Instrukcja obsługi Ufesa SC8368
                    Ufesa
                    
                    suszarka do włosów
                    
                    SC8368
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ufesa SC8368 (4 stron) w kategorii suszarka do włosów. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
FRANÇAIS PORTUGUES MAGYARDEUTSCH
ESPAÑOL ENGLISH
ADVICE AND INSTRUCTIONS FOR USE
• Read these instructions carefully. Safeguard them for future 
reference.
• Only connect it to the voltage stated on the characteristics 
plate.
• For added safety it is advisable for the electric socket in the 
bathroom to be fitted with a residual current device rated at 
30mA or less.
• The On/Off switch must be in the “0” position when plug--
ging it in or unplugging it.
• WARNING:  Do  not use the appliance  close  to water con--
tained in baths, basins and the like.
• NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR 
ANY OTHER LIQUID.
When the dryer is used in a bathroom always unplug it af--
ter use even if it is switched off, as water presents a serious 
hazard.
• Do not handle the appliance if your hands or feet are wet, 
or if you are barefoot. 
• Never use hair lacquer or spray products while the appli--
ance is still operating.
• Do not operate the appliance with the cable still coiled.
• Do not allow the dryer to hang by its electrical cable.
• Do not leave the hairdryer operating unattended, especially 
near children or the disabled.
• This  appliance  must  not  be  used  by  persons  (including 
children) with physical, sensory or mental impairments unless 
they have been instructed in its correct use by a responsible 
adult.
• Children must be supervised to ensure that they do not play 
with the appliance.
• Make sure that the air inlets and/or outlets never become 
partially or fully covered while the appliance is operating.
• Never unplug it by tugging on the mains cable.
• Before cleaning it, make sure that the appliance is unplugged 
and cold.
• Do  not  switch  the  appliance  on  if  the  cable  or  plug  are 
damaged or if you suspect that the appliance is not working 
correctly
• The cable must not be replaced by the user. Cable repairs 
and  replacements  must  be  carried  out  exclusively  by  an 
Authorised Technical Service Centre.
ANTI-OVERHEATING SAFETY DEVICE 
The hairdryer is equipped with an automatic cut-out device 
that  disconnects  it  if  the  air  intake  becomes  accidentally 
blocked. Remove the cause of the blockage and the appli--
ance will be ready to use again after a short while. 
USE
(Mod.  SC8368).  Select  the  temperature  by  means  of  the 
switch (Fig 1)
(Mod. SC8369). The desired temperature (Fig 1) and speed 
(Fig 2) can be selected by using the two switches. 
Maximum  temperature and  speed settings  are  only recom--
mended at the beginning, when your hair is still quite wet, 
gradually reducing the heat as the hair gets drier.
A practical hanging ring allows the appliance to be hung on 
the wall.
COLD AIR
The COLD AIR position reduces the temperature significantly 
and  offers  rapid  cooling  after  setting  curls  or  waves.  This 
dryer has two cold air settings.
In the < •  > position the cold air function stays on per--
manently. With the <PULSE> position cold air is only pro--
duced when you press the button.  (Fig. 3)
Warning: Whenever you wish to use hot air make sure that the 
cold air switch is in the <PULSE> position.
IONIZATION (SC8369)
This hairdryer is equipped with a negative ion generator.
CONSIGNES & MODE D’EMPLOI     
• Lire ces  instructions  très  attentivement et conservez cette 
notice pour de futures consultations.
• L’appareil doit être connecté uniquement à la tension indi--
quée sur la plaque des caractéristiques. 
• Pour assurer une protection complémentaire, il est conseillé 
de doter l’installation électrique qui alimente la salle de bain, 
d’un interrupteur différentiel ne dépassant pas  30 mA.
• Pour  introduire  et  pour  enlever  la  fiche  de  la  prise, 
l’interrupteur doit se trouver sur la position “0”.
• ATTENTION: Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité 
de  baignoires  remplies  d’eau,  de  lavabos  ni  d’autres  réci--
pients 
• NE PAS INTRODUIRE L’APPAREIL DANS L’EAU NI 
DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE.    
• Si vous utilisez le sèche-cheveux dans une salle de bains, 
débranchez-le  après  l’avoir  utilisé  car  l’eau  représente  un 
danger même si l’appareil est éteint.
• Ne  pas  toucher l’appareil  les mains  mouillées ni avec les 
pieds humides ou si vous êtes pieds-nus.   
• Ne pas utiliser de laque ni de produits en spray durant le 
fonctionnement du sèche-cheveux.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon enroulé.  
• Ne pas laisser le sèche-cheveux pendre du cordon.  
• Ne laisser pas  l’appareil  fonctionner sans surveillance sur--
tout en présence d’enfants ou de personnes handicapées.
• Cet  appareil  ne  doit  pas  être  utilisé  par  des  personnes 
handicapées physiques ou mentales, souffrant  de  troubles 
sensoriels ou ne possédant pas d’expérience ni de connais--
sance relative à cet appareil si ce n’est sous la surveillance 
d’un adulte ou après avoir reçu les instructions requises pour 
ce faire. Il en est de même en ce qui concerne les enfants. 
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. 
• Évitez que durant le fonctionnement de l’appareil, les arri--
vées  et les  sorties  d’air  soient  couvertes  totalement  ou  en 
partie.
• Ne jamais débrancher en tirant du cordon. 
• Avant de le nettoyer, vérifiez si l’appareil est déconnecté et 
s’il est complètement froid.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche 
sont endommagés ou si vous remarquez que le sèche-che--
veux ne fonctionne pas correctement.
• L’utilisateur ne doit pas remplacer le cordon de l’appareil. 
Seul un Service Technique Agréé est habilité à effectuer les 
réparations et les remplacements de cordon.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ CONTRE LA 
SURCHAUFFE
Le sèche-cheveux porte un dispositif de déconnexion auto--
matique qui le déconnecte si l’arrivée d’air se bouche acci--
dentellement. Il faudra alors déconnecter l’appareil, enlever 
l’élément qui bouche l’arrivée d’air,  laisser refroidir l’appareil 
et  peu  de  temps  après  le  sèche-cheveux  fonctionnera  à 
nouveau.
FONCTIONNEMENT 
Mod.  SC8368:  La  température  peut  être  sélectionnée  par 
l’intermédiaire de l’interrupteur (fig. 1).
Mod.  SC8369:  La  température  (fig.  1)  et  la  vitesse  (fig.  2) 
peuvent être sélectionnées par l’intermédiaire des deux  in--
terrupteurs.
Il est conseillé d’utiliser les positions maximales de vitesse et 
de température au début seulement quand les cheveux sont 
encore très mouillés et de réduire la chaleur à mesure que les 
cheveux sèchent.
Pour simplifier le rangement de l’appareil, un anneau très pra--
tique permet de l’accrocher au mur.
AIR FROID
La position AIR FROID fait baisser considérablement la tempé--
rature pour assurer un refroidissement rapide après le coiffa--
ge et pour permettre de fixer les boucles et les ondulations. 
Ce sèche-cheveux dispose de deux positions d’air froid.
Sur la position <•> la fonction air froid reste sélectionnée de 
façon permanente et sur la position  <PULSE>, la fonction air 
froid ne fonctionnera que si le bouton reste enfoncé (fig.3).   
Attention: Avant d’utiliser l’air chaud, vérifiez que l’interrupteur 
de l’air froid n’est pas enclenché.
IONISATION (SC8369)
Ce sèche-cheveux est équipé d’un système pour la produc--
tion d’ions négatifs qui réduisent la taille de gouttes d’eau ce 
qui  facilite le  séchage  puisque  les cheveux absorbent  une 
plus grande quantité d’eau. Les cheveux sont par conséquent 
mieux hydratés, plus doux et plus brillants et plus faciles à 
coiffer. (fig.4). 
Sur la position <•> la fonction ionisateur  reste sélectionnée 
de façon permanente et sur la position  <PULSE>, la fonction 
ionisateur  ne  fonctionnera  que  si  le  bouton reste  enfoncé 
(fig.5).
Tant  que  la  fonction  de  l’ionisateur  sera  activée,  le  voyant 
lumineux (6) sera allumé (fig.5). 
ACCESSOIRES
CONCENTRATEUR D’AIR 
Le concentrateur d’air qui permet d’orienter le flux d’air vers 
un  point  précis  est  un  accessoire  à  usage  optionnel.  Cet 
élément permet de sécher rapidement les cheveux avec un 
grand débit d’air.
DIFFUSEUR VOLUMISATEUR
Le diffuseur permet de donner du volume aux cheveux frisés 
car il permet de les sécher délicatement depuis la racine. 
Vous pouvez trouver sur le marché tout un choix de mousses 
et de produits coiffants pour simplifier le lissage des cheveux 
et pour conserver le look “décoiffé”. 
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, débranchez l’appareil. 
Ce  sèche-cheveux  ne  demande  aucun  entretien  spécial,  il 
suffit de le nettoyer régulièrement  à l’aide d’un chiffon hu--
mide. 
Mod. SC8369 : Nettoyez périodiquement le filtre de protec--
tion avec une brosse pour éliminer la salissure et les cheveux 
emmêlés. Pour enlever le filtre, tournez-le dans le sens con--
traire à celui des aiguilles d’une montre (fig. 6).
REMARQUES CONCERNANT LE DÉ PÔT/ÉLI-
MINATION DES DÉCHETS
Toutes  nos marchandises sont  conditionnées  dans 
un emballage optimisé pour le transport. En princi--
pe,  ces  emballages  sont  composés  de  matériaux 
non  polluants  qui  devront  être  déposés  comme 
matière première secondaire  au  Service  Local d’élimination 
des déchets. 
Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/
CE.
Le  logo  “poubelle”  apposé  sur  l’appareil  indique 
que  tout  appareil  électroménager  hors  d’usage 
ne  doit  pas  être  jeté  dans  les  déchets  ménagers 
mais  être  déposé  dans  un  centre  de  collecte  de  déchets 
d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être re--
mis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appa--
reil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil 
hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu 
à  cet  effet,  faute  de  quoi,  celui-ci risque  de  se voir  sanc--
tionné  pour manquement au règlement en vigueur concer--
nant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement 
collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et 
éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur 
l’environnement tout en contribuant au recyclage des maté--
riaux qui composent le produit. Pour toutes informations re--
latives aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous 
à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les 
fabricants et les  importateurs  réalisent  le  recyclage,  le  trai--
tement et l’élimination écologique, soit directement soit par 
l’intermédiaire d’un système public. 
Pour toute information  concernant  le dépôt et l’élimination 
des appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de 
votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.
ADVERTÊNCIAS E INSTRUCÇÕES DE USO
• Leia  atentamente  estas  instruções. Guarde-as  futuras con--
sultas.
• Só  deverá  usar uma  tensão  igual  à  indicada na  placa de 
características. 
• Para  assegurar  uma  protecção  complementar,  é  aconsel--
hável que a instalação eléctrica que alimenta a casa de ban--
ho possua um interruptor diferencial que não exceda os 30 
mA.
• Tanto ao introduzir  como  ao  retirar  a ficha da tomada, o 
interruptor deverá estar na posição “0”.
• ATENÇÃO:  Não  deverá  utilizar  o aparelho  perto da  água 
existente em banheiras, lavatórios ou noutros recipientes.
• NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA NEM EM 
NENHUM OUTRO LIQUIDO. 
• Quando  utilizar  o  secador  numa  casa  de  banho,  deverá 
desligá-lo  depois  de  terminar  porque  a  proximidade  da 
água poderá representar um perigo, inclusivamente quando 
o secador está parado.
• Não utilize o aparelho com as mãos molhadas nem com os 
pés húmidos nem quando estiver descalço.
• Nunca deverá usar laca nem produtos em spray com o apa--
relho em funcionamento.
• Não ponha o aparelho a funcionar estando o cabo enrola--
do.
• Não deixe o secador pendurado pelo cabo.
• Não deixe o aparelho em funcionamento sem estar a vigiá-
lo, especialmente se existirem crianças ou pessoas incapaci--
tadas por perto.
• Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo 
crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais  di--
minuídas, a menos que tenham sido instruídas sobre a sua 
correcta utilização por um adulto responsável.
• As  crianças  devem  ser  vigiadas  para  que  não  brinquem 
com o aparelho.
• Durante o funcionamento deverá evitar que, por qualquer 
eventualidade, fiquem total ou parcialmente tapadas as en--
tradas e saídas de ar.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao desligar a ficha.
• Antes de efectuar a sua limpeza comprove que o aparelho 
está desligado e frio.
• Não o ponha em funcionamento se o cabo ou a ficha esti--
verem estragados ou se observar que o aparelho não funcio--
na correctamente. 
• O cabo não deverá ser substituído pelo usuário. As repa--
rações e mudanças do cabo deverão ser realizadas exclusi--
vamente por um Serviço Técnico Autorizado.
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA CONTRA UM 
AQUECIMENTO EXCESSIVO
O  secador  possui  um  dispositivo  que  o  apaga  automati--
camente desligando as resistências se a entrada  de ar ficar 
acidentalmente  obstruída.  Elimine  a  causa  do  bloqueio  e 
passado pouco tempo o aparelho voltará a funcionar.
FUNCIONAMENTO
(Mod. SC8368). Mediante o interruptor (Fig. 1) poderá selec--
cionar a temperatura.
(Mod.  SC8369).  Mediante  os  dois  interruptores  poderá 
seleccionar a temperatura (Fig.1) e a velocidade desejadas. 
(Fig. 2)
É aconselhável utilizar as posições de velocidade e tempera--
tura máxima só no principio, enquanto o cabelo estiver muito 
molhado; depois deverá ir reduzindo o calor á medida que 
este seca.
Um prático anel para pendurar facilitará a colocação do apa--
relho na parede e simplificará a sua arrumação.
AR FRIO
A posição de AR FRIO reduz consideravelmente a tempera--
tura, permitindo um arrefecimento rápido depois do tempo 
marcado  para  fixar  caracóis  e  ondas.  Este  secador  possui 
duas posições de ar frio.
Na  posição  <•>  a  função  de  ar  frio  fica  seleccionada  de 
forma permanente. Com a posição <PULSE> só  terá  ar frio 
enquanto mantiver apertado o botão. (Fig. 3)
Advertência:  quando  desejar  utilizar  ar  quente,  deverá 
comprovar  se  o  interruptor  de  ar  frio  está  na  posição  de 
<PULSE>.
IONIZAÇÃO (SC8369)
Este secador está capacitado com um sistema capaz de ge--
rar iões negativos.
Através da acção dos iões negativos consegue-se diminuir o 
tamanho das gotas de água, facilitando o processo de seca--
gem e permitindo que o cabelo absorva uma maior quanti--
dade de água. Desta maneira, consegue-se uma maior hidra--
tação do cabelo, tornando-o mais suave, com mais brilho e 
facilitando o penteado. (Fig. 4)
Na posição <•> a função de ionizador fica seleccionada de 
forma permanente.
Com a posição <PULSE> só conseguirá a função de ionização 
enquanto mantiver apertado o botão. (Fig. 5)
ACESSÓRIOS
CONCENTRADOR DE AR
Como acessórios de uso optativo, possui um concentrador 
de ar que lhe permitirá orientar o fluxo de ar sobre um de--
terminado ponto. Permite secar rapidamente o cabelo e com 
um grande caudal de ar.
DIFUSOR QUE DÁ VOLUME
Com o difusor poderá dar volume ao cabelo encaracolado 
cuidando do seu cabelo, dado que permite secá-lo com de--
licadeza desde a sua raiz.
No mercado encontrará espumas e produtos de fixação que 
facilitarão tanto a tarefa de alisar como a de manter um look 
despenteado.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes desta operação, deverá desligar o aparelho da rede 
eléctrica. Não é necessário nenhum cuidado especial e  só 
deverá limpá-lo de vez em quando com um pano molhado.
(Mod.  SC8369)  Deverá  limpar  periodicamente  o  filtro  de 
protecção com a ajuda de uma escova para eliminar a suji--
dade e os cabelos emaranhados. Para retirar o filtro rode no 
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. (Fig. 6)
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam 
com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em 
principio- em materiais não contaminantes que de--
veriam ser entregues como matéria prima secundaria ao ser--
viço local de eliminação de lixos. 
Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/CE.
O  símbolo de  um  caixote de  lixo riscado sobre o 
aparelho  indica  que  o  produto,  quando  finalize  a 
sua  vida  útil,  deverá  deitar-se  fora  separado  dos 
resíduos  domésticos,  levando-o  a  um  centro  de 
materiais residuais com separação de aparelhos eléctricos e 
electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar 
outro aparelho similar. É ao usuário que lhe corresponde a res--
ponsabilidade de levar o aparelho a um centro de materiais 
residuais especiais ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário, 
poderá ser sancionado em virtude dos regulamentos de mate--
riais residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido 
correctamente como resíduo separado, poderá ser reciclado, 
tratado e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto 
negativo sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui á reci--
clagem dos materiais do produto. Para obter mais informação 
sobre os serviços de materiais residuais disponíveis, contacte 
com a sua agência de materiais residuais local ou com a loja 
onde comprou o aparelho. Os fabricantes e os importadores 
tornam-se responsáveis pela  reciclagem, tratamento e elimi--
nação ecológica, seja directamente ou através de um sistema 
público.
A  sua  Câmara  ou  Município  informar-lhe-á  sobre  as  possi--
bilidades  de  deposição/eliminação  para  os  aparelhos  que 
já não se usam.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS HASZNÁLATI 
UTASÍTÁSOK
 
     
        
     
     
      
    
 
     
• A  készüléket  ne  használják  fizikailag,  érzékszervileg  vagy 
mentálisan  sérült  személyek  (beleértve  a  gyerekeket  is), 
hacsak nem tanítja meg őket a használatra egy felelős felnőtt.
• A gyerekekre figyeljen, hogy ne játszanak a készülékkel.
  
       
 
TÚLMELEGEDÉS ELLENI BIZTONSÁGI SZERKEZET
     
      
  
MÙKÖDÉS
(SC8368 modell).
(SC8369 modell).
 
         
HIDEG LEVEGÃ
   
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE USO
• Lea atentamente estas instrucciones. Consér ve las para futu--
ras consultas.
• Conéctese únicamente a la tensión indicada en la placa de 
características.
• Para asegurar una protección complementaria, es aconseja--
ble que la instalación eléctrica que alimenta la sala de baño 
esté dotada de un interruptor diferencial que no exceda de 
30 mA.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el interrup--
tor debe estar en la posición “0”.
• ATENCION: No utilizar este aparato cerca del agua conteni--
da en las bañeras, lavabos u otros recipientes.
• NO  SUMERGIR  EL  APARATO  EN  AGUA  O 
CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
• Cuando el secador se utiliza en una sala de baños, desco--
nectarlo después de su uso porque la proximidad del agua 
puede presentar peligro, incluso cuando el secador está pa--
rado.
• No manipule el aparato con las manos mojadas o los pies 
húmedos o cuando se encuentre descalzo.
• Nunca  use  laca  o  productos  en  spray  con  el  aparato en 
funcionamiento.
• No haga funcionar el aparato con el cable enrollado.
• No deje que el secador cuelgue del cable.
• No deje el secador en funcionamiento sin vigilancia, espe--
cialmente cerca de los niños o personas incapacitadas.
• No permita que  utilicen  este aparato personas  (incluidos 
niños) con  sus  capacidades  físicas,  sensoriales  o  mentales 
disminuidas, a menos que  hayan recibido las instrucciones 
necesarias de un adulto responsable.
• No permita a los niños jugar con este aparato.
• Durante el funcionamiento se debe evitar que por cualquier 
eventualidad quede tapada total o parcialmente las entradas 
y salidas de aire.
• No desconecte nunca tirando del cable.
• Antes de  su limpieza, compruebe que  el  aparato  se  en--
cuentra desconectado y frío.
• No lo ponga en funcionamiento si el cordón o el enchufe 
están dañados o si observa que el aparato no funciona co--
rrectamente.
• El cable no debe ser sustituido por el usuario. Las repara--
ciones y cambios de cable deberán ser realizadas exclusiva--
mente por un Servicio Técnico Autorizado.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD CONTRA EL 
CALENTAMIENTO EXCESIVO
El secador posee un dispositivo de desconexión automática 
que  lo  desconecta  si  accidentalmente  queda  obstruida  la 
entrada de aire. Elimine la causa del bloqueo y pasado un 
corto tiempo el aparato volverá a funcionar.
FUNCIONAMIENTO
(Mod. SC8368). Mediante el interruptor (Fig 1) puede selec--
cionar la temperatura.
(Mod. SC8369). Mediante los dos interruptores puede selec--
cionar la temperatura (Fig. 1) y velocidad deseados. (Fig. 2)
Es aconsejable utilizar las posiciones máximas de velocidad 
y temperatura solamente al principio, mientras el cabello está 
muy mojado, e ir reduciendo el calor a medida que se seca.
Un práctico anillo colgador facilita la colocación del aparato 
en la pared y simplifica el guardado.
AIRE FRIO
La posición AIRE FRIO reduce la temperatura considerable--
mente y  permite un enfriamiento  rápido después del mar--
cado para fijar rizos y ondas. Este secador dispone de dos 
posiciones de aire frío.
En la posición <•> la función de aire frío queda selecciona--
da de forma permanente. Con la posición <PULSE> sólo se 
obtendrá aire  frío mientras  se mantenga  pulsado el  botón. 
(Fig. 3)
Advertencia: Cuando desee utilizar aire caliente compruebe 
que el interruptor de aire frío está en la posición <PULSE>.
IONIZACION (SC8369)
Este secador ha sido dotado de un sistema para generar io--
nes negativos.
Mediante la acción de los iones negativos se reduce el ta--
maño de las gotas de agua, facilitando el secado y haciendo 
que el cabello absorba una mayor cantidad de agua. De esta 
forma,  se  logra  que  el  pelo se mantenga  mejor  hidratado, 
más suave, con mayor brillo y se facilita el peinado. (Fig. 4)
En la posición <•> la función de ionizador queda seleccio--
nada  de forma permanente. Con la posición <PULSE> sólo 
se obtendrá la  función de ionización mientras se mantenga 
pulsado el botón. (Fig. 5)
Mientras la función de ionizador se encuentra activada el pi--
loto luminoso (6) permanecerá iluminado. (Fig. 5)
ACCESORIOS
CONCENTRADOR DE AIRE
Como accesorios de uso opcional, dispone de un concen--
trador de aire que le permitirá orientar el flujo de aire sobre 
un punto determinado. Permite secar el cabello rápidamente 
y con un gran caudal de aire.
DIFUSOR VOLUMINIZADOR
Con el difusor podrá dar volumen al cabello rizado cuidando 
su cabello ya que permite secarlo con delicadeza desde la 
raíz del pelo.
En el mercado encontrará espumas y productos de fijación 
que facilitarán tanto el alisado como la permanencia del look 
despeinado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de esta operación desenchufe el aparato. No necesita 
ningún  cuidado  especial  y  basta  lim piarlo  con una  bayeta 
húmeda de vez en cuando.
(Mod. SC8369). Limpie periódicamente el filtro de protec--
ción con la ayuda de un cepillo para eliminar la suciedad y 
los  cabellos enredados.  Para  retirar el  filtro gire  en  sentido 
antihorario.(Fig. 6)
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con 
un embalaje optimizado. Este consiste –por princi--
pio- en materiales no contaminantes que deberían 
ser  entregados  como  materia  prima  secundaria  al  servicio 
local de eliminación de basuras. 
Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/
CE.
El  símbolo  del  cubo  de  basura  tachado  sobre  el 
aparato indica que el producto, cuando finalice su 
vida útil,  deberá desecharse separado de los resi--
duos  domésticos,  llevándolo  a  un  centro  de  desecho  de 
residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o 
devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato 
similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un 
centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida 
útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los 
reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato 
inutilizado es  recogido  correctamente como residuo  sepa--
rado,  podrá  ser  reciclado,  tratado  y  desechado  de  forma 
ecológica;  esto  evita  un  impacto  negativo  sobre  el  medio 
ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales 
del producto. Para obtener más información sobre los servi--
cios de desecho de residuos disponibles, contacte con su 
agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde 
compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen 
responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, 
sea directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilida--
des de deposición/elimi nación para los aparatos en desuso.
WICHTIGE HINWEISE
•Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 
bewahren Sie diese für zukünftige Fragen auf.
•Das Gerät nur an die Spannung , die auf dem Geräteschild 
angegeben ist, anschließen.
•Für  weitere  Schutzmaßnahmen,  ist  es  ratsam,  dass  die 
Elektroinstallation, mit der das Bad ausgestattet ist, über ei--
nen Differentialschalter verfügt, der auf 30 mA begrenzt ist.
•Schalter auf Position 0 stellen, bevor der Stecker ein- oder 
ausgesteckt wird.
•ACHTUNG:  Den Apparat nicht in der Nähe von Badewannen, 
Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern, 
benutzen.
•DEN  APPARAT  NICHT  IN  WASSER  ODER  EINE 
ANDERE FLÜSSIGKEIT TAUCHEN.
•Wenn  der  Föhn  im  Badezimmer  benutzt  wird,  sollte  er 
nach Gebrauch sofort ausgesteckt werden, da die Nähe von 
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Föhn nicht ein--
geschaltet ist.
•Fassen  Sie  den  Apparat  nicht  mit  nassen  Händen  oder 
Füßen an oder wenn sie barfuß sind.
•Benutzen Sie kein Haarspray oder anderes Spray, wenn der 
Apparat eingeschaltet ist.
•Schalten Sie den Apparat nicht mit aufgewickeltem Kabel 
ein.
•Lassen Sie den Föhn nicht am Kabel hängen.
•Lassen Sie den eingeschalteten Föhn nicht unbeaufsichtigt, 
besonders in der Nähe von Kindern oder Behinderten.
• Dieses  Gerät darf  nicht  von  Personen  verwendet werden 
(Kinder eingeschlossen), die physische, sensorielle oder geis--
tige Behinderungen aufweisen, außer sie wurden von einer 
verantwortlichen  Person  über  den  Umgang  mit  dem  Gerät 
unterrichtet. 
• Kinder  müssen  beaufsichtigt  werden,  um  zu  verhindern, 
dass sie das Gerät als Spielzeug benutzen.
•Während des Betriebs muss vermieden werden, dass we--
der der Luftzustrom noch der Luftaustritt teilweise oder kom--
plett blockiert wird.
•Ziehen  Sie  den  Stecker    nicht  an  der  Leitung  aus  der 
Steckdose.
•Versichern Sie sich, dass der Apparat ausgesteckt und kalt 
ist, bevor Sie ihn reinigen.
•Das  Gerät  nicht  einschalten,  wenn  das  Kabel  oder  der 
Stecker beschädigt ist oder wenn Sie beobachten, dass es 
nicht korrekt funktioniert.
•Das Kabel sollte nicht durch den Verbraucher ersetzt wer--
den. Reparaturen und  Austausch vom  Kabel  sollte nur  von 
Fachkräften gemacht werden.
SICHERHEITS DISPOSITIV GEGEN ÜBERHITZEN
Der  Föhn  besitzt  eine  automatische  Abschaltvorrichtung, 
das  die  Widerstände  abschaltet,  wenn  aus  Versehen  die 
Luftzufuhr  blockiert  wird.  Beseitigen  Sie  den  Grund  der 
Blockierung  und  nach  kurzer  Zeit  funktioniert  der  Apparat 
wieder.
BETRIEBSWEISE
(Modell SC8368) Mit dem Schalter (Bild 1) können Sie die 
Temperatur wählen.
(Modell  SC8369)  Mit  den  zwei  Schaltern  können  Sie  die 
gewünschte  Temperatur (Bild  1) und Geschwindigkeit (Bild 
2) wählen.
Es  ist  ratsam  die  Position  Höchstgeschwindigkeit  und 
Höchsttemperatur  nur  am  Anfang  zu  benützen,  wenn  das 
Haar sehr nass ist und je trockener das Haar wird, die Wärme 
zu reduzieren.
Durch den parktischen Aufhängering kann man den Apparat 
leicht an die Wand hängen und aufbewahren.
KALTLUFT
Drückt man den Schalter KALTLUFT, so wird die Temperatur 
beträchtlich  gesenkt.  So  können  die  Haare  nach  dem 
The action of the negative ions reduces the size of the water 
droplets to make drying easier and allowing the hair to ab--
sorb much more water. This produces softer, shiner, hydrated 
hair that is much easier to comb. (Fig. 4)
In the <•> position the ionizer function stays on permanently. 
In the <PULSE> position ionization only occurs while the but--
ton is being pressed.  (Fig. 5)
Whenever the ionizer function is active the indicator light (6) 
will stay lit. (Fig. 5)
ACCESSORIES
AIR CONCENTRATOR
As accessories for optional use, the dryer has a direction air 
nozzle that allows the air flow to be directed over a specific 
area. This allows the hair to dry faster with a stronger jet of 
air.
DIFFUSER VOLUMISER 
The  diffuser  is used  to give volume  to curled  hair, without 
damaging the hair because it allows it to dry gently from the 
root up.
There is a wide variety of foams and setting products avail--
able  on  the  market to help straighten hair and to keep  the 
dishevelled look.
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure that the appliance is unplugged before attempting 
to clean it. It needs no special cleaning, just wipe it down 
with a damp cloth from time to time.
(Mod. SC8369). Clean the protective filter periodically with 
the help of a brush to remove any dirt or trapped hair. Turn 
the filter anticlockwise to remove it (Fig. 6)
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This basi--
cally  consists  in  using  non-contaminating  materials 
which  should  be  handed  over  to  the  local  waste 
disposal service as secondary raw materials. 
This  product  complies  with  EU  Directive  2002/96/
CE. The crossed wheelie bin symbol shown on the 
appliance indicates that when it comes to dispose 
of  the  product  it  must  not  be  included  in  with 
household refuse. It must be taken to a special refu--
se  collection  point  for  electric  and  electronic 
appliances or returned to the distributor when purchasing a 
similar appliance. Under current refuse disposal regulations, 
users who fail to take discarded appliances to special refuse 
collection points may be penalised. Correct disposal of dis--
carded  appliances  means  that  they  can  be  recycled  and 
processed  ecologically,  helping  the  environment  and  allo--
wing materials used in the product to be reused. For more 
information  on  available  waste  disposal  schemes  contact 
your local refuse service or the shop where the product was 
purchased. Manufacturers and importers are responsible for 
ecological  recycling,  processing  and disposal  of  products, 
whether directly or via a public system.
Your local  town  council  can  provide  you  with  information 
about how to dispose of obsolete appliances.
Markieren rasch abkühlen, was die Bildung von Locken und 
Wellen  erleichtert.  Dieser  Föhn  besitz  zwei  Positionen  von 
Kaltluft.  In  Position  <•>  bleibt  die  Kaltluft  konstant.  In  der 
Position <PULSE> bläst der Föhn nur solange Kaltluft  wie der 
Knopf gedrückt bleibt. (Bild 3 ).
Achtung:  Wenn  Sie  warmluft  wollen,  überprüfen  Sie,  dass 
der Kaltluftschalter in Position <PULSE> steht.
IONISIERUNG(SC8369)
Dieser Föhn ist mit einem System ausgestattet, der negative 
Ionen schafft.
Durch die Negativionen wird die Größe der Wassertropfen 
reduziert. Das erleichert das Trocknen und das Haar nimmt 
weniger Wasser auf.Auf diese Art und Weise wird em Haar 
mehr Feuchtigkeit zugeführt, es ist weicher, hat mehr Glanz 
und erleichert das Kämmen.(Bild 4).
In Position <•> bleibt die Funktion Ionisierung konstant.
In Position <PULSE> bleibt die Funktion Ionisierung nur solan--
ge Sie den Knopf drücken (Bild 5).
Während  die  Funktion  Ionisierung  aktiviert  ist,  leuchtet  das 
Lämpchen (6) (Bild 6).
Warnung: Wenn Sie Warmluft verwenden wollen, versichern 
Sie sich, dass der Kaltluft-Schalter nicht gedrückt ist.
ZUBEHÖR
LUFTDÜSE
Der  Föhn  besitzt  eine  Luftdüse,  die  es  ermöglicht,  den 
Luftstrom auf einen bestimmten Punkt zu richten. Damit kön--
nen  Sie  das  Haar  schnell  und  mit  einem  starken  Luftstrom 
trocknen.
DIFFUSOR
Der Diffusor bringt Volumen in lockiges Haar, da er es sanft 
von der Wurzel bis zur Spitze trocknet.Auf dem Markt finden 
Sie Haarschaum und andere Produkte, die das Glätten oder 
den Strubellook erleichern.
WARTUNG UND REINIGUNG
Vor diesem Arbeitsvorgang stecken Sie den Apparat aus. Der 
Föhn braucht keine besondere Pflege. Es reicht, ihn von Zeit 
zu Zeit mit einem feuchten Tuch zu reinigen.
(Modell Sc 8369) Reinigen Sie regelmäßig den Schutzfilter 
mit  Hilfe  einer  Bürste,  um  ihn  von  Schmutz  und  Haaren 
zu  befreien.  Drehen  Sie  den  Filter  im  entgegen  gesetzten 
Uhrzeigersinn, um ihn abzunehmen (Bild 6).
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/BESEITIGUNG
Unsere Waren sind für den Transport mit einer opti--
mierten Verpackung versehen. Diese besteht prinzi--
piell aus umweltfreundlichen Materialien, die als se--
kundäre Rohstoffe bei den örtlichen Entsorgungsunternehmen 
abzugeben sind.
Dieses  Produkt  entspricht  den  Vorschriften  der  EU-
Richtlinie 2002/96/CE.
Das  Symbol  der  durchgestrichenen  Mülltonne  auf 
dem  Gerät  weist  darauf  hin,  dass  das  Produkt  ni--
cht im Hausmüll  sondern getrennt entsorgt werden 
muss.  Geben  Sie  es  zum  Entsorgen  in  einem  Zentrum  zur 
Entsorgung  elektrischer  oder  elektronischer  Haushaltsgeräte 
ab oder geben  Sie es bei Ihrem Vertriebshändler ab, wenn 
Sie  ein  ähnliches  Gerät  erwerben.  Der  Benutzer  haftet  für 
die Entsorgung des Geräts in einem Zentrum für Sondermüll. 
Anderenfalls kann  er  gemäß  der  geltenden  Vorschriften  zur 
Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das nicht mehr be--
nutzte  Gerät  korrekt  der  getrennten  Entsorgung  zugeführt, 
kann  es  recycled,  behandelt  und  ökologisch  entsorgt  wer--
den. Damit werden negative Auswirkungen auf Umwelt und 
Gesundheit vermieden und das Recycling der Materialien des 
Produktes gefördert. Nähere Informationen zu den bestehen--
den  Entsorgungssystemen  erhalten  Sie  bei  Ihren  örtlichen 
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie 
das Gerät erworben haben. Hersteller und Importeure über--
nehmen die Verantwortung für das Recycling, die Behandlung 
und die ökologische Entsorgung, entweder direkt oder über 
öffentliche Einrichtungen. 
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern über die 
Möglichkeiten  der Entsorgung  nicht mehr benutzter Geräte 
informieren. 
      
      
   
      
IONIZÁLÁS (SC8369)
  
       
       
TARTOZÉKOK
LÉGÁRAM-SÙRÍTÃ
HAJTÖMEG-NÖVELÃ LEVEGÃSZÓRÓ
 
 
   
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
      
(SC8369 modell).
       
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT 
ILLETÃEN
Az árucikkeink optimalizált csomagolásban kerülnek 
kiszállításra. Ez alapjában a nem szennyező anyagok 
használatában  nyilvánul  meg,  amelyek  leadhatók  a 
helyi hulladékőrlő központban másodlagos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU előírásoknak. 
A  készüléken  lévő  áthúzott  szemetes  szimbólum 
jelzi,  hogy, amikor  a  termék  hulladékrendelkezésre 
kerül,  nem  szabad  a  háztartási  hulladékok  közé 
számítani.  El  kell  szállítania  egy  különleges, 
elektronikai  és  elektromos  készülékeknek  szánt 
hulladékgyűjtő  ponthoz,  vagy  vissza  kell  küldenie  a 
forgalmazóhoz  egy  hasonló  készülék  beszerzésekor.  Az 
érvényben lévő hulladékgyűjtő rendelkezések szerint, azok a 
felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem adják le egy 
speciális  gyűjtőpontnál,  büntetendők.  A  kiselejtezett 
készülékek  helyes  hulladékrendelkezése  azt  jelenti,  hogy 
újrahasznosíthatóak és ökológiailag feldolgozhatóak, vigyázva 
a  környezetre  és  lehetővé  téve  a  termékhez  felhasznált 
anyagok  újra  használhatóságát.  További  információkért  az 
elérhető hulladékgyűjtő pontokról forduljon a helyi hulladék 
központjához, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A 
gyártók  és  importőrök  felelősek  a  termékek  ökológiai  újra 
hasznosításáért, feldolgozásáért és hulladékrendelkezéséért, 
akár közvetlenül vagy egy nyilvános rendszeren keresztül.
A  helyi  városi  tanácsa  információkkal  szolgál  az  elavult 
készülékekkel kapcsolatos rendelkezésről.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
93
4
7
1
9
3
2 5
6
7
7
1
4
IO NIC
TE CHN OL OGI E
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 1 Fig. 3
Mod. SC8368
Mod. SC8369
ES
1. Mando interruptor velocidades
2. Selector de potencias (Mod. SC8369)
3. Concentrador de aire orientable
4. Botón de aire frío
5. Botón ionizador (Mod. SC8369)
6. Indicador luminoso ionizador (Mod. SC8369)
7. Anilla colgador
8. Filtro de protección extraible (Mod. SC8369)
9. Difusor de aire
FR
1. Bouton interrupteur vitesses
2. Sélecteur de puissances (Mod. SC8369)
3. Concentrateur d’air orientable.
4. Bouton air froid.
5. Bouton ionisateur (Mod. SC8369) 
6. Indicateur lumineux ionisateur (Mod. SC8369)
7. Anneau pour accrocher
8. Filtre de protection amovible (Mod.SC8369)
9. Diffuseur d’air 
DE
1. Geschwindigkeitsschalter
2. Temperaturregler (Modell SC8369)
3. Bewegliche Luftdüse
4. Kaltluftschalter.
5. Schalter Ionisierung (Modell SC8369)
6. Leuchtanzeige Ionisierung (Modell SC8369)
7. Aufhängering 
8. Abnehmbarer Schuztfilter (ModellSC369)
9. Diffusor 
RU
1.Переключательскоростиработы
2.Выбормощности(модельSC-8369)
3.Концентраторнаправляемоговоздуха
4.Кнопкахолодноговоздуха
5.Кнопкаионизатора(модельSC-8369)
6.Сигнальнаялампочкаработыионизатора(модельSC-8369)
7.Кольцодляподвешивания
8.Извлекаемыйзащитныйфильтр(модельSC-8369)
9.Диффузорвоздуха
BU
1.Прекъсвачзауправлениенаскоростите
2.Селекторнамощността(МоделSC8369)
3.Ориентируемконцентраторнавъздух
4.Бутонзастуденвъздух
5.Бутонйонизатор(Mod.SC8369)
6.Светлинениндикаторйонизатор(Mod.SC8369)
7.Пръстензазакачване
8.Предпазенфилтър,можедасеизважда(Модел.SC8369)
9.Дифузьорнавъздуха
AR
 
  SC
 
 
  SC
  SC
 
)SC (  .
 .
GB
1. On/Off  speed selector
2. Power selector (Mod SC8369)
3. Directional air jet
4. Cold air button
5. Ionizer button (Mod. SC8369)
6. Ionizer indicator light (Mod. SC8369)
7. Hanging ring
8. Detachable protective filter (Mod SC8369)
9. Air diffuser
PT
1. Comando interruptor velocidades
2. Selector de potências (Mod. SC8369)
3. Concentrador de ar
4. Botão de ar frio 
5. Botão ionizador (Mod. SC8369)
6. Indicador luminoso ionizador (Mod. SC8369) 
7. Anel para pendurar
8. Filtro de protecção que se pode extrair (Mod. SC8369)
9. Difusor do ar
HU
CZ
RO
1. Selector de vitezã pornit/oprit
2. Selector de putere (Mod. SC8369)
3. Directie jet de aer
4. Buton de aer rece
5. Buton ionizare (Mod. SC8369)
6. Led indicator ionizare (Mod. SC8369)
7. Inel de agãtare
8. Filtru de protectie detasabil (Mod. SC8369)
9. Distribuitor de aer
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ufesa | 
| Kategoria: | suszarka do włosów | 
| Model: | SC8368 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ufesa SC8368, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje suszarka do włosów Ufesa
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje suszarka do włosów
- ECG
- Optimum
- MPM
- Kunft
- Livoo
- Efalock
- Trisa
- Visage
- Home Element
- Palson
- Unold
- Orbegozo
- Clatronic
- LAFE
- Diforo
Najnowsze instrukcje dla suszarka do włosów
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025