Instrukcja obsługi Ufesa SC8316
                    Ufesa
                    
                    suszarka do włosów
                    
                    SC8316
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ufesa SC8316 (2 stron) w kategorii suszarka do włosów. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 10 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20  
50197 Zaragoza, SPAIN
C.I.F. : A-28-893550
100% recycled paper
51-16
9001270394
Please  read  and  follow 
the  operating  instruc-
tions carefully and keep 
them  for  later  refer-
ence.  Enclose  these 
instructions  when  you 
give  this  appliance  to 
someone else.
This appliance is intend-
ed for domestic use only.
Lea con atención las ins-
trucciones de uso, actúe 
en consecuencia y guár-
delas. En caso de entre-
gar  este  aparato  a otra 
persona,  adjunte  estas 
instrucciones de uso.
Este aparato p1-ha sido di-
señado exclusivamente 
para uso doméstico.
Danger of electric 
shock and fire!
Connect  and  operate 
the  appliance  only 
according  to  the  type 
plate specifications.
Children  younger  than 
8  years  may  not  oper-
ate the appliance.
This  appliance  can  be 
used  by  children  aged 
from 8 years and above 
and  persons  with  re-
duced physical, sensory 
or  mental  capabilities 
or  lack  of  experience 
and  knowledge  if  they 
have  been  given  su-
pervision  or  instruction 
concerning  use  of  the 
appliance in a safe way 
and  understand  the 
hazards  involved.  Chil-
dren shall not play with 
the appliance. Cleaning 
and  user  maintenance 
shall  not  be  made  by 
children  without  super-
vision.
Do not use if the power 
cord or appliance show 
any signs of damage.
Unplug  after every  use 
or if defective.
To  avoid  potential  haz-
ards,  repairs  such  as 
replacing  a  damaged 
cord, must only be car-
ried out by our custom-
er service personnel.
The power cord
 ●must  not  touch  hot 
parts;
 ●must  not  be  pulled 
over sharp edges;
 ●must  not  be  used  as 
acarrying handle.
Only  use  on  dry  hair; 
under  no  circumstanc-
es use the appliance on 
artificial hair.
When hair dryer is used 
in  bathroom,  unplug 
it  after  use,  as  vicinity 
of  water  is  dangerous 
even  when  the  hair 
dryer is switched o.
WARNING:  Do 
not use this ap-
pliance  near 
bathtubs,  showers,  ba-
sins  or  other  ves-
selscontaining water.
Risk of fatal injury!
Never  allow  the  ap-
pliance  to  come  into 
contact with water.
Even an appliance  that 
has  been  switched 
o  poses  a  danger; 
therefore  unplug  the 
appliance  after  every 
use or when interrupted 
in its use.
CAUTION:  In  order  to 
ensure additional protec-
tion  it  is  recommended 
to equip electric  circuit 
supplying  the  bath-
room  with  a residual 
current  device  (RCD) 
with  a  residual  current 
not  exceeding  30  mA. 
In  this  respect  a spe-
cialized electrician is to 
be addressed.
Risk of suocation!
Do  not  allow  children 
to  play  with  packaging 
material.
¡Peligro de  
descargas eléctricas 
y de incendio!
Conecte  y  opere  el 
aparato  únicamente 
siguiendo  las  indica-
ciones  de  la  placa  de 
características.
El aparato no debe ser 
manejado  por  niños 
menores de ocho años.
Este aparato solo puede 
ser  utilizado  por  niños 
con  edades  superiores 
alos 8 años ypor per-
sonas  con  minusva-
lías  físicas,  sensoriales 
o  mentales  o con  falta 
de  experiencia  o co-
nocimientos  si  son  su-
pervisados  o  se  les  p1-ha 
explicado  el  uso  del 
aparato de forma segura 
y entienden los peligros 
asociados. Los niños no 
deben jugar con el apa-
rato  y  no  deben  llevar 
acabo tareas de limpie-
za y mantenimiento del 
aparato  a menos  que 
tengan  más  de  8  años 
y estén  supervisados 
por un adulto.
Utilícelo  sólo  si  el  ca-
ble de alimentación yel 
propio  aparato  están 
exentos de daños.
Desenchufar  la  clavija 
después  de  cada  uso 
oen caso de fallo.
Para  evitar  riesgos,  el 
aparato  sólo  debe  ser 
reparado  (p.ej.  cam-
bio de  un  cable  de  ali-
mentación  dañado) 
por nuestro servicio de 
asistencia técnica.
El  cable  de  alimenta-
ción no debe
 ●ponerse  en  contacto 
con piezas calientes;
 ●pasarse sobre bordes 
afilados;
 ●usarse  para  el  trans-
porte.
Aplicar solo en cabellos 
secos, no utilizarlo nun-
ca en cabello artificial.
Cuando  el  secador  de 
pelo  se  utiliza  en  el 
baño,  desenchúfelo 
tras  su  uso,  p1-ya  que  la 
proximidad  al  agua  es 
peligrosa incluso con el 
aparato desenchufado.
AVISO: No utili-
ce este disposi-
tivo  cerca  de 
bañeras,  duchas,  lava-
bos u otros recipientes 
que contengan agua.
¡Peligro de muerte!
El  aparato  no  debe  en-
trar  nunca  en  contacto 
con agua.  Existe  peligro 
incluso  con  el  apara-
to  desconectado,  por  lo 
tanto, después de su uso 
y cuando se realice una 
pausa  mientras  se  use, 
desenchufar la clavija.
PRECAUCIÓN:  Como 
medida  de  protección 
adicional, se recomien-
da  equipar  el  circuito 
eléctrico  del cuarto de 
baño  con  un  interrup-
tor  diferencial  (RCD) 
con una sensibilidad de 
30mA. Consulte a un 
electricista  especiali-
zado.
Lire  attentivement  ce 
mode  d’emploi,  s’y 
conformer lors  de  l’uti-
lisation et le conserver! 
Veuillez joindre ce mode 
d’emploi si vous passez 
l’appareil  à quelqu’un 
d’autre.
Cet  appareil  est  desti-
né exclusivement à une 
utilisation  domestique 
et non professionnelle.
Risque de chocs 
électriques et  
d’incendie!
Ne brancher et n’utiliser 
l’appareil  que  confor-
mément  aux  données 
indiquées sur la plaque 
signalétique.
L’utilisation de l’appareil 
est interdite aux enfants 
de moins de 8 ans.
Cet  appareil  peut  être 
utilisé  par  des  enfants 
âgés  de  plus  8  ans  et 
des  personnes  aux  ca-
pacités physiques, sen-
sorielles  ou  mentales 
réduites  ou  manquant 
d’expérience  et  de 
connaissances  si  elles 
sont supervisées ou ont 
reçu  des  instructions 
concernant  l’utilisation 
sûre  de  l’appareil  et  si 
elles  comprennent  les 
dangers  impliqués.  Le 
nettoyage  et  l’entretien 
ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants 
non-supervisés.
Ne l’utiliser que lorsque 
le  cordon  et  l’appareil 
ne  présentent  aucun 
dommage.
Retirer  la  fiche  après 
chaque utilisation ou en 
cas  de  dysfonctionne-
ment.
Les  réparations  sur 
l’appareil  telles  que  le 
remplacement  d’un 
cordon endommagé ne 
doivent  être  eectuées 
que par notre SAV afin 
d’éliminer tout danger.
Ne pas mettre le cordon
 ●en  contact  avec  des 
pièces brûlantes ;
 ●ne pas le faire glisser 
sur une arête vive ;
 ●ne pas l’utiliser comme 
poignée.
N’utiliser que sur che-
veux  secs,  ne  pas  uti-
liser  sur  des  cheveux 
synthétiques.
Lorsque  le  sèche-che-
veux est utilisé dans une 
salle  de  bain,  débran-
chez-le après utilisation, 
la  proximité  de  l’eau 
étant dangereuse même 
lorsque  le  sèche-che-
veux est éteint.
AVERTISSEMENT :
Ne  pas  utili-
ser cet  appareil 
à proximité des bai-
gnoires,  douches,  la-
vabos et autre récipients 
contenant de l’eau.
Danger de mort !
Ne  jamais  mettre  l’ap-
pareil  au  contact  de 
l’eau.  Il  y  a  également 
risque lorsque l’appareil 
est  éteint.  C’est  la  rai-
son pour laquelle, après 
utilisation  ou lors d’une 
interruption d’utilisation, 
il faut retirer la fiche.
ATTENTION : Afin d’as-
surer  une  protection 
additionnelle,  il  est  re-
commandé  d’équiper 
le  circuit  électrique  de 
la  salle  de  bain  avec 
un  dispositif  diéren-
tiel  à courant  résiduel 
(DDR)  au  courant  ré-
siduel  ne  dépassant 
pas  30  mA.  Veuillez 
contacter un électricien 
spécialisé si nécessaire.
¡Peligro de asfixia!
No  permita  que  niños 
jueguen con el material 
de embalaje.
¡Atención!
La  boquilla  moldeado-
ra  y el  difusor  pueden 
calentarse. Deje que se 
enfríen antes de retirar-
los.
Utilizar  el  aparato  sólo 
en  recintos  interiores 
y a  temperatura  am-
biente yno utilizarlo por 
encima de los 2000 m 
sobre el nivel del mar.
velocidad más alto y una temperatura ele-
vada. Mantenga la salida de aire aproxima-
damente a 10 cm de la cabeza.
CONCENTRADOR 
Para secar y dar forma a partes específicas 
del cabello. La boquilla no debe tocar el ca-
bello; seleccione una velocidad suave y una 
temperatura baja.
DIFUSOR 
Ideal para cabellos debilitados y castigados. 
Proporciona más volumen en melenas lar-
gas o medianas.
Coloque las patillas del difusor directamen-
te  sobre  el  cuero  cabelludo  y  distribuya  el 
caudal  de  aire  en  movimientos  circulares. 
Seleccione una velocidad entre media y alta.
B1 y B2
SECADO
PEINADO
MARCADO
BOTÓN DE AIRE FRÍO 
INSTANTÁNEO 
El  botón  de  aire  frío  instantáneo  es  ideal 
para el peinado y fijación del cabello tras su 
secado.  Puede  utilizarse  con  cualquiera  de 
los niveles de velocidad y temperatura.
Es posible que deba esperar unos segundos 
tras  pulsar  el  botón  antes  de  que salga  el 
aire frío. Cuando suelte el botón, el secador 
volverá a su funcionamiento normal. B3.
ALMACENAMIENTO 
El anillo colgador le permite colgar el seca-
dor para guardarlo. No enrolle el cable con 
demasiada fuerza!
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 
Desconectar de la red antes de la limpieza 
y del almacenamiento.
Antes  de  limpiar  el  aparato,  desconecte  el 
enchufe de la red. Deje que se enfríen el se-
cador y los accesorios.
No  sumerja  nunca  el  aparato  en  agua.  No 
utilice una limpiadora a presión.
El secador no necesita ningún cuidado es-
pecial  y  basta  con  limpiar  periódicamente 
la carcasa exterior con un paño húmedo.
B
Gire la rejilla de entrada de aire en la direc-
ción opuesta a las agujas del reloj para sol-
tarla  antes  de  limpiar  el  secador.  B4. Para 
su limpieza, utilice un cepillo blando.
Lave a mano la boquilla, el difusor y la rejilla 
de  entrada  de  aire  en  agua  templada,  en-
juáguelos y déjelos secar.
Gire la rejilla de entrada de aire en la direc-
ción  de  las  agujas  del  reloj  para  encajarla 
de nuevo en su sitio. B5.
ELIMINACIÓN 
Elimine  el  embalaje  respetando  el 
medio  ambiente.  Nuestros  productos 
van  en un embalaje optimizado.  Esto con-
siste,  básicamente,  en  usar  materiales  no 
contaminantes  que  se  deben  entregar  al 
servicio de recogida de residuos local como 
materias primas secundarias.
Este  aparato  está  marcado con el 
símbolo  de  cumplimiento  con  la 
Directiva Europea 2012/19/UE re-
lativa  a los  aparatos  eléctricos 
y electrónicos  usados  (Residuos 
de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). 
La  directiva  proporciona  el  marco  general 
válido en todo el ámbito de la Unión Euro-
pea para la retirada yla reutilización de los 
residuos de los aparatos  eléctricos yelec-
trónicos. Infórmese sobre las vías de elimi-
nación actuales en su distribuidor.
Indicaciones de seguridad 
ES
FR
EN
Safety information 
PARTS AND OPERATING 
CONTROLS 
1 Speed setting
2 Temperature setting
3 Professional concentrator
4 Diuser
5 Detachable air inlet grille
6 Hanging loop
7 Flexible cable
8 Cool shot button
OPERATION 
NEVER cover the blower or air intake opening 
and ensure that the intake opening does not 
get blocked with lint or hair.
If  the  appliance  overheats,  e.g.  due  to 
a  covered  ventilation  opening,  it  will 
automatically  switch  o.  It  will  be  usable 
again after several minutes.
To dry hair, select the highest blower setting 
and  a  high  temperature. Keep  the air  outlet 
approx. 10 cm from your head.
CONCENTRATOR 
For  drying/styling  specific  parts  of  the  hair. 
Nozzle  should  not  touch  the  hair;  select 
agentle blower setting at a low temperature.
DIFFUSER 
Ideal  for  smooth  or  stressed  hair.  Thickens 
fine, long or semi-long hair.
A
B
Place  pins  directly  on  the  scalp  and 
distribute  the  air  flow  by  circular 
movements. Set air flow to medium to high.
B1 and B2
DRYING
STYLING
SETTING
COOL SHOT BUTTON 
The  cool  shot  button  is  ideal  for  styling 
and  fixing  the  hair  after  drying.  It  can  be 
switched on at any setting.
You  may  have to wait a  few seconds after 
pressing  the  button  for  cool  air.  When  the 
button is released the hair dryer will return 
to its normal operation. B3.
STORAGE 
The  hanging  loop  allows  hanging  up  the 
appliance  for  storage.  Do  not  wind  up  the 
power cord too tight!
MAINTENANCE AND CLEANING
Disconnect the mains plug before cleaning 
and storing.
Before  cleaning  the  appliance,  pull  out 
the  mains plug. Let the  hair  dryer and  the 
accessories cool down.
Never  immerse  the  appliance  into  water. 
Donot use a steam cleaner.
The  hair  dryer  does  not  need  any  special 
attention  and  it  is  sucient  to  periodically 
wipe the outside cover with a damp cloth.
Turn  the  air inlet grille  counterclockwise to 
remove it for cleaning. B4. Use a soft paint 
brush for cleaning.
Hand wash the nozzle, diuser, and air inlet 
grille in warm water, rinse and air dry.
Turn  the  air  inlet  grille  clockwise  to  lock  it 
in place. B5.
DISPOSAL 
Dispose  of  packaging  in  an 
environmentally-friendly manner. Our 
goods  come  in  optimised  packaging.  This 
basically  consists  in  using  non-
contaminating  materials  which  should  be 
handed  over  to  the  local  waste  disposal 
service as secondary raw materials.
This  appliance  is  labelled  in 
accordance  with  European 
Directive  2012/19/EU  concerning 
used  electrical  and  electronic 
appliances  (waste  electrical  and  electronic 
equipment  –  WEEE).  The  guideline 
determines  the  framework  for  the  return 
and  recycling  of  used  appliances  as 
applicable  throughout  the  EU.  Please  ask 
your  specialist  retailer  about  current 
disposal facilities.
Consignes de sécurité 
Risque
d’étouement !
Ne  pas  laisser  les  en-
fants  jouer  avec  les 
emballages.
Attention !
La  buse pour le styling 
et  le  diuseur  peuvent 
devenir  très  chauds. 
Laissez-les  refroidir 
avant de les retirer.
N’utiliser  l’appareil  que 
dans  des  pièces  inté-
rieures  à  température 
ambiante  et  jusqu’à 
2000m au-dessus du 
niveau de la mer.
Caution!
The  styling  nozzle  and 
diuser  can  become 
hot. Allow them to cool 
down before detaching.
Only  use  the  appli-
ance  indoors  at  room 
temperature  and  up 
to  2000  m  above  sea 
level.
PIEZAS Y ELEMENTOS 
DEMANEJO 
1 Selección de velocidad
2 Selección de temperatura
3 Concentrador profesional
4 Difusor
5 Rejilla desmontable de entrada de aire
6 Anillo colgador
7 Cable flexible
8 Botón de aire frío instantáneo
FUNCIONAMIENTO 
No cubra la salida ni la entrada de aire yase-
gúrese  de  que  esta  última  no  se  encuentre 
obstruida con pelusa o cabellos.
Si el aparato se calienta en exceso, por ejem-
plo,  debido  a  que  un  orificio  de  ventilación 
esté bloqueado, se apagará automáticamen-
te.  Se  podrá  volver  a  utilizar  cuando  hayan 
transcurrido varios minutos.
Para secar el cabello, seleccione el ajuste de 
A
ELÉMENTS ET COMMANDES
1 Réglage de la vitesse
2 Réglage de la température
3 Concentrateur professionnel
4 Diuseur
5 Grille d’arrivée d’air amovible
6 Anneau de fixation
7 Câble flexible
8 Bouton d’air froid
A
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ufesa | 
| Kategoria: | suszarka do włosów | 
| Model: | SC8316 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ufesa SC8316, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje suszarka do włosów Ufesa
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje suszarka do włosów
- Visage
- Hot Tools
- Primo
- Imetec
- Shark
- Home Element
- Revlon
- MPM
- JIMMY
- Rowenta
- Clas Ohlson
- Gemini
- Revamp
- Orbegozo
- Girmi
Najnowsze instrukcje dla suszarka do włosów
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025