot.
Technical specications
Voltage 
Frequency 
220-240V 
50/60Hz
Output 43W
Advice on disposal:
Our  goods  come  in  optimised 
packaging.  This  basically  consists 
in  using  non-contaminating  materials 
which  should  be  handed  over  to  the 
local  waste  disposal  service  as 
secondary raw materials.
Dispose  of  packaging  in  an 
environmentally-friendly  manner. 
This  appliance  is  labelled  in 
accordance  with  European 
Directive  2012/19/EG  concerning  used 
electrical  and  electronic  appliances 
(waste  electrical  and  electronic 
equipment  –  WEEE).  The  guideline 
determines the framework for the return 
and  recycling  of  used  appliances  as 
applicable  throughout  the  EU.  Please 
ask your specialist retailer about current 
disposal facilities.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode 
d’emploi,  s’y  conformer 
lors  de  l’utilisation  et  le 
conserver ! 
Veuillez  joindre  ce  mode 
d’emploi  si  vous  passez 
l’appareil à quelqu’un d’autre.
Cet équipement est destiné 
à  un  usage  domestique 
ou  de  type  domestique  et 
non  pas  à  une  utilisation 
professionnelle.  Les  utilisa-
tions  de  type  domestique 
englobent  par  exemple 
le  fonctionnement  de  la 
machine  dans  la  salle  de 
repos dédiée au personnel 
des  boutiques,  bureaux, 
entreprises  agricoles  ou  artis-
anales, ainsi  que  l’utilisation 
par les clients des pensions, 
petits  hôtels  et  unités  d’habi-
tations similaires.
 Risque de chocs élec-
triques et d’incendie !
Ne  brancher  et  n’utiliser 
l’appareil que conformément 
aux  données  indiquées  sur 
la plaque signalétique.
L’utilisation  de  l’appareil 
est  interdite  aux  enfants  de 
moins de 8 ans.
Ces  appareils  peuvent  être 
utilisés  par  des  enfants  à 
partir  de  8  ans  et  par  des 
personnes ayant des facultés 
physiques,  sensorielles 
ou  mentales  réduites  ou 
manquant  d’expérience 
et/ou  de  connaissances  à 
condition  d’être  surveillés 
ou  d’avoir  été  informés 
quant à la bonne utilisation 
de  l’appareil  et  d’avoir 
compris les dangers qui en 
découlent. Ne pas laisser les 
enfants jouer avec l’appareil. 
Le  nettoyage  et  l’entretien 
incombant  à  l’utilisateur  ne 
doivent  pas  être  effectués 
par  des  enfants  sans 
surveillance.
Ne  l’utiliser  que  lorsque  le 
cordon et l’appareil ne pré-
sentent aucun dommage.
Retirer la fiche après chaque 
utilisation ou en cas de dys-
fonctionnement.
Les réparations sur l’appareil 
telles que le remplacement 
d’un  cordon  endommagé 
ne  doivent  être  effectuées 
que  par  notre  SAV  afin 
d’éviter tout danger.
Ne pas mettre le cordon
● en contact avec des piè-
ces brûlantes ;
● ne pas  le faire  glisser sur 
une arête vive ;
● ne  pas  l’utiliser  comme 
poignée.
Les  plaques  deviennent 
brûlantes.  Toujours  saisir  le 
fer au niveau des poignées. 
N’utiliser  que  sur  des  che-
veux séchés, et en aucun cas 
sur des cheveux artificiels.
Ne poser l’appareil que sur 
des surfaces non sensibles à 
la chaleur.
Eviter  tout  contact  avec  la 
peau.
Ne  pas  utiliser 
à proximité des 
baignoires,  des 
lavabos  ou  au-
tres  récipients  conte-
nant de l’eau.
 Danger de mort !
Ne  jamais  mettre  l’appareil 
au  contact  de  l’eau.  Il  y  a 
également  risque  lorsque 
l’appareil est éteint. C’est la 
raison  pour  laquelle  après 
utilisation  ou  lors  d’une 
interruption  d’utilisation,  il 
faut retirer la fiche.
L’installation  d’un  interru-
pteur  de  protection  contre 
les  courants  de  court-circuit 
jusqu’à  30  mA  dans  la 
maison offre une protection 
supplémentaire.  Se  faire 
conseiller par un monteur en 
dispositifs électriques.
Risque d’étouffement !
Ne pas laisser les enfants jo-
uer avec les emballages.
Eléments et commandes
1.  Interrupteur I/0 avec témoin lumineux 
rouge
2.  Sélecteur de température 
(Mini. 140 °C - Maxi. 210 °C)
3. Plaques chauffantes
4. Serre-câble
5. Verrouillage   /   
6. Trou d’ionisation
Revêtement en céramique
Les plaques chauffantes sont pourvues 
d'un revêtement en céramique. Ce trai-
tement offre un surface lisse, régulière. 
Les avantages de ce revêtement sont :
-  Il améliore l'effet de glisse sur les che-
veux.
-  Les plaques chauffent nettement plus 
vite et restent à une température cons-
tante qui est adaptée au coiffage.
Mise en service
• Brancher  l’appareil  et  le poser sur une 
surface plane, non sensible à la chaleur.
• Mettre en marche avec l’interrupteur 1, 
le témoin s’allume.
• Il est maintenant possible de régler la 
température  voulue  entre  140  °C  et 
210 °C en tournant le sélecteur  :2 
-  Env. 150 °C pour les cheveux fins
-  Env. 180 °C pour les cheveux normaux/
épais
-  A partir de 180 °C pour les cheveux 
très épais
Conseil  pratique  :  Sur  des  cheveux 
fragilisés, réduire la température (l’idéal 
est  env.  150  °C)  afin  d’éviter  toute 
agression.
● L’appareil commence à chauffer.
●
Presser  moins  fort  les  plaques 
chauffantes,  la  pression  exercée 
sur  la  mèche  est  contrôlée  par 
l’intermédiaire  des  plaques  chauf-
fantes, dont le montage est souple. 
Remarque : Le réglage de tempé-
rature peut s'effectuer de 140 à 
210 °C.
Utilisation
 Risque de brûlure !
Eviter tout contact avec la peau (crâne 
ou oreilles).
Le fer à lisser peut servir à lisser les che-
veux comme à former des boucles.
–  N’utiliser l’appareil que  sur des che-
veux secs.
–  N’utiliser que  sur des cheveux sains, 
non  traités,  ou  bien  en  liaison  avec 
des produits spéciaux à lisser.
–  Ne pas utiliser  trop  fréquemment sur 
des cheveux permanentés ou colorés.
Informations : Une utilisation trop fréq-
uente peut abîmer les cheveux.
Les cheveux fins réagissent particulière-
ment vite au fer à lisser.
La  diffusion  régulière  de  chaleur  des 
plaques  garantit  un  traitement  en 
douceur des cheveux.
Les  cheveux  sont  bien  lissés  avec  un 
brillant intense et soyeux.
Important : Ne jamais s’arrêter plus de 2 
secondes à un endroit de la chevelure.
Lisser les cheveux  A(Illustrations  )
L’appareil  convient  pour  les  cheveux 
longs comme les cheveux courts.
● Répartir  les  cheveux  bien  étirés  en 
mèches régulières (d’environ 5 cm).
● Placer la mèche entre les plaques du fer, 
au plus près du crâne (Illustration a).
● Presser les plaques et tirer le fer douce-
ment et régulièrement le long de la mè-
che, jusqu’à l’extrémité (Illustration b).
● Traiter ainsi toutes les mèches. Avant 
de  donner  la  dernière  touche  à  la 
coiffure, laisser refroidir les cheveux.
Faire des boucles
Il existe trois méthodes pour créer des 
boucles  dans  les  cheveux.  Sur  des 
cheveux bien secs, former des mèches 
régulières  d’environ  2  cm  de  largeur. 
Moins les mèches sont épaisses, plus la 
boucle sera accentuée.
Des  boucles  sur  toute  la  chevelure 
(Illustrations  )B
● Tenir la  mèche  horizontale,  la  placer 
entre les plaques et refermer la pince.
● Faire tourner la pince à lisser de 180° 
et enrouler la mèche autour de la pla-
que supérieure.
● Bien  serrer  la  pince  et  la  tirer  se-
lon  un  mouvement  régulier  jusqu’à 
l’extrémité de la mèche.
● Ouvrir maintenant la pince.
Des boucles sur la partie inférieure de 
la chevelure (Illustrations  ) C
● Tenir la  mèche  horizontale,  la  placer 
entre les plaques et refermer la pince.
● Faire tourner la pince à lisser de 180° 
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
a b
A
3
c
4
5
1
2
6
de
a b
c
180°
b
180°
C
B
d e
a
c
f
f
D
d
gh
e
f
a
180°
b
c
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ufesa | 
| Kategoria: | Prostownica do włosów | 
| Model: | PP5136 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ufesa PP5136, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Prostownica do włosów Ufesa
                        
                         18 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Prostownica do włosów
- Lümme
- Remington
- Sanitas
- Maxwell
- Saturn
- Bomann
- Termozeta
- LAFE
- VS Sassoon
- Calor
- King
- Scarlett
- Bio Ionic
- Bestron
- Cecotec
Najnowsze instrukcje dla Prostownica do włosów
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025