Instrukcja obsługi Cotech 36-8011
Cotech
Niesklasyfikowane
36-8011
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cotech 36-8011 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
Strona 1/2

UNITED KINGDOM • CUSTOMER SERVICE
tel 020 8247 9300 customerservice@clasohlson.co.uk www.clasohlson.co.uk 10 – 13 Market Place, Kingston upon Thames, Surrey, KT1 1JZe-mail internet postal
SVERIGE • KUNDTJÄNST
tel. fax e-post internet 0247/445 00 0247/445 09 kundservice@clasohlson.se www.clasohlson.se Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖNbrev
NORGE • KUNDESENTER
tel. fax e-post internett 23 21 40 00 23 21 40 80 kundesenter@clasohlson.no www.clasohlson.no Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLOpost
Ver. 20190702
Självlärande
inomhustimer
Art.nr 36-8011
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och
spara den sedan för framtidabruk. Vireserverar oss
förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår
kundtjänst.
Säkerhet
• Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
• Dra alltid ut produkten ur vägguttaget före rengöring.
• Se till att produkten är ordentligt ansluten till vägg-
uttaget och att tillkopplad utrustning är ordentligt
ansluten.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Anslut aldrig utrustning som har högre effekt än
3600W.
• Sänk aldrig ner produkten ivatten eller annan vätska.
• Placera eller förvara aldrig produkten så att den
riskerar att översköljas av vatten eller annan vätska.
• Försök aldrig öppna höljet, reparera eller modifiera
produkten på någotsätt.
• Anslut endast produkt till timern, anslut aldrig en
ettgrenuttag som isin tur har flera produkter
anslutna.
• Se till att vägguttaget där produkten placeras är
lättåtkomligt så att den och ansluten produkt vid
behov snabbt kan frånkopplas från elnätet.
• Anslut inte produkter av denna typ med varandra.
• Täck inte över produkten.
• Anslut inte produkter som har enhögre effekt än
3600 W/16A.
• Anslut inte produkter av denna typ med varandra.
• Använd inte timern för att ansluta produkter
för uppvärmning då element, värmefläktaretc.
börövervakas när de används.
Användning
Programmeringsexempel
• Klockan är 18:00 och du ansluter timern
till ettvägguttag (inget händer förrän
programmeringsknappen trycks in).
• Tryck in programmeringsknappen 1 gång,
klockslaget för påslag programmeras.
• Vänta tills önskad tid för avslag infaller, t.ex. 23:00.
Tryckin programmeringsknappen igen, klockslaget
för avslag programmeras.
• Timern kommer nu att slå på ansluten produkt 18:00
och slå av kl 23:00 varjedygn.
Self-Learning
Indoor Timer
Art.no 36-8011
Please read theentire instruction manual before using
theproduct and then save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images
and any necessary changes made to technicaldata.
Intheevent of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services.
Safety
• Theproduct is intended for indoor useonly.
• Always unplug theproduct from thewall socket
before cleaningit.
• Make sure that theproduct is properly plugged into
thewall socket and that theconnected load device/
appliance is properly plugged into thepower outlet
socket of theproduct.
• Never let children play with theproduct.
• Never connect aload device/appliance with apower
load higher than 3600W.
• Never immerse theproduct in water or other liquid.
• Never position theproduct where it may be splashed
by water or other liquid.
• Never try to open thehousing, repair or modify
theproduct in anyway.
• Only connect load device/appliance to thetimer, one
do not plug asplitter socket into thetimer and
connect multiple appliances.
• Make sure that theelectrical socket that theproduct
is plugged into is easily accessible in case it
and theconnected product need to be quickly
disconnected from themains electricity.
• Do not connect products of this type to eachother.
• Do not cover theproduct.
• Never connect anappliance with apower load that is
higher than 3600 W/16A.
• Do not connect products of this type with eachother.
• Do not use thetimer to connect products that heat
up and become hot, such as radiators and fan
heaters, as they must be supervised whenused.
Instructions for use
Programming example
• It is 6 pm and you connect thetimer to awall socket
(nothing happens until theprogramming button is
pressed).
• Press theprogramming button once, theswitching-
on time is programmed.
• Wait until thedesired switching-off time comes by,
such as 11pm. Presstheprogramming button
again, theswitching-off time is now programmed.
• The timer is now programmed to turn on
theconnected product at 6 pm and to turn it off at
11pm everyday.
Selvlærende
innendørstimer
Art.nr. 36-8011
Les gjennom bruksanvisningen før produktet tas ibruk,
og ta vare på den for fremtidigbruk. Vi tar forbehold
om eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller andre
spørsmål, kontakt vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet er kun beregnet til innendørsbruk.
• Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket før rengjøring.
• Påse at strømledningen er skikkelig koblet til
strømuttaket og at utstyret er ordentlig tilkoblet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Utstyret som kobles til må ikke ha høyere effekt enn
3600W.
• Senk aldri produktet ned ivann eller annenvæske.
• Ikke plasser eller oppbevar produktet slik at det kan
falle ned ivann eller annenvæske.
• Dekselet må ikkeåpnes. Manmå heller ikke reparere
eller modifisere produktet.
• Det må kun kobles ettprodukt til timeren. Detmå ikke
kobles til et grenuttak med mange enheter tilkoblet.
• Sørg for at strømuttaket hvor produktet plasseres er
lett tilgjengelig slik at det tilkoblede produktet raskt
kan kobles fra strømnettet, hvis det skulle være
behov fordet.
• Koble ikke produkter av denne typen sammen.
• Produktet må ikke tildekkes.
• Tilkoble ikke produkter som har enhøyere effekt enn
3600 W/16A.
• Tilkoble ikke produkter av denne type med
hverandre.
• Ikke bruk timeren for åtilkoble produkter for
oppvarming. Uliketyper ovneretc. børovervåkes når
de er ibruk.
Bruk
Eksempel på programmering
• Klokken er 18.00 og du kobler timeren
til et strømuttak (ingen ting hender før
programmeringsknappen trykkes inn).
• Trykk inn programmeringsknappen 1 gang,
klokkeslettet for tilslag programmeres.
• Vent til ønsket tid for fraslag vises, f.eks. kl.
23.00. Trykkinn programmeringsknappen igjen,
klokkeslettet for fraslag programmeres.
• Timeren vil nå slå på tilkoblet produktkl.18.00 og slå
av kl 23.00, hvertdøgn.
Tänk på attev. strömbrytare på den anslutna produkten
måste vara påslagen.
• Nästa gång du trycker in programmeringsknappen
ändras påslaget till det då aktuella klockslaget.
Nästaknapptryckning ändrar klockslaget för
avslagosv.
• Dra ut timern ur vägguttaget för att radera all
programmering.
Tänk på att timern måste omprogrammeras efter
ettströmavbrott.
Skötsel och underhåll
• Dra ut timern ur vägguttaget och torka av den med
entorr trasa vidbehov.
• Förvara timern torrt och dammfritt, utom räckhåll
för barn, om den inte ska användas under enlängre
period.
Avfallshantering
Bear in mind that thepower switch of theconnected
product must be turned on if it hasone.
• The next time you press theprogramming button,
theswitching-on time will be changed/ programmed
to thecurrenttime. Thenext button press will
change theswitching-off time to thethen current
time and soon.
• Unplug thetimer from thewall socket to delete all
theprogrammedtimes.
Bear in mind that thetimer must be programmed again
if there has been apowercut.
Care and maintenance
• Remove thetimer from thewall socket and wipe it
clean with adrycloth.
• Store thetimer in adry, dust-free environment out
of children’s reach whenever it is not to be used for
alongtime.
Responsible disposal Denna symbol innebär att produkten
inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Dettagäller inom helaEU.
Föratt förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering, ska produkten lämnas
till återvinning så att materialet kan
tas omhand på ettansvarsfulltsätt.
Närdu lämnar produkten till återvinning,
använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. Dekan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställandesätt.
This symbol indicates that theproduct
should not be disposed of with general
householdwaste. Thisapplies throughout
theentireEU. Inorder to prevent any
harm to theenvironment or health
hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed
in for recycling so that thematerial
can be disposed of in aresponsible
manner. Whenrecycling your product,
take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill
ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifikationer
Nätanslutning 230 V, 50 Hz
Maxbelastning 3600 W/16 A
Användningstemperatur 0−35 ºC
Specifications
Rated voltage 230 V, 50 Hz
Max load 3600W / 16A
Operating temperature 0–35 °C

SUOMI • ASIAKASPALVELU
puh. sähköposti kotisivu 020 111 2222 asiakaspalvelu@clasohlson.fi www.clasohlson.fi Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKIosoite
DEUTSCHLAND • KUNDENSERVICE
Hotline 040 2999 78111 kundenservice@clasohlson.de E-Mail Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
Selbstlernende
Zeitschaltuhr für
den Innenbereich
Art.Nr. 36-8011
Vor der Benutzung dieAnleitung vollständig durchlesen
und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer,
Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut
sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme
(Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• DasProdukt ist nur zur Verwendung in Innenräumen
geeignet.
• Vor Pflege und Wartung immer dasNetzteil aus der
Steckdose ziehen.
• Sicherstellen, dass dasGerät ordentlich
andieSteck dose und dieBeleuchtung/den
Verbraucher angeschlossenist.
• Kein Kinderspielzeug.
• Niemals eine Beleuchtung/einen Verbraucher mit
einer Nennleistung über 3600 W anschließen.
• DasGerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• DasGerät immer so aufstellen oder aufbewahren,
dass es nicht mit Wasser oder andere Flüssigkeiten
in Kontakt kommenkann.
• Niemals versuchen, dasGehäuse zu öffnen,
dasGerät zu reparieren oder anderweitig
Änderungen vorzunehmen.
• Nur Beleuchtung anschließen, nicht aneine eine
Verteilerdose, andiewiederum mehrere Produkte
angeschlossensind.
• Sicherstellen, dass dieSteckdose,
andiedasProdukt angeschlossen wird, leicht
zugänglichist. Sokönnen dasProdukt sowieggf.
dasdaran angeschlossene Gerät bei Bedarf schnell
vom Stromnetz getrennt werden.
• Nicht hintereinanderstecken.
• DasProdukt nicht zudecken.
• Niemals einen Verbraucher mit einer Nennleistung
über 3600 W/16 A anschließen.
• Produkte dieser Art nicht aneinander anschließen.
• Die Zeitschaltuhr nicht für Geräte zur Aufwärmung
benutzen, da Heizkörper, Heizstrahlerusw. während
des Betriebs überwacht werden sollten.
Gebrauch
Programmierbeispiel
• Es ist 18 Uhr und dieZeitschaltuhr wird aneine
Steckdose angeschlossen (es passiert nichts, bevor
dieProgrammiertaste gedrückt wird).
• Die Programmiertaste einmal drücken, dieUhrzeit für
dieEinschaltung wird gespeichert.
Itseoppiva ajastin
sisätiloihin
Tuotenro 36-8011
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin.
Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jostuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Varmista, että laite on liitetty kunnolla pistorasiaan ja että
ajastettava sähkölaite on liitetty kunnolla laitteeseen.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Älä liitä sähkölaitetta, jonka teho ylittää 3600W.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se voi altistua
vedelle tai jäädä vedenalle.
• Älä avaa laitteen koteloa tai korjaa tai muuta laitetta
millään tavalla.
• Ajastimeen saa liittää vain laitteen. Äläliitä yhden
ajastimeen jatkojohtoa, jossa on useita laitteita.
• Varmista, että pistorasia on helppopääsyisessä
paikassa, jotta laitteen pistokkeen saa tarvittaessa
helposti irti pistorasiasta.
• Älä liitä tämän tyyppisiä laitteita toisiinsa.
• Älä peitä laitetta.
• Älä liitä ajastimeen laitetta, jonka teho on yli
3600W/16A.
• Älä liitä tämäntyyppisiä laitteita yhteen toistensa
kanssa.
• Älä käytä ajastinta sellaisten lämpöä tuottavien
laitteiden kanssa, joiden käyttö vaatii valvontaa (esim.
lämpöpatterit, lämpöpuhaltimetjne.).
Käyttö
Ohjelmointiesimerkki
• Kello on18.00 ja kytket ajastimen seinäpistorasiaan
(mitään ei tapahdu ennen kuin ohjelmointipainike
painetaan pohjaan).
• Paina ohjelmointipainiketta kerran, päällekytkennän
kellonaika tallentuu.
• Odota toivottuun poiskytkentäaikaan, esim.
23.00. Painaohjelmointipainiketta uudestaan,
poiskytkennän kellonaika tallentuu.
• Ajastin käynnistää nyt laitteen päivittäin klo18.00 ja
sammuttaa sen klo23.00.
• Abwarten bis zum gewünschten Zeitpunkt für
dieAusschaltung, z.B. 23Uhr. DieProgrammiertaste
erneut drücken, dieUhrzeit für dieAusschaltung wird
gespeichert.
• Die Zeitschaltuhr wird ab jetzt den angeschlossenen
Verbraucher täglich um 18 Uhr einschalten und um
23 Uhr wieder ausschalten.
Hierbei beachten, dass einevtl. vorhandener Strom-
schalter am angeschlossenen Gerät eingeschaltet
seinmuss.
• Wird dieProgrammiertaste dasnächste Mal
gedrückt, wird der Zeitpunkt für dieEinschaltung
zum aktuellen Zeitpunkt neu gespeichert. Derdarauf
folgende Tastendruck ändert den Zeitpunkt für
dieAusschaltungusw.
• Das Gerät aus der Steckdose ziehen, um
dieProgrammierung zu löschen.
Nach einem Stromausfall muss dasGerät neu
programmiert werden.
Pflege und Wartung
• Die Zeitschaltuhr vor der Reinigung aus der
Steckdose ziehen und bei Bedarf mit einem
trockenen Tuch reinigen.
• Bei längerer Nichtbenutzung dasGerät trocken und
staubfrei außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Hinweise zur Entsorgung
Huomioithan, että jos liitetyssä laitteessa on virtakytkin,
sen on oltava päällekytkettynä.
• Kun painat ohjelmointipainiketta seuraavan kerran,
tallentuu ajastimeen senhetkinen kellonaika.
Siitäseuraava painallus muuttaa taas poiskytkennän
kellonaikaajne.
• Irrota ajastin pistorasiasta, kun haluat poistaa
ohjelmoinnit.
Huomioithan, että ajastin on ohjelmoitava uudelleen
sähkökatkon jälkeen.
Huolto ja ylläpito
• Irrota ajastin pistorasiasta ja pyyhi se tarvittaessa
kuivalla liinalla.
• Säilytä ajastinta kuivassa ja pölyttömässä paikassa
lasten ulottumattomissa, jos se on pitkään
käyttämättä.
Kierrättäminen
Dieses Symbol zeigt an, dass
dasProdukt nicht gemeinsam mit dem
Hausmüll entsorgt werdendarf. Diesgilt
in der gesamtenEU. Ummöglichen
Schäden für Umwelt und Gesundheit
vorzubeugen, diedurch unsachgemäße
Abfallentsorgung verursacht werden,
dieses Produkt zum verantwortlichen
Recycling geben, um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Beider Abgabe
des Produktes bitte dieörtlichen
Recycling- und Sammelstationen
nutzen oder den Händler kontaktieren.
Dieser kann dasGerät auf eine
umweltfreundliche Weise recyceln.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta
ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämäkoskee koko EU-
aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja
terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta
materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä
paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa
tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V AC, 50 Hz
Maximale Belastung 3600 W/16 A
Betriebstemperatur 0–35 ºC
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 230 V, 50 Hz
Enimmäiskuormitus 3600 W, 16 A
Käyttölämpötila 0…+35 °C
Husk atev. strømbryter på det tilkoblede produktet må
være påslått.
• Neste gang du trykker inn programmeringsknappen
endres tilslaget til det da aktuelle klokkeslettet.
Nesteknappetrykking endrer klokkeslettet for
fraslagosv.
• Trekk alltid timeren ut fra strømuttaket for åslette all
programmering.
Husk at timeren må omprogrammeres etter et
strømbrudd.
Vedlikehold
• Fjern timeren fra strømuttaket, og tørk av med entørr
klut vedbehov.
• Oppbevar timeren tørt og støvfritt, utenfor barns
rekkevidde, dersom den ikke skal brukes på
enstund.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke
skal kastes sammen med øvrig
husholdningsavfall. Dettegjelder
innen heleEØS. Foråforebygge
eventuelle skader på helse og miljø
som følge av feil håndtering av avfall,
skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfullmåte. Nårproduktet
skal kasseres, benytt eksisterende
systemer for returhåndtering eller kontakt
forhandler. Devil ta hånd om produktet
på enmiljømessig forsvarligmåte.
Spesifikasjoner
Spenning 230 V, 50 Hz
Maks belastning 3600 W /16 A
Brukstemperatur 0–35 ºC
Specyfikacje produktu
Marka: | Cotech |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | 36-8011 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Cotech 36-8011, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Cotech
1 Września 2024
31 Sierpnia 2024
31 Sierpnia 2024
31 Sierpnia 2024
31 Sierpnia 2024
30 Sierpnia 2024
30 Sierpnia 2024
29 Sierpnia 2024
28 Sierpnia 2024
28 Sierpnia 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Aspen
- Niesklasyfikowane Husky
- Niesklasyfikowane Trimble
- Niesklasyfikowane Nanuk
- Niesklasyfikowane Glide Gear
- Niesklasyfikowane Yealink
- Niesklasyfikowane Phonak
- Niesklasyfikowane AudioQuest
- Niesklasyfikowane Sena
- Niesklasyfikowane Lynx
- Niesklasyfikowane Maxview
- Niesklasyfikowane Daikin
- Niesklasyfikowane Whirlpool
- Niesklasyfikowane Ravelli
- Niesklasyfikowane DutchOne
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025