Instrukcja obsługi Ufesa PP5139
                    Ufesa
                    
                    Prostownica do włosów
                    
                    PP5139
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ufesa PP5139 (2 stron) w kategorii Prostownica do włosów. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
ESPAÑOL
Indicaciones  de  segu-
ridad
¡Por  favor,  lea  atentamente 
las  Instrucciones  de  uso  y 
después guárdelas a mano!
No  olvide  adjuntar  estas 
instrucciones  si  entrega  el 
aparato a otra persona.
Esta máquina ha sido dise-
ñada para uso doméstico o 
para su uso en entornos no 
industriales  equiparables  a 
los  domésticos.  El  uso  en 
entornos equiparables a los 
domésticos  comprende, 
p.ej.  su  utilización  en  salas 
para empleados de tiendas, 
ocinas,  entornos  rurales  y 
otros  entornos  industriales, 
así como su utilización por 
huéspedes  de  pensiones, 
pequeños  hoteles  y  aloja-
mientos similares.
 ¡Peligro de electro-
cución y de incendio!
Conectar y utilizar el aparato 
sólo  según  los  datos  de  la 
placa de características.
El aparato no debe ser ma-
nejado  por  niños  menores 
de ocho años.
Estos  aparatos  pueden  ser 
manejados  por  niños  de 
ocho o más años y por per-
sonas  con  facultades  físi-
cas,  sensoriales  o  mentales 
disminuidas o bien con fal-
ta  de  experiencia  y  /  o  de 
conocimientos  si  lo  hacen 
bajo  supervisión  o  si  han 
sido  instruidas  acerca  del 
uso seguro del aparato y si 
han comprendido  los peli-
gros que se pueden derivar 
de su manejo. Los niños no 
deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpie-
za y mantenimiento a cargo 
del  usuario  no  deben  ser 
realizadas  por  niños  sin  la 
debida vigilancia.
Utilícelo sólo si el cable de 
alimentación  y  el  propio 
aparato  están  exentos  de 
daños.
Desenchufar  la  clavija  des-
pués de cada uso o en caso 
de fallo.
Para evitar riesgos, el aparato 
sólo  debe  ser  reparado 
(p.ej.  cambio  de  un  cable 
de  alimentación  dañado) 
por  nuestro  servicio  de 
asistencia técnica.
El cable de alimentación no 
debe
● ponerse en contacto con 
piezas calientes;
● pasarse  sobre  bordes 
afilados;
● usarse para el transporte.
El  elemento  de  calenta-
miento se calienta. Toque el 
aparato sólo por el mango. 
Utilice  el  aparato  sólo  en 
cabellos  secos,  en  ningún 
caso en cabellos sintéticos.
Coloque el aparato sólo en 
superficies resistentes al ca-
lor.
Evitar  el  contacto  con  la 
piel.
No  usar  cerca 
de bañeras, la-
vabos  u  otros 
recipientes lle-
nos de agua.
¡Peligro de muerte!
El  aparato  no  debe  entrar 
nunca en contacto con agua. 
Existe  peligro  incluso  con 
el  aparato  desconectado, 
por  lo  tanto,  después  de 
su uso  y  cuando  se realice 
una  pausa  mientras  se  use, 
desenchufar la clavija.
El montaje de un interruptor 
de corriente de defecto hasta 
30  mA  ofrece  protección 
adicional  en  la  instalación 
doméstica. Consulte con un 
electricista.
¡Peligro de asxia!
No  deje  que  los  niños 
jueguen con el embalaje.
PIEZAS Y  ELEMENTOS  DE 
MANEJO 
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Selector  de  temperatura  +/–(min 
100°C - máx 200°C)
3. Display
4. Placas montadas de forma flexible
5. Clip para el cable
6.  Bolsa para guardar el aparato 
(termoestable)
FUNCIONAMIENTO
Enchufe  el  aparato  y  colóquelo  sobre 
una superficie recta y resistente al calor.
Encienda  el aparato con  el interruptor 
1 3;  en  el  display    se  iluminará  la 
temperatura preajustada de 150°C.
Ahora  puede  ajustar  la  temperatura 
deseada en el selector de temperatura 
2  en  10  pasos  desde  100ºC  hasta 
200ºC.
El  aparato  se  calienta,  la  temperatura 
ajustada  parpadea  en  el  display. 
El  aparato  está  listo  para  funcionar 
cuando la temperatura ajustada deja de 
parpadear.
Temperaturas  recomendadas  para 
conseguir  un  alisado  y  un  brillo 
perfectos:
Tipo de
cabello
Estructura
Temperatura 
recomendada
crespo sano 180°C
rizado sano 180°C
ondulado
sano 160°C
crespo delicado 160°C
rizado delicado 160°C
ondulado
delicado 150°C
crespo dañado 140°C
rizado dañado 140°C
ondulado
dañado 140°C
Esta información p1-ha sido recopilada en 
condiciones  de  laboratorio,  el  ajuste 
puede variar en los diferentes cabellos.
Conservación del  color: el  color del 
cabello se protege y se mantiene durante 
más tiempo sólo a temperaturas < 180°C 
y a las temperaturas recomendadas más 
arriba. 
UTILIZACIÓN
¡Peligro de quemaduras!
El aparato no debe entrar en contacto 
en  ningún  caso  con  la  piel  (el  cuero 
cabelludo o las orejas).
El alisador de pelo permite tanto alisar 
los cabellos como rizarlos.
–  Utilice  el  aparato  sólo  en  cabellos 
secos.
Nota:  el  cabello  fino  reacciona  con 
especial rapidez al tratamiento con las 
placas. Tenga en cuenta las temperatu-
ras recomendadas para su tipo de ca-
bello, véase «Puesta en servicio».
La distribución uniforme del  calor por 
las placas  protege extraordinariamente 
el cabello.
El resultado es un cabello liso, con un 
brillo intenso y sedoso.
Importante: no detenga nunca el apa-
rato  más  de  2  segundos  en  el  mismo 
lugar.
Alisar cabellos   A(dibujo )
El  aparato  es  apropiado  para  cabello 
largo y corto.
•  Divida  el  cabello  peinado  liso  en 
mechones  de  la  misma  anchura 
(aprox. 5 cm).
•  Coloque un mechón entre las placas 
en la raíz del cabello (dibujo  ).a
•  Presione  las  placas  y  tire  suave  y 
uniformemente  hasta  las  puntas 
(dibujo  ).b
•  Proceda del mismo modo con todos 
los mechones. Espere a que se enfríe 
bien el cabello antes de terminar de 
peinarlo.
Sugerencia: si el pelo llega a la altura 
de  los  hombros,  el  aparato  se  debe 
utilizar durante aprox. 10 segundos en 
cada mechón.
Rizar cabellos B C D (dibujos  ,   y  )
Existen  tres  métodos  para  rizar  el 
cabello. En todos ellos, el cabello seco 
se  divide  en  mechones  de  la  misma 
anchura,  de  aprox.  2  cm.  Cuanto  más 
finos sean los mechones más fuerte será 
el rizo.
Rizos con volumen en todo el cabello
•  Mantenga  el  alisador  en  posición 
horizontal, coloque el mechón entre 
las placas y ciérrelas.
• Gire el alisador 180º y enrolle una vez 
el mechón en la placa superior.
• Presione fuertemente las placas y tire 
uniformemente hasta las puntas.
• Abra las placas.
Rizos  con  volumen  en  parte  del 
cabello
•  Mantenga  el  alisador  en  posición 
horizontal, coloque el mechón entre 
las placas y ciérrelas.
•  Gire  el  alisador  180º  y  enrolle  el 
mechón una vez en la placa inferior.
• Presione fuertemente las placas y tire 
uniformemente hasta las puntas.
• Abra las placas.
Tirabuzones para peinados de fiesta
•  Mantenga  el  alisador  en  posición 
vertical,  coloque  el  mechón  entre 
la  parte  inferior  de  las  placas  y 
ciérrelas.
•  Gire  el  alisador  180º  y  enrolle  el 
mechón una vez  en la  placa aún no 
envuelta.
• Presione fuertemente las placas y tire 
uniformemente  y  en  diagonal  hacia 
abajo hasta las puntas.
• Abra las placas.
Nota: tenga en cuenta que el rizo no se 
vuelve a alisar.
Sugerencia para mantener el peinado 
durante más tiempo: vuelva a enrollar 
el rizo aún caliente y fíjelo con una pinza 
hasta que se enfríe.
Atención:  El  mejor  y  más  adecuado 
ajuste  de  temperatura  depende 
principalmente  de  la  velocidad  a  la 
que  el  aparato  se  pasa  por  el  pelo 
(los valores especificados se refieren a 
aprox. 2cm/seg.):
•  en cabellos cortos (aprox. 10 cm de 
largo)  el  aparato  se  debería  pasar 
uniformemente  por  cada  mechón 
durante aprox. 5 seg.
•  en  cabellos  a  la  altura  del  hombro 
(aprox.  20  cm  de  largo)  el  aparato 
se debería pasar uniformemente por 
cada mechón durante aprox. 10 seg.
•  en  cabellos  largos (40 cm  de largo) 
el  aparato  se  debería  pasar  unifor-
memente por  cada mechón durante 
aprox. 20 seg.
•  si el aparato se utiliza con una mayor 
rapidez, se necesita una temperatura 
más  alta  (se  consigue  el  mismo 
resultado,  pero  el  cabello  se  daña 
más).
APAGADO AUTOMATICO
Por razones de seguridad, este aparato 
dispone de una  desconexión automá-
tica.
•  El aparato se apaga automáticamente 
aprox.  60  -  70  minutos  después  de 
encenderlo o tras el último ajuste del 
selector de temperatura   y el display 2
se oscurece.
Nota: para volver a encender el aparato, 
pulse el interruptor ON/OFF  .1
MANTENIMIENTO  Y  LIM-
PIEZA
Desconectar  de  la  red  antes  de  la 
limpieza y del almacenamiento. 
Una  vez  haya  finalizado,  apague  el 
aparato y déjelo enfriar.
Sujete el cable de alimentación con el 
clip para el cable  .5
Antes  de  limpiarla,  compruebe  que 
la  plancha  esté  completamente  fría. 
Limpie la carcasa exterior con un paño 
seco.  Las  placas  pueden  limpiarse  
con un paño ligeramente humedecido 
para eliminar los restos de los productos 
de peluquería.
No introduzca este aparato en agua. No 
utilice una limpiadora a presión.
No guarde el aparato hasta que se haya 
enfriado.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICIÓN / ELIMINACIÓN:
Para  su  transporte,  nuestras  mer-
cancías cuentan con un  embalaje 
optimizado. Este  consiste -por  princi-
pio-  en  materiales  no  contaminantes 
que  deberían  ser  entregados  como 
materia  prima  secundaria  al  servicio  
local de eliminación de basuras.
46-12
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S  T
HU
AR
PP5139
Elimine  el  embalaje  respetando 
el medio ambiente. Este aparato 
está  marcado  con  la  Directiva 
europea  2012/19/CE  relativa  al 
uso de aparatos eléctricos y electrónicos 
(Residuos  de  aparatos  eléctricos  y 
electrónicos).  La  directiva  proporciona 
el  marco  general  válido  en  todo  el 
ámbito  de  la  Unión  Europea  para  la 
retirada y la reutilización de los residuos 
de los aparatos eléctricos y electrónicos. 
Infórmese sobre las vías de eliminación 
actuales en su distribuidor.
ENGLISH 
Safety information
Please  read  and  follow 
the  operating  instructions 
carefully  and  keep  them 
for  later  reference.  Enclose 
these  instructions  when 
you  give  this  appliance  to 
someone else.
This  appliance  is  designed 
for domestic use or for use in 
non-commercial, household-
like  environments.  House-
hold-like environments inclu-
de, for example, use in staff 
kitchens  in  shops,  ofces, 
agricultural  and  other  small 
businesses, as well as use by 
guests  at  bed-and-breakfast 
establishments,  small  hotels 
and  similar  residential  facili-
ties.
 Danger  of  electric 
shock and re!
Connect  and  operate  the 
appliance  only  according 
to the type plate specifica-
tions.
Children  younger  than  8 
years  may  not  operate  the 
appliance.
These  appliances  may  be 
used  by  children  aged  8 
years and older and by per-
sons with reduced physical, 
sensory or  mental  capabili-
ties or who lack experience 
and /  or knowledge  if they 
are supervised or have been 
given instruction in the safe 
use  of  the  appliance  and 
have  understood  the  dan-
gers involved. Children may 
not play with the appliance.
Cleaning  and  user  mainte-
nance  may  not  be  carried 
out  by  children  without  
supervision.
Do  not  use  if  the  power 
cord or appliance show any 
signs of damage.
Unplug after every use or if 
defective.
To avoid potential hazards, 
repairs  such  as  replacing  
a damaged cord, must only 
be carried out by our customer 
service personnel.
The power cord
● must not touch hot parts;
● must  not  be  pulled  over 
sharp edges;
● must  not  be  used  as  a 
carrying handle.
The  heating  element  will 
become  hot.  Hold  the 
appliance  only  by  its  han-
dle.  Only  use  on  dry  hair; 
under no circumstances use 
the  appliance  on  artificial 
hair.
Place the appliance on heat-
resistant surfaces only.
Avoid any skin contact.
Do not use near
water contained
in  bath  tubs, 
sinks  or  other 
containers.
 Risk of fatal injury!
Never  allow  the  appliance 
to  come  into  contact  with 
water.
Even  an  appliance  that  has 
been  switched  off  poses 
a  danger;  therefore  unplug 
the  appliance  after  every 
use  or  when  interrupted  in 
its use.
Installing  a  ground  fault 
circuit  interrupter  up  to 
30  mA  in  the  house  offers 
additional protection. Please 
consult an electrician.
 Risk of suffocation!
Do  not  allow  children  to 
play  with  packaging  mate-
rial.
PARTS  AND  OPERATING 
CONTROLS
1. ON/OFF switch
2. Temperature selector +/- (min 100°C 
- max 200°C)
3. Display
4. Floating heating plates
5. Cord clip
6. Storage bag (heat-resistant)
OPERATION
Plug  in  the  appliance  and  place  on  a 
level, heat-resistant surface.
Turn  on  with  switch  .  The  preset 1
temperature  (150°C)  lights  up  on  the 
display  .3
The  desired  temperature  can  now  be 
set  using  the  temperature  selector  2 
at  intervals  of  10  between  100°C  and 
200°C.
The  appliance  heats  up,  the  preset 
temperature  flashes  in  the  display. 
The  appliance  is  ready  for  use  when  
the  preset  temperature  is  illuminated 
and no longer flashing.
Recommended  temperatures  for 
especially gentle straightening and 
shine:
Hair type Structure
Recommended 
temperature
frizzy healthy 180°C
curly healthy 180°C
wavy healthy 160°C
frizzy damaged 160°C
curly damaged 160°C
wavy damaged 150°C
frizzy unhealthy 140°C
curly unhealthy 140°C
wavy unhealthy 140°C
This  information  was  calculated  under 
labo ratory conditions: settings for your 
own hair may vary.
Colour saving: Colour  protection  and 
longer-lasting colour only at temperatu-
res < 180°C and at the recommended 
temperatures stated above.
USE
 Risk of burns!
Never  allow  appliance  to  come  into 
contact with skin (scalp or ears).
You  can  use  the  hair  straightener  to 
straighten or curl your hair.
- Only use the appliance on dry hair.
Note:  Fine  hair  responds  particularly 
quickly to  the treatment  with  the  hea-
ting plates. Please note the recommen-
ded temperature for your hair type, see 
“OPERATION”.
The even  heat emission  of  the heating 
plates is especially gentle on the hair.
The result is smooth hair with an inten-
sive, silky shine.
Important: Never apply in one spot for 
longer than 2 seconds.
Straightening your hair A (Figure  )
The appliance is suitable for both long 
and short hair.
• Comb the hair and section it into even 
strands (about 5 cm wide).
• Starting from the roots, place a strand 
of hair between the plates (Figure  ).a
•  Press  the  plates  together  and  pull 
down gently and evenly  toward  the 
ends of the hair (Figure  ).b
•  Treat  all strands in the same manner. 
Allow hair to cool completely before 
styling.
Tip:  For  shoulder-length  hair,  each 
strand should take about 10 seconds.
Curling your hair B C D (Figures  ,   and  )
There are three methods for curling hair. 
In all cases, the hair should be sectioned 
into  even  strands  about  2  cm  wide.  
The finer the strand, the tighter the curl.
Curling with volume in the entire hair
•  Hold the hair straightener level, place 
the strand  of  hair  between  the hea-
ting plates and close them.
•  Turn  the  straightener  180°  and  wrap 
the  strand  once  around  the  upper 
heating plate.
•  Press  the  plates  firmly  together  and 
pull  the  straightener  down  to  the 
ends of the hair at a steady pace.
• Now open the plates.
Curling with volume in the length
•  Hold the hair straightener level, place 
the strand of hair between the heating 
plates and close them.
•  Turn  the  straightener  180°  and  wrap 
the  strand  once  around  the  lower 
heating plate.
•  Press  the  plates  firmly  together  and 
pull  the  straightener  down  to  the 
ends of the hair at a steady pace.
• Now open the plates.
Spiral curls for special hair styles
•  Hold  the  hair  straightener  vertically, 
place  the  strand  of  hair  between 
lower half  of  the  heating plates  and 
close them.
•  Turn  the  straightener  180°  and  wrap 
the  strand  once  around  the  free 
heating plate.
•  Press  the  plates  firmly  together  and 
pull  the  straightener  down  tilted  to 
the ends of the hair at a steady pace.
• Now open the plates.
N.B.:  Make  sure  that  the  curl  is  not 
pulled  straight  when  removing  the 
straightener.
Tip  for  a  longer  lasting  hair  style: 
Roll up the curl when it’s still hot and fix 
with a hair clip until cool.
Warning:  The  best  and  most  gentle 
temperature  setting  depends  primarily 
on  the  speed  at  which  the  appliance 
is pulled down  the hair (the specified 
values refer to approx. 2 cm/sec.):
•  For  short  hair  (approx.  10  cm  in 
length),  the  appliance  should  be 
pulled  evenly  down  the  strand  in 
approximately 5 seconds.
•  For  shoulder-length  hair  (approx.  20 
cm in  length),  the  appliance  should 
be pulled evenly down the strand in 
approximately 10 seconds.
•  For  long  hair  (40  cm  in  length),  the 
appliance  should  be  pulled  evenly 
down the strand in approximately 20 
seconds.
•  If  the  appliance  is pulled  down  the 
hair  faster,  a  higher  temperature  is 
necessary (the same result is achieved, 
but it is more damaging to the hair).
AUTOMATIC SHUT-OFF
For  safety  reasons  this  appliance  is 
equipped  with  an  automatic  shut-off 
function.
•  The  appliance  switches  off  automa-
tically  60  –  70  minutes  after  it  was 
switched on or after the temperature 
selector    was  adjusted  for  the  last 2
time. The display will go dark.
Note: 1  Use  the  ON/OFF  switch     to 
switch the appliance back on.
MAINTENANCE  AND  CLE-
ANING
Disconnect  the  mains  plug  before 
cleaning and storing. 
Once  you  have  finished,  switch  off 
the appliance, unplug it and let it cool 
down.
Fix the cord with the clip  .5
Make sure that the plates are completely 
cold  before  cleaning  the  appliance. 
Wipe  the  outer  casing  down  with  a  
dry  cloth.  The  plates  can  be  cleaned 
with  a  slightly  dampened  cloth  to 
remove the remains of any hairdressing 
products.
Never  immerse  the  appliance  into 
water. Do not use a steam cleaner.
Do not store the appliance away if it is 
still hot.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our  goods  come  in  optimised 
packaging.  This  basically  consists 
in  using  non-contaminating  materials 
which  should  be  handed  over  to  
the local waste disposal service as se-
condary raw materials.
Dispose  of  packaging  in  an 
environmentally-friendly manner. 
This  appliance  is  labelled  in 
accordance  with  European 
Directive  2012/19/EG  concerning  used 
electrical  and  electronic  appliances 
(waste  electrical  and  electronic 
equipment  –  WEEE).  The  guideline 
determines the framework for the return 
and  recycling  of  used  appliances  as 
applicable  throughout  the  EU.  Please 
ask your specialist retailer about current 
disposal facilities.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode 
d’emploi, s’y conformer lors 
de l’utilisation et le conser-
ver  !  Veuillez  joindre  ce 
mode d’emploi si vous pas-
sez  l’appareil  à  quelqu’un 
d’autre.
Cet équipement est destiné 
à  un  usage  domestique  ou 
de type domestique et non 
pas à une utilisation profes-
sionnelle. Les utilisations de 
type domestique englobent 
par exemple le fonctionne-
ment  de  la  machine  dans 
la salle de repos dédiée au 
personnel  des  boutiques, 
bureaux, entreprises agrico-
les ou artisanales, ainsi que 
l’utilisation  par  les  clients 
des  pensions,  petits  hôtels 
et unités d’habitations simi-
laires.
Risque de chocs élec-
triques et d’incendie !
Ne  brancher  et  n’utiliser 
l’appareil que conformément 
aux  données  indiquées  sur 
la plaque signalétique.
L’utilisation  de  l’appareil  est 
interdite aux enfants de moins 
de 8 ans.
Ces  appareils  peuvent  être 
utilisés  par  des  enfants  à 
partir  de  8  ans  et  par  des 
personnes ayant des facultés 
physiques,  sensorielles  ou 
mentales  réduites  ou  man-
quant  d’expérience  et  /  ou 
de connaissances à condition 
d’être  surveillés  ou  d’avoir 
été informés quant à la bon-
ne utilisation de l’appareil et 
d’avoir  compris les dangers 
qui  en  découlent.  Ne  pas 
laisser les enfants jouer avec 
l’appareil.
Le  nettoyage  et  l’entretien 
incombant  à  l’utilisateur  ne 
doivent pas être effectués par 
des enfants sans surveillance.
Ne  l’utiliser  que  lorsque  le 
cordon et l’appareil ne pré-
sentent aucun dommage.
Retirer la fiche après chaque 
utilisation ou en cas de dys-
fonctionnement.
Les réparations sur l’appareil 
telles que le remplacement 
d’un  cordon  endommagé 
ne  doivent  être  effectuées 
que  par  notre  SAV  afin 
d’éliminer tout danger.
Ne pas mettre le cordon
● en  contact  avec  des 
pièces brûlantes ;
● ne pas  le faire  glisser sur 
une arête vive ;
● ne  pas  l’utiliser  comme 
poignée.
L’élément chauffant  devient 
brûlant.  Ne  saisir  l’appareil 
que par la poignée. N’utiliser 
que sur des cheveux séchés, 
et en aucun cas sur des che-
veux artificiels.
Ne poser l’appareil que sur 
des surfaces non sensibles à 
la chaleur.
Eviter  tout  contact  avec  la 
peau.
Ne  pas  utiliser 
à proximité des 
baignoires, des 
lavabos  ou  au-
tres  récipients  conte-
nant de l’eau.
 Danger de mort !
Ne  jamais  mettre  l’appareil 
au  contact  de  l’eau.  Il  y  a 
également  risque  lorsque 
l’appareil est éteint. C’est la 
raison  pour  laquelle  après 
utilisation  ou  lors  d’une 
interruption  d’utilisation,  il 
faut retirer la fiche.
L’installation d’un interrupteur 
de  protection  contre  les 
courants  de  court-circuit 
jusqu’à  30  mA  dans  la 
maison offre une protection 
supplémentaire.  Se  faire 
conseiller  par  un  monteur 
en dispositifs électriques.
Risque d’étouffement !
Ne  pas  laisser  les  enfants 
jouer avec les emballages.
ELÉMENTS ET COMMANDES
1. Interrupteur d’allumage/d’extinction
2. Sélecteur  de  température  +/–(mini 
100°C - maxi 200°C)
3. Ecran
4. Plaques chauffantes, fixation mobile
5. Clip pour câble
6. Housse de rangement (résistante à la 
chaleur)
FONCTIONNEMENT
Brancher l’appareil et  le poser sur  une 
surface  plane,  non  sensible  à  la  cha-
leur.
Mettre  en  marche  avec  l’interrupteur 
1.  La  température  préréglée  (150°C) 
s’affiche à l’écran  .3
Vous pouvez  maintenant,  à  l’aide  des 
touches  ,  sélectionner la température 2
souhaitée par pas de 10°C, entre 100°C 
et 200°C.
L’appareil chauffe, la température sélec-
tionnée sur l’afficheur clignote. Lorsque 
l’affichage  de  la  température  devient 
fixe, l’appareil est prêt à être utilisé.
Températures  recommandées  pour 
un lissage et un brillant en douceur :
Type de
cheveu
Structure Température
recommandée
frisé sains 180°C
bouclé sains 180°C
ondulé sains 160°C
frisé fragilisés 160°C
bouclé fragilisés 160°C
ondulé fragilisés 150°C
frisé abîmés 140°C
bouclé abîmés 140°C
ondulé abîmés 140°C
Ces valeurs ont été déterminées en labo-
ratoire, les réglages peuvent différer indi-
viduellement en fonction des cheveux.
Préservation  de  la  couleur  :  la 
préservation de  la  couleur  et  sa tenue 
dans  le  temps  ne  sont  garanties  que 
pour des températures < 180°C et aux 
températures  recommandées  figurant 
ci-dessus. 
UTILISATION
 Risque de brûlure !
Eviter tout contact avec la peau (crâne 
ou oreilles).
Le  fer  à  lisser  peut  servir  à  lisser  les 
cheveux comme à former des boucles.
–  N’utiliser  l’appareil  que  sur  des 
cheveux secs.
Informations : Les cheveux fins réagis-
sent particulièrement vite au fer à lisser. 
Respectez les recommandations formu-
lées  pour votre  type de  cheveux,  voir  
« Mise en service ».
La  diffusion  régulière  de  chaleur  des 
plaques  garantit  un  traitement  en 
douceur des cheveux.
Les  cheveux  sont  bien  lissés  avec  un 
brillant intense et soyeux.
Important  :  Ne  jamais  s’arrêter  plus 
de  2  secondes  à  un  endroit  de  la 
chevelure.
Lisser les cheveux   A(Illustration )
L’appareil  convient  pour  les  cheveux 
longs comme les cheveux courts.
• Répartir  les  cheveux  bien  étirés  en 
mèches régulières (d’environ 5 cm)
• Placer la mèche entre les plaques du 
fer, au plus près du crâne (illustration 
a).
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
a
Fig. A
c
180°
d e
f
a b
c
Fig. B
g
180°
Fig. D
d
gh
e
f
ab
c
f
180°
b
Fig. C
d e
a
c
g
360˚
6
41 2
5
3
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ufesa | 
| Kategoria: | Prostownica do włosów | 
| Model: | PP5139 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ufesa PP5139, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Prostownica do włosów Ufesa
                        
                         18 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Prostownica do włosów
- Sinbo
- Andis
- Girmi
- Innoliving
- Tefal
- Revlon
- Conair
- Maxwell
- Orbegozo
- Eldom
- Create
- Grundig
- Zelmer
- Vitek
- Revamp
Najnowsze instrukcje dla Prostownica do włosów
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025