Instrukcja obsługi Hager ECM300C

Hager miary ECM300C

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hager ECM300C (4 stron) w kategorii miary. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek

Strona 1/4
ECM300C
45
60
744
72
90
e m k
Technische Daten Dane techniczne 
Daten gemäß EN 50470-1, EN 50470-3, IEC 62053-21 und IEC62053-23 Dane zgodne z EN 50470-1, EN 50470-3, IEC 62053-21 i IEC62053-23    - - -
 -
Allgemeine Charakteristiken Ogólna charakterystyka 
Gehäuse DIN 43880 Obudowa DIN 43880   DIN 4 0
Montage EN 60715 EN 60715Montaż   DIN rail 35 mm
Tiefe Głębokość  mm 60
Gewicht Waga  g293
Bedienfunktionen Funkcje obsługi 
Verbindung zu dreiphasigem Netz - Anzahl der Drähte do sieci trójfazowej - liczba przewodówPołączenie   -4
Speicherung von Energiewerten
und Kong. interner Flash-Speicher Przechowywanie wartości energi
i konguracji Wewnętrzna nieulotna pamięć ash   -c
Tarif Taryfa dla energii czynnej i biernejfür Wirk- und Blindenergie   -T1 … T2 230V - T1 … T2 M-Bus
Zulassung (gemäß EN 50470-1, EN 50470-3) Zatwierdzenie (zgodnie z EN 50470-1, EN 50470-3)   - -
Verbindung Połączenie  -CT /5A - CT /1A
Referenzspannung Phase / Neutral faza / neutralny(Un) Napięcie znamionowe (Un)  VAC 230
Phase / Phase faza / faza  VAC 400
Referenzstrom (Iref) (Iref)Prąd odniesienia  A1
Minimaler Strom (Imin) (Imin) Prąd minimalny  A0.01
Maximaler Strom (Imax) (Imax)Prąd maksymalny  A6
Mindeststrom für Messung (Ist) (Ist)Prąd startowy  A0.001
Externe CT max. CT-Verhältnis Zewnętrzny przekładnik pradowy
(CT)
maks. przekładnia CT   -6000/5 - 1200/1
Referenzfrequenz (fn) (fn)Częstotliwość znamionowa  Hz 50
Anzahl der Phasen / Anzahl der Außenleiter Liczba faz / liczba przewodów  -3 / 4
Zertizierte Messung Pomiary certykowane  kWh kWh kWh
Genauigkeitsklasse Dokładność 
- Wirkenergie (nach EN 50470-3) - Energia czynna (zgodnie z normą EN 50470-3)  -classe B / 1
- Wirkleistung (nach IEC 62053-21 und IEC 61557-12) - Moc czynna (zgodnie z normą IEC 62053-21 i IEC 61557-12)   - -
- Blindenergie (nach IEC 62053-23) - Energia bierna (zgodnie z IEC 62053-23)  -classe 2
- Blindleistung (nach IEC 62053-21) - Moc bierna (zgodnie z IEC 62053-21)  -
Versorgungsspannung und Stromverbrauch Napięcie zasilania i pobór mocy 
Betriebsversorgungsspannungsbereich Zakres roboczego napięcia zasilania  V92 … 276 / 160 … 480
Maximaler Stromverbrauch (Spannungskreis) Maksymalne straty mocy (obwód napięciowy)  VA / W ≤2 / 0.6
Maximale VA-Belastung (Stromkreis) @ Maksymalne straty mocy (obwód pradowy) dla Imax Imax  VA ≤0.7
Art der Eingangsspannung Kształt napięcia wejściowego  -AC
Spannungsimpedanz Impedancja wejścia napięciowego  1
Stromimpedanz Impedancja wejścia prądowego  ≤20
Überlastbarkeit Zdolność do przeciążenia 
Spannung durchgehend Phase / Neutral faza / neutralnyNapięcie ciągłe   VAC 276
temporär (1 s) Phase / Neutral faza / neutralnykrótkotrwale (1 s)   VAC 300
durchgehend Phase / Phase faza / fazaciągłe   VAC 480
temporär (1 s) Phase / Phase faza / fazakrótkotrwale (1 s)   VAC 800
Strom durchgehend Prąd ciągłe   A6
temporär (0,5 ms) krótkotrwale (0,5 ms)  A120
Messfunktionen Właściwości pomiarowe 
Spannungsbereich Phase / Neutral faza / neutralnyZakres napięcia   VAC 92 … 276
Phase / Phase faza / faza  VAC 160 … 480
Nennstrom (Sekundärwicklung) Zakres prądu (uzwojenie wtórne)  A0.001 … 6
Frequenzbereich Zakres częstotliwości  Hz 45 … 65
Gemessene Größen Mierzone wartości  -V, A, kWh, kvarh, PF, Hz, kW, kvar
Anzeigefunktionen Funkcje wyświetlania 
Anzeigetyp LCD mit Hintergrundbeleuchtung Typ wyświetlacza LCD z podświetleniem   -7.2 +3.2
Wirkenergie 7 Stellen + 2 Dezimalstellen / 8+1 7 cyfr + 2 cyfry dziesiętne / 8+1Energia czynna   kWh 0.01 … 99999999.9
Blindenergie 7 Stellen + 2 Dezimalstellen / 8+1 7 cyfr + 2 cyfry dziesiętne / 8+1Energia bierna   kvarh 0.01 … 99999999.9
Spannung 3 Stellen + 2 Dezimalstellen Napięcie 3 cyfry + 2 cyfry dziesiętne   V92.00 … 276.00
Strom 2 Stellen + 2 Dezimalstellen / 3+1 / 4+0 Prąd 2 cyfry + 2 cyfry dziesiętne / 3+1 / 4+0   A0.01 … 6000
Leistungsfaktor 1 Stelle + 3 Dezimalstellen mit Vorzeichen + Kapazität.
induzieren. indic. Współczynnik mocy 1 cyfra + 3 cyfry dziesiętne ze znakiem + wskazanie
pojemności / inducyjności.   --1.000 … 1.000
Frequenz 2 Stellen + 2 Dezimalstellen Częstotliwość 2 cyfry + 2 cyfry dziesiętne  Hz 45.00 … 65.00
Wirkleistung 2 Stellen + 2 Dezimalstellen / 3+1 / 4+0 2 cyfry + 2 cyfry dziesiętne / 3+1 / 4+0Moc czynna  kW 0.00 … 1987
Blindleistung 2 Stellen + 2 Dezimalstellen / 3+1 / 4+0 2 cyfry + 2 cyfry dziesiętne / 3+1 / 4+0Moc bierna   kvar 0.00 … 1987
Scheinleistung Moc pozorna2 Stellen + 2 Dezimalstellen / 3+1 / 4+0 2 cyfry + 2 cyfry dziesiętne / 3+1 / 4+0   kVA 0.00 … 1987
Laufender Tarif 1 Stelle 1 cyfraBieżąca taryfa   -T1 … T2 230V - T1 … T2 M-Bus
Wiederherstellungszeitraum anzeigen Okres odświeżania wyświelania  s1
Optische messtechnische LED Optyczna dioda metrologiczna 
Vorne angebrachte rote LED (Meter Konstante)proportional zu aktivem imp /
exp Energie
Czerwona dioda LED na panelu czołowym
(stałość pomiaru) pulsująca proporcjonalnie do
do zużycia energii  
 p/kWh 10000
Sicherheit Bezpieczeństwo 
Überspannungskategorie Kategoria przepięciowa  -3
Schutzklasse Klasa ochrony  classe II
Isolationsspannungsfestigkeit (EN 50470-3, 7.2) Znamionowe napięcie izolacji (EN 50470-3, 7.2)  -kV 4
Verschmutzungsgrad Stopień zanieczyszczenia  -2
Betriebsspannung Napięcie robocze V300
Stoßspannungsfestigkeit (Uimp) (Uimp)Napięcie znamionowe udarowe wytrzymywane  1.2/50 μs-kV 6
Gehäusematerial Flammwidrigkeit Odpornośc ogniowa materiału obudowyUL 94 UL 94  classe V0
Sicherheitssiegel zwischen oberem und unterem Gehäuseteil Plomba zabezpieczająca pomiędzy górną a dolną częścią obudowy  -c
IR-verbindbare Kommunikationsmodule Moduły komunikacyjne IR do podłączenia 
Für Kommunikationsmodule Do modułów komunikacyjnych  -c
Integrierte Kommunikationsschnittstelle M-Bus Wbudowana komunikacja M-Bus 
Baudrate Szybkość transmisjieinstellbar nastawny   bps 300 … 9600
Stückzahl Obciążenie jednostkowe  -1
Adresse einstellbar Adres nastawny   -0 … 250
Überspannungskategorie SELV SELVOchrona przeciwporażeniowa  -c
Tarif Taryfa 
Tarif 1 Taryfa 1  -c
Tarif 2 Taryfa 2  VAC 230 ±20%
Eingangsimpedanz Impedancja wejściowa  224
Umgebungsbedingungen Warunki środowiskowe 
Lagertemperatur Zakres temperatur przechowywania  °C -25 … +70
Betriebstemperatur Zakres temperatury pracy  °C -25 … +55
Mechanische Umgebung Środowisko mechaniczne  -M1
Elektromagnetische Umgebung Środowisko elektromagnetyczne  -E2
Installation nur für Innenbereich Instalacja tylko wewnątrz   -c
Aufstellungshöhe (max.) Wysokość n.p.m  m≤2000
Luftfeuchtigkeit Mittelwert, ohne Kondensation Wilgotność średnio roczna, bez kondensacji   -≤75%
an 30 Tagen pro Jahr, ohne Kondensation przez 30 dni w roku, bez kondensacji  -≤95%
IP-Bewertung Stopień IP w zabudowie (część przednia)im eingebauten Zustand (Frontteil)   -IP51(*)
Klemmleiste blok zacisków  -IP20
(*) Zur Verwendung gemäß der MID-Richtlinie muss der Energiezähler in einem
Verteilergehäuse für lnstallationseinbaugeräte mit einer Mindestschutzart von IP30
montiert werden. Die Schutzart IP51 gilt für Teile des Messgeräts, die aus der
Berührungsschutzabdeckung herausragen.
(*) Do stosowania zgodnie z dyrektywą MID, licznik energii musi być zamontowany w
rozdzielnicy lub obudowie przystosowanej do zabudowy aparatury modułowej, zapewniającej
stopień ochrony min. IP30. Stopień IP51 dotyczy części licznika, które są dostępne na
zewnątrz obudowy.


Plombierbare Abdeckung Abmessungen
Plombowanie osłony zacisków Wymiar
 
MID zertiziert
Certykat MID

e
m
k
Schaltplan
Abisolierlänge und Schraubendrehmoment
Schemat połączeń elektrycznych
Długość odizolowania przewodów i moment
dokręcania śrub zaciskowych


MID Sicherheitssiegel
Plomba zabezpieczająca
MID

6LE005416Ad
1 Hager Electro S.A.S., Boulevard d’Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com Hager 09.19 6LE005416AdOCOM 136679


Specyfikacje produktu

Marka: Hager
Kategoria: miary
Model: ECM300C

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hager ECM300C, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje miary Hager

Hager

Hager ECA180T Instrukcja

16 Czerwca 2024
Hager

Hager ECA300C Instrukcja

16 Czerwca 2024
Hager

Hager TXF121 Instrukcja

16 Czerwca 2024
Hager

Hager ECA180D Instrukcja

16 Czerwca 2024
Hager

Hager ECM300C Instrukcja

16 Czerwca 2024
Hager

Hager ECR180T Instrukcja

16 Czerwca 2024
Hager

Hager ECR140D Instrukcja

16 Czerwca 2024
Hager

Hager ECA380D Instrukcja

16 Czerwca 2024
Hager

Hager ECM180D Instrukcja

15 Czerwca 2024
Hager

Hager ECM140D Instrukcja

15 Czerwca 2024

Instrukcje miary

Najnowsze instrukcje dla miary

Tektronix

Tektronix TBS2204B Instrukcja

26 Września 2024
Testo

Testo 317-2 Instrukcja

24 Września 2024
Testo

Testo 883 Instrukcja

24 Września 2024
Testo

Testo 206 Instrukcja

24 Września 2024
Testo

Testo 521 Instrukcja

24 Września 2024
Testo

Testo Saveris 2 Instrukcja

24 Września 2024
Intellinet

Intellinet 780094 Instrukcja

16 Września 2024
Flir

Flir TA74 Instrukcja

14 Września 2024
Flir

Flir VT8-600 Instrukcja

14 Września 2024